Мильчина, Вера Аркадьевна
Вера Аркадьевна Мильчина | |
---|---|
Известна как | исследователь истории Франции |
Ве́ра Арка́дьевна Ми́льчина (род. 7 сентября 1953, Москва) — советский и российский историк литературы, переводчик, комментатор. Кандидат филологических наук. Дочь книговеда и издательского работника А. Э. Мильчина.
Ведущий научный сотрудник Института высших гуманитарных исследований им. Е. М. Мелетинского РГГУ.
Биография
Окончила филологический факультет МГУ. Кандидат филологических наук (1979, диссертация «Шатобриан в русской литературе первой половины XIX века»). Ведущий научный сотрудник Института высших гуманитарных исследований им. Е. М. Мелетинского РГГУ. Член Союза писателей Москвы (1996) и административного совета Русского института в Париже.
Начала публиковаться с 1974 года. Среди авторов, чьи произведения выходили по-русски в переводе Мильчиной, — Шатобриан, Жермена де Сталь, Бенжамен Констан, Виктор Гюго, Шарль Нодье, Оноре де Бальзак и многие другие. Подготовила к изданию книгу "Эстетика раннего французского романтизма" в серии "История эстетики в памятниках и документах" (1982).
Семья
Муж — музыковед Борис Аронович Кац. Сын — литературный критик Константин Мильчин (род. 1980).
Заслуги и признание
Премии им. А. Леруа-Болье (1996, 1998, 2005), имени Ваксмахера (2001, 2009), медаль Французской академии за распространение французского языка и культуры (1997), Орден академической пальмовой ветви (2002). Новая Пушкинская премия «За совокупный творческий вклад в отечественную культуру» (2011). Книга «Париж в 1814—1848 годах: повседневная жизнь» вошла в шорт-лист премии «Просветитель» (2013); В. А. Мильчина получила ежегодную премию, вручаемую журналом «Иностранная литература», по номинации «ИЛлюминатор» (2013)[1].
Книги
- Россия и Франция: дипломаты, литераторы, шпионы. — СПб.: Гиперион, 2006. — 528 стр. ISBN 5-89332-087-5
- Париж в 1814—1848 годах: повседневная жизнь. — М.: Новое литературное обозрение, 2013. — 944 стр.: ил. ISBN 978-5-4448-0068-3
- Французы, нарисованные ими самими. Парижанки / Сост., вступ. статья и редакция переводов В. А. Мильчиной. — М.: Новое литературное обозрение, 2014. — 832 стр.: ил. ISBN 978-5-4448-0130-7
- Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям. — М.: Новое литературное обозрение, 2016. — 320 стр. ISBN 978-5-4448-0555-8
- Париж в 1814—1848 годах: повседневная жизнь. — 2-е изд. — М.: Новое литературное обозрение, 2017. — 944 стр.: ил. ISBN 978-5-4448-0691-3
- «Французы полезные и вредные»: надзор за иностранцами в России при Николае I. — М.: Новое литературное обозрение, 2017. — 488 стр.: ил. ISBN 978-5-4448-0627-2
- Парижане о себе и своем городе: «Париж, или Книга Ста и одного» (1831-1834). — М.: Дело, 2019. — 696 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-7749-1399-2.
- Хроники постсоветской гуманитарной науки: Банные, Лотмановские, Гаспаровские и другие чтения. М.: Новое литературное обозрение, 2019.
- «И вечные французы...»: Одиннадцать статей из истории французской и русской литературы. — М.: Новое литературное обозрение, 2021. — 216 с. — (Научная библиотека). — 1000 экз. — ISBN 978-5-4448-1536-6.
Примечания
- ↑ Премия журнала «Иностранная литература»: 1994—2017 . Дата обращения: 21 февраля 2018. Архивировано 21 февраля 2018 года.
Литература
- Русско-французский разговорник, или/ou Les Causeries du 7 Septembre. Сборник статей в честь В. А. Мильчиной / отв. ред. Е. Э. Лямина, О. А. Лекманов. М.: Новое литературное обозрение, 2014.
Ссылки
- Вера Мильчина на сайте «Новая карта русской литературы»
- Интервью Елене Калашниковой о переводе, 2002
- Аудио-версия встречи с Верой Мильчиной в РГГУ (ведущая — Елена Калашникова, 2012)[1] (недоступная ссылка)
- Серия интервью «Подписанный перевод» (недоступная ссылка) в вечерней программе Андрея Бинева «Вольный слушатель» (Архивировано 1 октября 2011 года.) на «Радио России»