Перейти к содержанию

Любить…

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Любить…
Постер фильма
Жанр поэтическая драма
Режиссёр Михаил Калик
Автор
сценария
Михаил Калик
В главных
ролях
Алиса Фрейндлих
Светлана Светличная
Лев Круглый
Оператор Дмитрий Моторный
Композитор Микаэл Таривердиев
Кинокомпания Молдова-фильм
Киностудия имени М. Горького
Киностудия «Зодиак»
«Сиртей Михаил Калик» (Израиль)
Страна  СССР
 Израиль (восстановленная версия фильма)
Год 1968, 1990
Ссылки
IMDb ID 0271618

«Любить…» — кинофильм 1968 года, снятый режиссёром Михаилом Каликом, сочетающий в себе элементы игрового и документального кинематографа. Согласно определению создателей картины в титрах, жанр фильма — «несколько необычных историй с анкетой и наблюдениями».

Основу фильма составляют четыре новеллы о любви по мотивам рассказов Иона Друцэ, Авенира Зака и Исая Кузнецова, Юрия Казакова и Владимира Сапожникова. Каждая новелла начинается с эпиграфа, взятого из «Песни песней» Ветхого Завета. Новеллы чередуются с документальными кадрами, в которых на вопрос «Что значит любить?» отвечают священник Александр Мень и случайные прохожие, у которых берёт интервью режиссёр хроники Инесса Туманян.

Сюжет

Новелла первая

В дождливый день в квартире под магнитофонную запись танцуют и разговаривают три пары. Одинокий молодой человек сидит с книгой и размышляет вслух. Вдруг музыка заканчивается, и слышится записанный на плёнку диалог мужчины и женщины. Женщина признаётся в любви мужчине. Молодые люди стоят рядом с магнитофоном и слушают.

Новелла вторая

(основана на рассказе В. Сапожникова «Первые петухи»[1])

Зимним вечером юноша по имени Сергей прощается с девушкой и в приподнятом настроении идёт по завьюженному Ленинграду. На памятнике Петру I он воображает Вьюгу в виде девушки и приглашает на танец. Затем садится в трамвай, где видит плачущую кондукторшу. Он старается успокоить её, а потом провожает домой. Аня (так зовут девушку) рассказывает, что её бросил возлюбленный, заставив перед этим сделать аборт. Сергей разбивает его портрет и убеждает Аню забыть его.

Новелла третья

(основана на рассказе Ю. Казакова «Осень в дубовых лесах»[2])

На вокзале прощаются мужчина и женщина. Мужчина пытается объясниться с женщиной, уговаривает остаться ещё на несколько дней в Москве, говорит о встрече на Севере, куда возвращается женщина. Они едут на такси в поисках гостиницы, однако нигде нет мест. Они вынуждены бродить по городу, заходят в подъезд, но их выгоняет дворничиха. Едут за город, пьют вино. Понимая, что провести время наедине им негде, под утро возвращаются на вокзал. Женщина садится в вагон. О встрече они уже не договариваются. Мужчина уходит. Женщина смотрит ему вслед.

Новелла четвёртая

(основана на новелле «Летние степные ночи» из романа И. Друцэ «Бремя нашей доброты»[3])

Село где-то в Молдавии. Поздно вечером молодой парень Мирча возвращается домой на телеге с сеном. По дороге он встречает девушку Нуцу, которая явно поджидает его и которая ему тоже нравится. Проведя ночь вместе, молодые люди утром возвращаются в село. Он подъезжает к своему дому. Отец видит спрятавшуюся в сене девушку. Смущённый Мирча сообщает родителям, что это их невестка. Сюжет заканчивается сценами молдавской свадьбы.

Создание

В январе 1967 годя студия «Молдова-фильм» представила в Главную сценарно-редакционную коллегию (ГСРК) Кинокомитета СССР сценарий М. Калика «Десять раз о любви»[4], вызвавший самые противоречивые мнения экспертов:

Тем не менее фильм всё же был запущен[6].

Квартира «физиков и лириков» из первой новеллы снята в декорации, «ленинградская» — на зимней натуре в городе на Неве, «московская» — на улицах и площадях столицы, молдавская новелла — на берегу Днестра, в сорокской степи[8].

На роль Мирча пробовались Василе Брескану, Яков Бургиу, Владимир Высоцкий, но всем им режиссёр предпочёл третьекурсника ГИТИСа Георге-Иону Швитки[8]. В процессе монтажа Калик отказался от смешного и грустного эпизода во второй новелле с участием Евгения Евстигнеева, — «он не вмещался в структуру»[7]. Когда группе кинохроники по инициативе Инессы Туманян удалось снять уличный эпизод в кафе на углу Петровки и Кузнецкого Моста, Калик воскликнул: «Всё! Я нашёл ключ к картине!»[9]

В начале 1968 года готовая картина была представлена Кинокомитету СССР[6], получив в итоге огромный перечень обязательных правок, предъявленных главным редактором ГСРК И. А. Кокоревой. Главный удар коллегии пришёлся на документальный ряд картины[10].

При окончательном монтаже картины режиссёр учёл высказанные замечания и многие из них выполнил. Но теперь перестраховался Республиканский Комитет Молдавской ССР и отдал распоряжение директору студии Л. Г. Мурсе вырезать ряд эпизодов без привлечения режиссёра (в том числе эпиграфы из «Песни песней», монолог священника Александра Меня[11], после чего картину вновь повезли в Москву[12].

…частичные сокращения, которые были произведены по фильму, не устранили серьёзных идейных недостатков картины<…>. По-прежнему мы вынуждены констатировать, что авторская концепция фильма «Любить» остаётся неверной, главным образом в силу неверного отбора хроникального материала. Картина в целом не изменилась по существу. Поэтому наше заключение по предыдущему варианту остаётся в силе.

И. Кокорева, главный редактор Сценарно-редакционной коллегии[13]

И в Кишинёве снова принялись кромсать картину, также отстранив режиссёра. К июню 1968 года было исключено более 400 метров кинохроники (полностью два хроникальных эпизода: на танцплощадке с мальчишками и девчонками 16—17 лет и с писателями и журналистами в редакции «Литературной газеты»[7]), добавлено около 160 метров новых кадров, подчёркивающих здоровое отношение молодёжи к любви, вопросам нравственности и морали[14].

Тем временем М. Калик обратился во Всесоюзное управление по охране авторских прав с просьбой либо восстановить фильм в соответствии с его авторским замыслом, либо убрать его фамилию из титров, выразив готовность возместить стоимость изменений в титрах из причитающегося ему вознаграждения[15]. Но заполучив резолюцию «По договоренности с т. Ермашом Ф. Т. дальнейших акций по фильму не проводить», Кинокомитет СССР спустил дело на тормозах[16] и вскоре выпустил картину в прокат «вторым экраном»[9].

Михаил Калик, демонстрировавший собственную версию фильма в «закрытых аудиториях», решил обратиться в суд, но суд не состоялся, а на самого режиссёра завели уголовное дело о незаконном предпринимательстве, конфисковав при обыске авторский вариант. После отъезда режиссёра в эмиграцию в 1971 году картину и вовсе изъяли из проката[11].

В 1990 году при участии киностудии «Зодиак» (Киностудия имени М. Горького, Россия) и «Сиртей Михаил Калик» (Израиль) режиссёр частично восстановил фильм, но не все вырезанные цензурой эпизоды им были найдены[7]:

Фильм, действительно, восстановлен, но не полностью, о чём я всегда говорю. Его так сократили, что потом пришлось вставлять лишнее, чтобы увеличить метраж. Первый вариант фильма был самый лучший, он — авторский.Михаил Калик, «Экран и сцена» № 2 2017[7]

История

Фильм снимался под названием «Десять раз о любви» и должен был состоять из пяти новелл. Не была снята новелла, которая должна была рассказывать о случившейся на пароходе Ленинград — Стокгольм встрече двух школьников, Зои из СССР и Ральфа из Швеции, которым после первой встречи и наступившей любви с первого взгляда не суждено больше встретить друг друга[17]. В процессе съёмок этой новеллы произошёл перерасход выделенных на картину финансовых средств и съёмки были остановлены, а название фильма изменено. [18]

В процессе монтажа из фильма была убрана роль Евгения Евстигнеева, который играл во второй новелле замерзающего пьяного актёра.[19] По этой причине образовался своеобразный ляп, когда главный герой (Сергей) танцует с Вьюгой в перчатках, но сразу после этого садится в трамвай уже без них (в вырезанной сцене, согласно сценарию, он отдавал свои перчатки именно персонажу Евстигнеева[17]).

Закончен фильм был в 1968 году и вышел на экраны небольшим тиражом после того, как был перемонтирован без ведома и согласия автора.

Режиссёр и сценарист Михаил Калик обратился в суд, но суд не состоялся, а на самого режиссёра было заведено уголовное дело, и при обыске была реквизирована авторская копия фильма.

В 1990 году Михаил Калик, к тому времени эмигрировавший в Израиль, частично восстановил и доработал фильм, поскольку авторская копия так и не была найдена.

В ролях

Новелла первая:

Новелла вторая:

Новелла третья:

Новелла четвёртая:

Документальные кадры:

  • Татьяна Журавлёва — девушка в кафе

Съёмочная группа

Примечания

  1. Первые петухи: Сапожников В. К. Портрет акварелью. М.: Советский писатель, 1973.
  2. Осень в дубовых лесах: Казаков Ю. П. Двое в декабре. М.: Молодая гвардия, 1966.
  3. Летние степные ночи: Друцэ И. П. Бремя нашей доброты. М.: Известия, 1969.
  4. Фомин В. И., 1993, с. 63.
  5. Фомин В. И., 1993, с. 64—65.
  6. 6,0 6,1 6,2 Фомин В. И., 1993, с. 65.
  7. 7,0 7,1 7,2 7,3 7,4 Баландина Наталья. Михаил Калик: «Всё главное в жизни связано с любовью» // Экран и сцена : газета. — 2017. — 6 февраля (№ 2).
  8. 8,0 8,1 Шмургун Наталья. Десять раз о Любви…. Talenthouse.md (2013). Дата обращения: 29 марта 2023. Архивировано 29 марта 2023 года.
  9. 9,0 9,1 9,2 Журавлёв Николай. «Любить…». Фрагменты из мемуаров «Записки господина Журавлёва» // Вестник : журнал. — 2003. — 20 августа (№ 17 (328)).
  10. Фомин В. И., 1993, с. 68—69.
  11. 11,0 11,1 Трофименков Михаил. Человек идёт за сексом // Коммерсантъ Weekend : журнал. — 2021. — 30 июля (№ 26). — С. 9. — ISSN 1561-347X.
  12. Фомин В. И., 1993, с. 71.
  13. Фомин В. И., 1993, с. 73.
  14. Фомин В. И., 1993, с. 74.
  15. Фомин В. И., 1993, с. 74—75.
  16. Фомин В. И., 1993, с. 78.
  17. 17,0 17,1 М. Калик. Десять раз о любви. Режиссёрский сценарий. Кишинёв, киностудия «Молдова-филм», 1967
  18. Архивированная копия. Дата обращения: 27 сентября 2019. Архивировано 27 сентября 2019 года.
  19. Михаил КАЛИК: «Все главное в жизни связано с любовью» | Газета о театре и кино. Дата обращения: 27 сентября 2019. Архивировано 19 сентября 2018 года.
  20. Санкт-Петербургский театр Комедии имени Н. П. Акимова - Людмила Вагнер. Дата обращения: 30 января 2019. Архивировано 31 января 2019 года.

Ссылки