Лопсан-Чимит, Монгуш Шокар-Чулдум оглу
Монгуш Шокар-Чулдум оглу Лопсан-Чимит | |
---|---|
Монгуш Шокар-Чулдум оглу Лопсан-Чимит[1] (1888 — 31 декабря 1940) — тувинский лама и языковед. Создал на основе немецкого алфавита письменность для тувинского языка. Расстрелян в 1940 году.
Биография
Родился в 1888 году в селении Ак-Алаш, входившем в Барын-Хемчикский кожуун. Учился в монастырях (хурээ) в Монголии и Тибете. Во время учёбы получил учёное звание кешпи, примерным аналогом которого является кандидат наук[1]. Изучил астрономию, математику и географию. Владел английским, тибетским, русским, немецким, китайским, французским, итальянским и монгольским языками[1].
После того, как в 1927 году было принято о решение о создании алфавита для тувинского языка на основе латинской письменности, Монгуш Лопсан-Чимитом в 1928 году была разработана тувинская письменность на основе немецкого языка. В феврале 1929 года алфавит был одобрен на заседании Политбюро ЦК ТНРП, началось его внедрение. Несмотря на критику со стороны отдельных советских языковедов (в том числе А. А. Пальмбаха[2]), решение об одобрении алфавита Лопсан-Чимита казалось окончательным, так, посетивший Туву летом 1929 году австрийский исследователь Отто Менхен-Хельфен во время отъезда был практически уверен, что алфавит Лопсан-Чимита уже принят[1][3][4].
Впрочем, вскоре было принято постановление «борьбе с феодализмом и ликвидации феодалов как класса», за этим последовало решение алфавит Лопсан-Чимита отвергнуть, поскольку «привлекать лам к разработке алфавита политически нецелесообразно». Вследствие этого Лопсан-Чимит в 1930 году не смог принять участие на Учёном совете Ленинградского университета, куда был приглашён[1][3].
В последние годы жил в Верхнем хурээ на территории Чадана. Расстрелян 31 декабря 1940 года[5]. Реабилитирован в 1965 году.
Написал две книги, первая книга была написана на монгольском языке, состояла из 4 глав, две из которых (3 и 4) не сохранились. Вторая, «Буква (звук) коренного слова тувинского арата», посвящена истории письменности, а также тому, как была создана письменность для тувинского языка, и почему для него не подходят русский и монгольский алфавиты[1].
Примечания
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Монгуш Шокар-Чулдум оглу Лопсан-Чимит . Дата обращения: 12 марта 2019. Архивировано 1 декабря 2019 года.
- ↑ И. В. Отрощенко. Языковая политика и культурное строительство в Тувинской Народной Республике // Новые исследования Тувы. — 2015. — № 2.
- ↑ 3,0 3,1 Достоин ли памятника Лопсан-Чимит? . Дата обращения: 12 марта 2019. Архивировано 1 сентября 2016 года.
- ↑ Кто есть кто . Дата обращения: 12 марта 2019. Архивировано 3 апреля 2019 года.
- ↑ МОНГУШ КЕНИН-ЛОПСАН: Я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЧЕЛОВЕК XX ВЕКА . Дата обращения: 12 марта 2019. Архивировано 14 марта 2019 года.