Крымские сонеты

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Крымские сонеты
Первое издание (1826)Первое издание (1826)
Автор Адам Мицкевич
Язык оригинала польский

«Крымские сонеты» (польск. Sonety krymskie) — цикл, состоящий из 18 стихотворений, написанный Адамом Мицкевичем под впечатлением от двухмесячного путешествия по Крыму.

Эпиграфом к «Крымским сонетам» Адам Мицкевич выбрал слова немецкого поэта Гёте:

Кто хочет понять поэта, тот должен отправиться в его странуИоганн Гете

Историческая основа

В октябре 1823 года поэт попал в заключение за участие в тайных политических союзах. Через год ему был вынесен приговор: высылка из Польши в Россию, где он провел 4,5 года своей жизни. В это время жил в таких городах, как Петербург, Одесса, Москва, которые на то время были центрами культурной и духовной жизни России. Именно эти годы и стали периодом расцвета его таланта и принесли Мицкевичу мировую славу. В Петербурге Мицкевич быстро нашел общий язык с декабристами, которые увидели в нём своего единомышленника[1]. В июле 1825 года поэт совершил путешествие в Крым. Он был поражен местными красотами: контрастом моря и гор, удивительной флорой и фауной и загадочной атмосферой юга. Под влиянием увиденного поэт решает написать сборник «Крымские сонеты».

Содержание сонетов

В цикл «Крымские сонеты» входит 18 стихотворений. Главным героем «Крымских сонетов» является путешественник. Буйная природа Крыма — это фон его размышлений, сообщница его тревожных снов, источник вожделенного душевного равновесия.

Цикл вызвал неоднозначные отзывы современников, особенно поляков. Поэта упрекали, что в его произведениях слишком много экзотики: «Все это, возможно, крымское, турецкое, татарское, но не польское… Наперекор хорошему вкусу и уму, Мицкевич несет что-то непонятное, дикое, давая мешанину из слов непонятного языка», — писал один из его соотечественников. Подобная реакция не стала для Мицкевича неожиданной. «Сентиментальные дамы осудили меня за слишком земные чувства, салоны — за выражения в стиле горничных, ученые-классики — за татарщину, языковеды — за ошибки» — написал он в одном из писем.

«Крымские сонеты», для которых поэт избрал форму итальянских сонетов, впервые были напечатаны в декабре 1826 года в Москве. Через несколько месяцев появился перевод на русский язык, который дал возможность переводчику назвать Мицкевича олицетворением литературной славы и сравнить некоторые его сонеты «с лучшими стихами Байрона».

Эпиграфом к «Крымским сонетам» Адам Мицкевич выбрал слова немецкого поэта Гете: «Кто хочет понять поэта, тот должен отправиться в его страну». Эти слова стали прямым намеком на патриотическую символику цикла.

«Крымские сонеты» предстают своеобразным поэтическим дневником лирического героя и самого Мицкевича, страницы которого наполнены воспоминаниями о родных Литве и Польше. Путешествия по Крыму, созерцание сказочной природы полуострова, встреча с былой славой некогда могущественного Крымского ханства укрепили лирического героя. В последних сонетах повествования это уже не тот невежественный юноша, который начал путешествие по далеким экзотическим краям («Востоку в миниатюре») не зная, что его ждет, а личность, которая стремится к активной жизни. Окрепнув не только физически, но и обогатившись духовно, — открыв красоту чужой земли — он научился ценить свою родную землю.

Основные мотивы «Крымских сонетов» Мицкевича — это одиночество человека, оторванного от родной земли, заброшенного на чужбину, тоска по родине — Литве, по любимым людям, с которыми он разлучен.

Сонеты очень мелодичные, глубоко лирические и романтические. В каждом из них ощутим дух Юга. Они являются своеобразным сокровенным дневником откровенного поэта.

Лирический герой

Главным героем «Крымских сонетов» является «странник-изгнанник», который олицетворяет внутренний порыв автора к родной земле, от которой он был насильно оторван. Величественные горы, бурное море, сказочные крымские ландшафты, крымские ночи — это фон его размышлений. Природа в сонетах Мицкевича неразрывна с душой человека. Проводится параллель между морем и мыслями, между решительным духом и парусом. Своеобразная природа полуострова и места с исторической ценностью вдохновляли поэта на глубокие философские размышления.

Сонеты

  • Акерманские степи
  • Морская тишина
  • Правда
  • Буря
  • Вид гор из степей Козлова
  • Бахчисарай
  • Бахчисарай ночью
  • Гробница Потоцкой
  • Могилы гарема
  • Байдары
  • Алушта днем
  • Алушта ночью
  • Чатырдаг
  • Пилигрим
  • Дорога над пропастью в Чуфут-Кале
  • Гора Кикинеис
  • Руины замка в Балаклаве
  • Аю-Даг

Сонет «Буря»

За основу сонета «Буря» взяты автобиографические мотивы. Во время одного морского путешествия Мицкевич попал в шторм. Он был таким сильным, что все, потеряв надежду на спасение, ждали смерти. Чувства и переживания поэта стали основой этого сонета.

Невероятная сила бури подчеркивается чрезвычайно яркими метафорами: огромные волны вокруг — шумящие стены, «что вверх сносятся в безумной круговерти». Это естественное явление олицетворяет «жестокий гений смерти», что ступил на корабль и, как воин, идет на приступ, сея вокруг отчаяние и ужас. По-разному ведут себя обреченные на гибель люди: «Полумёртвые там лежат; то руки он ломает, А тот товарищам прощания посылает, тот ревностно молится, чтобы гибели избежать».

Однако есть на корабле «одинокий чужак», который не подчинился общим настроениям, он как будто находится в стороне, наблюдая, что происходит вокруг, будто этот шторм вовсе его не касается. Он одинок среди группы людей, с которыми его не смогло объединить даже общее несчастье, побеждает бурю, веря в счастье для тех, кто не потерял надежды, «кто друзей имеет ещё, кто может ещё молиться».

«Пилигрим»

В цикле «Крымские сонеты» стихотворение «Пилигрим» занимает особое место. Внутренний сюжет цикла развивается как путешествие лирического героя по Крыму. Однако он не просто путник, а пилигрим, то есть человек, путешествующий к святым местам. В стихотворении, которое строится как размышление лирического героя, читатели находят ответы на вопросы, которые волнуют пилигрима.

В сонете «Пилигрим» звучит мотив единства человека и природы. Окружающие пейзажи не только очаровывают лирического героя, но и напоминают о родной земле. «Страна роскоши» с её ясной голубизной и очаровательными лицами, сказочное урочище Байдары, которое завораживает всех пением, и прочие красоты заставляют ещё больше восхищаться природой края.

Примечания

  1. Sonety krymskie (польск.). poezja.org. Дата обращения: 29 апреля 2020. Архивировано 29 сентября 2020 года.

Источники

  • Мицкевич Адам. Избранное: Поэтические произведения.- К.: «Радуга», 1984.
  • Sonety krymskie w serwisie Wolne Lektury
  • Sonety krymskie w zbiorach Cyfrowej Biblioteki Narodowej Polona.pl
  • Ajudah — linoryt Zbigniewa Jóźwika w Cyfrowej Bibliotece Narodowej Polona
  • Sonety krymskie Stanisława Moniuszki — partytura w International Music Score Library Project
  • Cisza morska Jana Tomasza Wydżgi — nuty w International Music Score Library Project
  • Ireneusz Opacki: Sonety krymskie. W: Literatura polska: przewodnik encyklopedyczny. red. Julian Krzyżanowski, Czesław Hernas. T. 2: N-Ż. Warszawa: * * Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1991. ISBN 8301053690.
  • Adam Mickiewicz: Dzieła poetyckie. oprac. Czesław Zgorzelski. T. 1: Wiersze. Warszawa: Spółdzielnia Wydawnicza «Czytelnik», 1982. ISBN 8307004837.
  • Natalia Charysz. Orientalizm «Sonetów krymskich» Adama Mickiewicza wobec inspiracji Johanna Wolfganga Goethego. «Konteksty Kultury». 10 B, s. 272—287, 2013. Stanisław Gawliński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. ISSN 20837658 (pol.).
  • Krystyna Kardyni-Pelikánová. «Sonety» Adama Mickiewicza w przekładach Vladimíra Holana. «Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity», s. 30-39, 2006. Masarykova univerzita. ISSN 02317710 (pol.).
  • Franciszek Bylicki: Stanisław Moniuszko: Widma, Sonety Krymskie, Milda: studyum. Kraków: 1880.
  • Ковбасенко Ю. Зарубежная литература: Підручн. для 9 кл. загальноосвіт. учеб. закл. — К.: Грамота, 2009. — 304 с.: ил.