Перейти к содержанию

Крусеншерна, Агнес фон

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Агнес фон Крусеншерна

Агнес Юлия Фредрика фон Крусеншерна (швед. Agnes Julie Fredrika von Krusenstjerna; 9 октября 1894, Векше, Крунуберг, Швеция — † 10 марта 1940, Стокгольм, Швеция) — выдающаяся шведская писательница. Одна из зачинателей "новой волны" в шведской литературе — более открытого и раскрепощённого в плане эротики изображения межчеловеческих отношений. Отстаивала право женщин свободно высказываться и бороться за более свободную половую мораль.

Биография

Агнес фон Крусеншерна родилась в семье полковника Вильгельма Эрнста фон Крусеншерны, командующего Евлингенського полка, и Эвы Софии фон Крусеншерны (в девичестве Гамильтон). Со стороны матери правнучка классика шведской литературы Эрика Густава Гейера, внучка Адольфа Людвига Гамильтона и племянница Гуго Гамильтона. Со стороны отца  — племянница Эдварда фон Крусеншерны и представительницы известного шведско-российского рода фон Крузенштернов,давшего и Швеции, и России целый ряд крупных мореплавателей и путешественников (включая родного прадеда Агнессы Морица Соломона фон Крусеншерны). Годы детства провела в Векше. В доме Крусеншернов царила теплая, радушная атмосфера. Агнес и её трех братьев воспитывали в духе уважения к литературе и писателям. Этот период своей жизни будущая писательница ещё ребёнком, в апреле 1905 года, охарактеризовала так:

Сначала я опишу свою семью и себя саму. Наша семья состоит из трех парней, милой мамы, милого папу и меня самой — девочки.

В 1902 году семья перебралась в Евле[1], где Агнес в 1904-м пошла в школу для девушек. В 1909 году отец вышел на пенсию и вместе со всей семьей переехал в Стокгольм. Там Агнес в 1909-1911 годах училась в Стокгольмской высшей учительской семинарии Анны Сандстрем. В 1912-1913-м получала образование частным образом[2]. Всю жизнь Агнес фон Крусеншерна страдала от различных физических недугов и наследственных в роду Гамильтонов расстройств психики, часто лечилась в клиниках для душевнобольных. Склонность к болезненности и депрессии дала себя знать ещё в 1907 году. Впервые нервный срыв и соответствующее лечение произошли 1914 года, когда Агнес должна была разорвать помолвку с молодым студентом-медиком — неравным ей. Этот срыв был особенно болезненным по той причине, что подобные неудачи в любви понесли её три кузена Гамильтоны в Евле, причем самый молодой из них, ровесник Агнес, наложил на себя руки[2].

1917 года покончила с собой двоюродная сестра Агнес фон Крусеншерны — Вивека Гамильтон. Этот трагический случай наложил отпечаток на творчество будущей писательницы, стал, как она сама считала, предвестием будущих неврозов [3].

1918 года Агнес фон Крусеншерну поместили в психиатрическую лечебницу в Сульни, впоследствии описанную как «императорский отель», где она пробыла девять месяцев. На этот период приходится ухудшение отношений с родственниками, от которых Агнес зависела материально. Она вынашивает планы самоубийства, а вскоре, во время полного приключений путешествия в Англию, решает порвать с «добропорядочным» средой, в которой выросла. «Я сыта по горло высокой шляхтой, верой в Бога и нравственностью...», — пишет она в дневнике[2].

Весной 1921-го Агнес познакомилась с шведским литератором Бруром Давидом Мартином Спренгелем (1880-1941), и в этом же году вступила с ним брак в Стокгольме[2], причем вопреки воле её родителей. Они настаивали, чтобы дочь вышла за Герарда Уденкранца. Спренгель оказывал большое влияние на неё — побуждал к творчеству, подбивал на то, чтобы женщина окончательно разорвала отношения с её родственниками. Он пожертвовал своей писательской карьерой ради того, чтобы поддерживать жену как коллегу по перу и человека, редактировал и издавал все, что она написала. Однажды Агнес, находясь в закрытой психиатрической больнице, порвала рукопись своего произведения и съела его, лоскут за лоскутом. После того, как её стошнило, мужчина собрал эти лоскуты, очистил их и склеил. Эта рукопись сохранилась по сей день[4].

В июне 1924-го у Агнес произошёл выкидыш, что привело к затяжному кризису, продолжавшемуся несколько лет. Писательница стала злоупотреблять спиртными напитками и наркотическими средствами. Раз за разом в её дневнике и переписке встречаются утверждения, что она не может быть «настоящей женщиной», потому что бесплодна.

В январе 1940-го диагностирована опухоль (как потом оказалось, злокачественная) головного мозга писательницы. 9 марта ей сделали операцию, а на следующий день Агнес фон Крусеншерна умерла. Рядом с постелью умирающей была её мать, которую дочь считала своим врагом. Агнес похоронили на Северном кладбище в Стокгольме[5]. В некрологе Давид Спренґель процитировал последние слова романа «Тони вырастает: сцены из детства»: "Och hon gick vidare in i det tätnande mörkret". / «И она пошла — все в густую тьму». На могиле поставлен памятник работы скульптора Карла Ельда — статуя Агнес в полный рост.

Творчество

Агнес начала писать стихи ещё в 1907 году. Её первые подборки стихов напечатаны в ежемесячнике издательства Бонниера ("Klippta vingar" / «Подстриженные крылья», сентябрь 1915; "Ensam" / «Одинокая», октябрь 1916; "Hennes vän" / «Ее друг», ноябрь 1917).

Агнес фон Крусеншерна в своем доме. 1930-е годы

В прозе дебютировала 1917 года малосодержательной книгой два месяца в жизни 18-летней шляхтянки «Нинин дневник». Произведение заметили только потому, что его написала правнучка Гейера[2]. Настоящий успех пришёл с публикацией в 1922—1926 годах цикла из трех романов о становлении девушки Тони, которая происходила из высшего слоя общества: «Тони вырастает: сцены из детства», «Школьные годы Тони: эпизоды из юности» и «Последний школьный год Тони: путешествие к императорскому отелю». Эти произведения вызвали широкий резонанс главным образом благодаря тому, что автор выступила новатором, открыто обрисовал интимные, сексуальные сцены и ощущения. В Швеции первой четверти XX века такое было непривычным, как и описание жизни в Сульнский психиатрической лечебнице.

Второй цикл «Барышни из Жженая» (1930-1935) вызвал резкую реакцию в стране, поскольку эти семь романов содержали мотивы кровосмешения и описание половых актов. 1933 года в литературно-критических кругах Швеции началась острая дискуссия, которая впоследствии получила название «Спор о Крусеншерне» или «Спор о фон Паленов» ("Krusenstjernafejden, von Pahlenfejden").

1934 года издания "Biblioteksbladet" («Библиотечный листок») поместил отзыв на четвёртый и пятый романы второго цикла — «Врата возле Юганнеса» и «Влюбленную пару»:

Две последние части этого большого цикла — своеобразная смесь истории рода и описания обычаев — имеют немало общих черт с предыдущими тремя. Кроме умения с помощью экономных средств метко изобразить среду и его внешние отличительные черты так, что возникает впечатление живой и правдивой картины, Агнес фон Крусеншерна владеет средствами лирической чарующей речи, которые, однако (особенно в «Воротах возле Юганнеса»), иногда съезжают на банальный тон. Общие для всех пяти частей также некоторые главные действующие лица в богатой галерее фигур, и вряд ли можно утверждать, что описание их становления и развития содержит последовательность. Но надо осудить то, что у автора сильный нажим на изображение всемогущей чувственности, характерный ее предыдущим произведениям, здесь родил ведьмовскую коловерть эротических осложнений. Нормальное и ненормальное выступают бок о бок в свете то прозрачной поэзии, то такого едкого реализма, что читатель теряет интерес дегенератами на уровне скота, которые стали объектом писательского таланта анализировать. Этот больной роман — хоть местами и блестяще написан — в его нынешнем виде не годится для чтения широким массам[6].

Спор о «Барышнях» длился два года и переродился в широкую зажигательную дискуссию об общем отношении прозы и поэзии в этических и моральных нормах, обязательных в тогдашнем обществе. На стороне автора скандального цикла стояли, в частности, литераторы Эйвинд Юнсон, Юганнес Эдфельт, Элмера Диктониус, а особенно Карин Бое. Она провела параллель с цензурой, что в те времена угнетала ярко эротическую литературу в нацистской Германии. Фон Крусеншерну поддержал также влиятельный либеральный журналист Торгню Сегерстедт. Дискуссия достигла апогея в 1935-м, на писательской конференции в Сигтуни, где одной из тем стал вопрос изящной словесности и морали. Ядром и одновременно камнем преткновения в дебатах было право женщин свободно высказываться и бороться за более свободную половую мораль.

Последний цикл писательницы — автобиографический «Захудалая прослойка» (1935-1938), так и не закончен. Его четырём романам, как и книгам о Тони, присущи мотивы, взятые из личной жизни Агнес фон Уксеншерны, но в этих последних произведениях они в большой степени касаются родственников автора. Кульминацией последнего романа «Весной жизни» стало самоубийство героини, в которой фон Уксеншерна является своей кузине ВивекеГамильтон.

Фон Крусеншерна известна также как переводчица. В 1917-1924 годах опубликованы её переводы романов. С немецкого — «Пропавший Кох-и-Нур» Отто фон Готтберга. С английского — «Директор театра» Арнольда Беннетта, «Действительность» Олив Вадсли, «Человек был хорошим» Леонарда Меррика и «Огонь, распаленный пустынным ветром» Катлин Роудз.

Значительная часть произведений переведена на финский, норвежский, французский и чешский.

Произведения

Романы

  • Ninas dagbok (1917) — «Нинин дневник»
  • Helenas första kärlek (1918) — «Первая любовь Елены»
  • Fru Esters pensionat (1927) — «Пансионат госпожа Эстер»

Трилогия о Тони

  1. Tony växer upp: scener ur ett barndomsliv. Stockholm: Bonnier. 1922. Libris 17576636 — «Тони вырастает: сцены из детства»
  2. Tonys läroår: episoder ur en ungdom. Stockholm: Bonnier. 1924. Libris 17603536 — «Школьные годы Тони: эпизоды из юности»
  3. Tonys sista läroår: resa till kejsarens hotell. Stockholm: Bonnier. 1926. Libris 17603540 — «Последний школьный год Тони: путешествие к императорскому отеля»

Барышни из Жженая

  1. Den blå rullgardinen (1930) — «Голубая гардина»
  2. Kvinnogatan (1930) — «Женская улица»
  3. Höstens skuggor (1931) — «Осенние тени»
  4. Porten vid Johannes (1933) — «Брама у Юханнеса»
  5. Älskande par (1933) — «Влюбленная пара»
  6. Bröllop på Ekered. — Stockholm: Spektrum. 1935. Libris 17877475 — «Свадьба в Экереди»
  7. Av samma blod. — Stockholm: Bonnier. 1935. Libris 17636526 — «Той же крови»

Обнищавший слой

  1. Fattigadel (1935) — «Захудалый прослойка»
  2. Dunklet mellan träden (1936) — «Тьма между деревьями»
  3. Dessa lyckliga år (1937) — «Эти счастливые годы»
  4. I livets vår (1938) — «молоды»

Сборники рассказов

  1. Händelser på vägen (1929) — «События на дороге»
  2. Delat rum på Kammakaregatan (1933) — «Оптовый жилье на улице Каммаркарегатан»
  3. En ung dam far till Djurgårdsbrunn (1933) — «Молодая дама едет в Юргордсбрунна»
  4. Vivi, flicka med melodi (1936) — «Виви, девочка с мелодией»

Сборник стихов

  • Nunnornas hus (1937) — «Дом монахинь»

Переводы

  • Otto von Gottberg. "Der verschwundene Kohinor" / «Den försvunna koh-i-nooren». — Stockholm: Bonnier 1917, 211 s. (с немецкого)
  • Arnold Bennett. «Teaterdirektören». — Stockholm: Bonnier 1920, 310 s. (с английского)
  • Wadsley Olive. «Verklighet». — Stockholm 1921, 350 s. (с английского)
  • Leonard Merrick. "The Man Who Was Good" / «Mannen som var god». — Stockholm 1924, 266 s. (с английского)
  • Kathlyn Rhodes. "The Desert Dreamers" / «Elden som ökenvinden tände». — Stockholm: Lars Hökerbergs bokförlag, 1924, 301 s. (с английского)

Памяти

  • Портрет Агнес фон Крусеншерны кисти Ольги Рафаэль-Линден (1933 год) помещен в Грипсхольмский замок (Мариефред), где собраны портреты выдающихся людей, связанных со Швецией.
  • 1986 год: снят 117-минутный художественный фильм «Amorosa» («Влюбленная») о жизни Агнес фон Крусеншерны.
  • 2006 года в Евле основано общество Агнес фон Крусеншерны.
  • Осенью 2011 — весной 2012 года в Евле городская библиотека и газета «Gefle Dagblad» провели масштабное мероприятие, посвященное роману «Захудалый прослойка», в котором говорится о Евле и горожан этого города. Бесплатно роздано 4000 экземпляров произведения, актёры городского театра выступили с чтением произведений писательницы, в книжных кружках и в обществе фон Крусеншерны устроено литературные дискуссии, в «Gefle Dagblad» опубликован цикл статей о фон Крусеншерне и её творчестве[4].

Источники

  • Olof Lagercrantz. "Agnes von Krusenstjerna". — Bonnier, 1980 (delvis omarbetad från originalutgåvan 1951). ISBN 91-0-044979-2
  • Merete Mazzarella. "Agnes von Krusenstjerna". — Natur och Kultur, 1992. ISBN 91-27-03141-1
  • Birgitta Svanberg. "Sanningen om kvinnorna: en läsning av Agnes von Krusenstjernas romanserie Fröknarna von Pahlen". — Gidlund, 1989. ISBN 91-7843-007-0
  • Börje Teijler. "Agnes von Krusenstjerna och David Sprengel". — 1977. ISBN 91-7260-094-2
  • Anna Williams. "Tillträde till den nya tiden: fem berättelser om när Sverige blev modernt: Ivar Lo-Johansson, Agnes von Krusenstjerna, Vilhelm Moberg, Moa Martinson". — Östlings bokförlag, Symposion, 2002. ISBN 91-7139-567-9
  • Anders Öhman. "Apologier: en linje i den svenska romanen från August Strindberg till Agnes von Krusenstjerna". — Östlings bokförlag, Symposion, 2001. ISBN 91-7139-511-3

Внешние связи

Примечания

  1. Сайт коммуны Евле (недоступная ссылка). Дата обращения: 11 марта 2017. Архивировано 29 января 2016 года.
  2. Перейти обратно: 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 Ульф Ернклоо. Статья о Агнес фон Крусеншерну в Шведском биографическом словаре. Дата обращения: 11 марта 2017. Архивировано 24 февраля 2017 года.
  3. Lagercrantz 1951, Agnes von Krusenstjerna; Johannes Edfelts efterord till "I livets vår" i Krusenstjernas samlade skrifter
  4. Перейти обратно: 4,0 4,1 Gunilla Kindstrand. «Hånad, skandaliserad — och fantastisk!». Сайт газеты «Gefle Dagblad». Прочитано 24.01.2016. Дата обращения: 11 марта 2017. Архивировано 15 февраля 2017 года.
  5. «Hitta graven». Дата обращения: 11 марта 2017. Архивировано 1 февраля 2016 года.
  6. «Agnes von Krusenstjerna». Biblioteksbladet, 1934, № 113. Дата обращения: 11 марта 2017. Архивировано 19 сентября 2013 года.