Копаланский трики

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Копаланский трики
Самоназвание xnaꞌánj nu̱ꞌ
Страны Мексика
Регионы Оахака (штат), Сонора, Нижняя Калифорния, Синалоа
Общее число говорящих 29 500 (2020)
Статус Развивающийся
Классификация
Категория Языки Южной Америки

Отомангская семья

Восточно-отомангская подсемья
Амусго-миштекская ветвь
Миштеканская группа
Миштекская подгруппа
Язык трике
Письменность латиница
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 trc

Копаланский трики (также известен как трике, самоназвание — xnaꞌánj nu̱ꞌ, что означает «полноценный язык») — вариант языка индейцев трики, проживающих в населенном пункте Сан-Хуан-Копала штата Оахака в Мексике. Носители языка встречаются также в штатах Сонора и Нижняя Калифорния, в некоторых городах в США. Общее число носителей копаланского трики — 30 000 человек.

Генеалогическая информация

Копаланский трики — один из трех языков трики, распространенных в Мексике. Другие языки — сан-андреас-чикауастланский трики и сан-мартин-итуньосский трики. Между ними существуют значительные различия в фонологии и лексике.[1]

Вместе с миштекским и куикатекским языки трики входят в миштекскую группу отомангской семьи.

Копаланский трики не разделяют на диалекты. Однако среди представителей разных семей встречается вариативность речи. Так, в некоторых словах варьируется произношение гласных e и i: yuvéé или yuvíí (плетеный коврик). Кроме того, одни и те же понятия в речи разных носителей могут выражаться одним или двумя словами: chraa chrúún или rachrúún (хлеб). Наблюдается также разница между лексикой старшего и младшего поколений.[2]

Ареальная информация

Копаланский трики распространен в деревне Сан-Хуан-Копала (штат Оахака, Мексика) и в её окрестностях, где носители этого языка проживают уже несколько столетий.[3] Он относится к мезоамериканскому языковому ареалу. Окружен языками миштекской группы, также на данной территории широко распространен испанский. Эти языки трики используют при экономических и политических контактах.

Многие носители копаланского трики в поисках работы уехали в другие штаты Мексики, такие как Сонора, Нижняя Калифорния и Синалоа. Некоторые также эмигрировали в США.[4]

Социолингвистическая информация

Число индейцев трики, проживающих в Сан-Хуан-Копала, оценивается в 15 000 человек[3]. Общее число говорящих на копаланском трики в Мексике в 2007 году составляло 25 000 человек (по данным SIL). Перепись 2020 года национального института статистики и географии Мексики сообщает о 29 500 носителях. Ethnologue оценивает количество носителей копаланского трики во всех странах в 30 000 человек.[5]

Собственной письменности у копаланского трики нет.[3]

Среди людей, живущих в Сан-Хуан-Копала, преобладает монолингвизм. Между собой носители общаются на копаланском трики, некоторые также выучивают хустлауакский миштекский для коммуникации с жителями соседних городов. Дети, рождающиеся в семьях трики в Сан-Хуан-Копала, усваивают копаланский трики как первый язык.[6]

Носители, которые уезжают работать в другие штаты или женятся на носителях других языков, часто выучивают испанский. Это приводит к появлению в копаланском трики множества испанских заимствований. Дети, рождённые за пределами Сан-Хуан-Копала, часто не учат копаланский трики, усваивая в качестве первого языка испанский.[7]

Типологическая характеристика

Тип выражения грамматических значений

В копаланском трики аналитически выражается число у существительных (с помощью артикля), посессивность (с помощью маркера ze32):

  • wee4 dax13 nawix3 ze32 kwendo1 nix3 zoh3 a32
  • AFF thus CON.finish POSS story the.PL his DEC
  • И так их история заканчивается. [Hollenbach 1992: 431]

Однако формы глаголов, обозначающих завершенное или возможное действие, образуются от формы глагола со значением длительного действия синтетически с помощью префиксов. При этом форма завершенного действия отличается от формы возможного действия соответствующего глагола только тоном. Посессивность у существительных также может быть выражена префиксом.

  • wee4 dan32 ne2 ka-hanx32 zhoh3 / ne2 ka-oh3 zhoh3 kushruh3 shree5 yoh3 a32
  • AFF that and COM-go it.AML and COM-hit it.AML fist ear it.INAN DEC
  • И после этого он [кролик] пошел и ударил его [пугало] в ухо своим кулаком. [Hollenbach 1992: 419]

Характер границы между морфемами

В копаланском трики преобладает изоляция — каждое слово выражает одно лексическое или грамматическое значение:

  • cha2 uun4 zhoh3 naa31 kwa3no2 a32
  • POT.eat REP it.AML cornfield right_now DEC
  • Прямо сейчас он [кролик] снова собирается съесть кукурузное поле. [Hollenbach 1992: 419]

Исключение составляют агглютинативно образованные формы глаголов завершенного и возможного времени, посессивные существительные:

  • ka3-nikax1 shu3kwa2han-h4 / k-uneh3 noh3 tahnax32 tuhwa3 sh-naa31 noh3 a32
  • COM-turn grandmother-our.IN COM-seat she ghost mouth POSS-cornfield she DEC
  • Наша бабушка повернулась и расставила пугала на краю её кукурузного поля. [Hollenbach 1992: 417]

Локус маркирования

Посессивная именная группа

В посессивной именной группе наблюдается зависимостное маркирование. Показателем посессивности могут являться префиксы ta-, ti, s-, sh-; префиксы d- и t-, заменяющие первый звук корня y, а также аналитический маркер ze, стоящий перед обладаемым.

Конструкция с двумя существительными:

  • wahnux1 ta-neh3 sno5ho32
  • three POSS-rope man
  • Три веревки мужчины [Hollenbach 1992: 283]
  • ze32  mi2shte4 shnii3
  • POSS machete boy
  • Мачете мальчика [Hollenbach 1992: 284]

Местоименная конструкция:

  • ti-hnuu5 noh3
  • POSS-corn she
  • Её кукуруза [Hollenbach 1992: 284]
  • ze32 kwe2ndo4 nix3 zoh3
  • POSS story the.PL he
  • Их история [Hollenbach 1992: 284]

Предикация

Если объект выражен неодушевленным существительным, в предикации наблюдается нулевое маркирование:

  • Uchrah5 zoh3 chruun3 a32
  • CON.split he wood DEC
  • Он колет дрова. [Hollenbach 1992: 187]

Если объект выражен одушевленным существительным, часто наблюдается зависимостное маркирование — перед объектом употребляется аналитический маркер man3 со значением «тело». Однако его использование не является обязательным.

  • Nehe3 noh3 man3 gwaa4 a32
  • CON.sense she body John DEC
  • Она видит Джона. [Hollenbach 1992: 187]

Тип ролевой кодировки

Агентивная клауза с одноместным глаголом

  • unanx5 shnii3 a32
  • CON.run boy DEC
  • Мальчик бежит. [Hollenbach 1992: 186]

Пациентивная клауза с одноместным глаголом

Одушевленный пациенс при некоторых глаголах употребляется только с маркером man3, при других глаголах такой маркер не требуется:

  • ahngax32 man3 shnii3 a32
  • CON.throb body boy DEC
  • Мальчик испытывает боль. [Hollenbach 1992: 186]
  • ka-wih3 chii3 a32
  • COM-die man DEC
  • Мужчина умер. [Hollenbach 1992: 187]

Клауза с двухместным глаголом

Пациенс, выраженный неодушевленным существительным, не маркируется; пациенс, выраженный одушевленным существительным, может иметь маркер man3; при пациенсе, выраженном местоимением, маркер man3 обязателен:

  • tuhwex5 gwaa4 ruhwih3 a32
  • CON.sell John charcoal DEC
  • Джон продает древесный уголь. [Hollenbach 1992: 187]
  • Nehe3 noh3 man3 gwaa4 a32
  • CON.sense she body John DEC
  • Она видит Джона. [Hollenbach 1992: 187]

Таким образом, в копаланском трики частично активная ролевая кодировка.

Базовый порядок слов

Преобладает базовый порядок слов VSO:

  • ranx5 noh3 hnuu5 a32
  • CON:buy she corn DEC
  • Она покупает кукурузу. [Hollenbach 1992: 187]

Яркие особенности

Копаланский трики, как и многие другие языки отомангской семьи, является тоновым языком. В нём различают пять тонов: первый тон самый низкий, а пятый самый высокий (обозначаются цифрами от 1 до 5). При этом в процессе произнесения четвёртого и пятого тонов частота звука меняется. Если в слоге имеется двойной гласный или гласный + гортанная смычка, четвёртый тон произносится как переход от третьего тона к четвёртому, а если гласный один, то как переход от четвёртого тона к третьему. Пятый тон произносится как переход от третьего тона к пятому.[8]

Существуют также переходы от первого уровня к третьему (13), от третьего к первому (31) и от третьего ко второму (32).[8]

В копаланском трики тон стоящего слева слога зависит от тона слога, находящегося справа от него. В простых словах тон последнего слога влияет на остальные. Так, если последний слог произносится (или начинается) с низким первым или вторым тоном, то в остальных слогах будет второй тон: wa2ta1 «шесть», ka2ka2 «сгорит». Если же первый тон последнего слога соответствует третьему или выше него, то в остальных слогах будет третий тон: na3ru3ku3ʔ «стал сморщенным».[9]

В составных словах или заимствованиях есть два слога, влияющих на тон стоящих слева слогов. Как и в простых словах, одним из таких слогов является последний. Второй подобный слог может быть предпоследним или третьим с конца.[10]

В предложении обязательно должен присутствовать финальный маркер, выражающий цель высказывания и отношение говорящего к нему.[11]

Маркеры Употребление Пример
a32 Нейтральные повествовательные предложения ka-hanx32 zoh3 makaa5 a32

COM-go he Mexico_City DEC

Он уехал в Мехико. [Hollenbach 1992: 191]

a4 В повествовательных и повелительных предложениях с оттенком убеждения ka-hanx32 zoh3 a4

COM-go he PERS

Он точно уехал. [Hollenbach 1992: 238]

nanx1 a4 «несомненно» Для выразительности в повествовательных предложениях yume32 cha-x3 nanx1 a4

tuber CON.eat-UN indeed PERS

Он, несомненно, ест клубни. [Hollenbach 1992: 239]

ei32 В повествовательных и повелительных предложениях с оттенком усиления ka-hanx32 zoh3 ei32

COM-go he EMPH

Он определённо уехал. [Hollenbach 1992: 238]

adonx2 «конечно»

shugwanx32 «очевидно»

shtonx32 «согласие»

nanx1 ei32 «определенно точно»

zhix32 «радостно»

a1 zhix32 «да, конечно»

nanx1 a4 «несомненно»

В повествовательных предложениях в диалоге для усиления ax1 ke-nehe4 zoh1 shugwanx32

already COM-sense you.SG obviously

Ты, конечно, уже знаешь [об этом]. [Hollenbach 1992: 238]

nah3 Нейтральные общие вопросы raan31 nah2

CON.flash INT

Сверкает ли молния? [Hollenbach 1992: 225]

zhah2 Общие вопросы, в которых ожидается утвердительный ответ raan31 zhah2

CON.flash INT

Молния сверкает, не так ли? [Hollenbach 1992: 226]

nih3 В вопросительных предложениях перед вокативом ka-hanx2 zoh1 / nih3 ‘pe3dro-h32

POT-go you.SG INT Peter-INT

Ты пойдешь, Питер? [Hollenbach 1992: 236]

ga2 Нейтральные специальные вопросы me3 zii5 ka-hnah3 ga2

which he COM-come INT

Кто пришёл? [Hollenbach 1992: 226]

onx32 Специальные вопросы с оттенком настойчивости или раздражения dax1 ka-hwee13 ki-ri-h1 onx32

how POT-be_possible POT-get-we.IN INT.insistent

Как мы можем получить [это]? [Hollenbach 1992: 229]

ru3gwanx32 В вежливых повелительных предложениях ka-nanx2 zoh1 rohno4 ru3gwanx32

POT-weave you.SG tunic IMP.polite

Пожалуйста, сотки тунику! [Hollenbach 1992: 233]

mah3 В повелительных предложениях для выражения запрета ze2 cha4 zoh1 man-x3 mah3

NEG POT.eat you.SG body-my NEG

Не ешь меня! [Hollenbach 1992: 234]

mei32 В повелительных предложениях для выражения запрета с усилением ze2 ka-hanx2 zoh1 mei32

NEG POT-go you.SG NEG.EMPH

Во что бы то ни стало, иди! [Hollenbach 1992: 234]

man32 В повелительных предложениях для выражения запрета перед вокативом ze2 nano4 ra4 zoh1 / man32 ‘na3iin32

NEG POT.tell inside you.SG NEG mama

Не грусти, мама! [Hollenbach 1992: 236]

Список сокращений

AFF — показатель последовательности действий в повествовательном предложении

AML — род «животное» у местоимений

COM — завершенное время у глаголов

CON — длительное время у глаголов

DEC — показатель повествовательного предложения

EMPH — показатель усиления

IMP — показатель повелительного предложения

IN — инклюзивность

INAN — род «неодушевленное» у местоимений

INT — показатель вопросительного предложения

NEG — отрицание

PERS — показатель повелительного предложения

PL — множественное число

POSS — посессивный показатель

POT — возможное время у глаголов

REP — показатель повторяющегося действия

SG — единственное число

UN — неопределенное третье лицо у местоимений

Список использованной литературы

Примечания

  1. Hollenbach, E. E. Gramática popular del triqui de Copala. — D.F., México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., 2008. — С. 2. — ISBN 968-31-0357-X. Архивная копия от 20 мая 2022 на Wayback Machine
  2. Hollenbach, E. E. Gramática popular del triqui de Copala. — D.F., México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., 2008. — С. 4. — ISBN 968-31-0357-X. Архивная копия от 20 мая 2022 на Wayback Machine
  3. 3,0 3,1 3,2 Cultural Sketch of the Copala Trique. www.sil.org. Дата обращения: 29 апреля 2022. Архивировано 29 сентября 2019 года.
  4. Hollenbach, E. E. Gramática popular del triqui de Copala. — D.F., México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., 2008. — С. 1. — ISBN 968-31-0357-X. Архивная копия от 20 мая 2022 на Wayback Machine
  5. Triqui, Copala (англ.). Ethnologue. Дата обращения: 29 апреля 2022. Архивировано 29 апреля 2022 года.
  6. Hollenbach, B. E. A syntactic sketch of copala trique (англ.) // Studies in the syntax of Mixtecan languages 4. — 1992. — P. 180. — ISSN 0-88-312-184-0.
  7. Hollenbach, E. E. Gramática popular del triqui de Copala. — D.F., México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., 2008. — С. 1—2. — ISBN 968-31-0357-X. Архивная копия от 20 мая 2022 на Wayback Machine
  8. 8,0 8,1 Hollenbach, E. E. Gramática popular del triqui de Copala. — D.F., México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., 2008. — С. 12. — ISBN 968-31-0357-X. Архивная копия от 20 мая 2022 на Wayback Machine
  9. Hollenbach, B. E. The phonology and morphology of tone and laryngeals in Copala Trique. — Mexico, 1984. — С. 9—14. Архивная копия от 29 апреля 2022 на Wayback Machine
  10. Hollenbach, B. E. The phonology and morphology of tone and laryngeals in Copala Trique. — Mexico, 1984. — С. 16—18. Архивная копия от 29 апреля 2022 на Wayback Machine
  11. Hollenbach, B. E. A syntactic sketch of copala trique (англ.) // Studies in the syntax of Mixtecan languages 4. — 1992. — P. 236—239. — ISSN 0-88-312-184-0.

Ссылки