Когда мы, мёртвые, пробуждаемся

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Когда мы, мёртвые, пробуждаемся
Når vi døde vågner
Титульный лист рукописиТитульный лист рукописи
Жанр драма
Автор Генрик Ибсен
Язык оригинала норвежский
Дата первой публикации 1899

«Когда́ мы, мёртвые, пробужда́емся» — последняя пьеса (по определению автора — «драматический эпилог») норвежского драматурга Генрика Ибсена, написанная в 1899 г. Рабочее название — «День воскрешения».

История создания

Пьеса была задумана автором в 1897 г., о чём он сообщил в письме Георгу Брандесу. Работа над пьесой началась в феврале 1899 г., а первое издание увидело свет 22 декабря этого же года. Первая постановка пьесы состоялась 16 декабря 1899 г. в лондонском театре «Хеймаркет»[1].

Действующие лица

  • профессор Арнольд Рубек, скульптор;
  • Фру Майя Рубек, его жена;
  • инспектор курорта;
  • помещик Ульфхейм;
  • приезжая дама;
  • сестра милосердия;
  • слуги, посетители курорта, дети.

Сюжет

Главные герои пьесы

Профессор Арнольд Рубек, скульптор, и его жена Майя недавно вернулись из путешествия. Они уже несколько лет живут вместе, и между ними нет настоящей привязанности. Они ведут довольно скучный образ жизни и собираются в скором времени отправиться на морскую прогулку. Всё меняется, когда Рубек встречает свою бывшую модель, Ирену, с которой он сделал свой шедевр под названием «День воскрешения», что заняло 3-4 года. За это время между ними возникла глубокая эмоциональная связь, но Ирена покинула Рубека незадолго до окончания работы, не сказав ни слова. Теперь она винит Рубека в том, что тот «вынул из неё душу», думая только о своём шедевре и игнорируя её как женщину. В это же время Майя знакомится с охотником за медведями Ульфхеймом. Все четверо отправляются на горный курорт, где Ульфхейм увлекает Майю в леса на охоту, пытаясь её соблазнить. Понимая, что не смогут возродить свою любовь, Рубек с Иреной всё равно пытаются совершить символический акт — подняться на вершину, но их убивает лавина.

Критические отзывы

Пьеса породила смешанные отзывы. Некоторые критики посчитали её довольно слабой по сравнению с предыдущими.[2] Высказывалось мнение, что в ней повторяются идеи, на которых была основана пьеса «Йун Габриэль Боркман».[3] Джеймс Джойс, напротив, отозвался о пьесе положительно, поставив её в ряд величайших произведений Ибсена.[4] Некоторые исследователи утверждают, что в основе пьесы лежат взаимоотношения Огюста Родена с Камиллой Клодель.[5][6][7]

Постановки

Ссылки

Примечания

  1. Watts, Peter. 1964, Notes to When We Dead Awake, p. 298 (Penguin)
  2. When We Dead Awaken — William Archer’s introduction to the play. Дата обращения: 13 сентября 2009. Архивировано 25 сентября 2010 года.
  3. Henrik Ibsen’s «When We Dead Awaken». Дата обращения: 13 сентября 2009. Архивировано 19 февраля 2010 года.
  4. Рецензия Джойса в Google books
  5. Schmoll gen. Eisenwerth, J. Adolf. Auguste Rodin and Camille Claudel (неопр.). — Prestel, 1994. — ISBN 9783791313825.
  6. Bremel, Albert. Contradictory characters: an interpretation of the modern theatre (англ.). — Northwestern University Press[англ.], 1996. — P. 282—283. — ISBN 9780810114418.
  7. Binding, Paul. With vine-leaves in his hair: the role of the artist in Ibsen's plays (англ.). — Norvik Press, 2006. — ISBN 9781870041676.