Иуда Искариот (повесть)

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Иуда Искариот
Обложка Знание 1907 год. Том 16Обложка Знание 1907 год. Том 16
Автор Леонид Николаевич Андреев
Жанр Повесть
Издатель товарищество "Знание"
Текст на стороннем сайте

«Иуда Искариот» — повесть русского писателя-экспрессиониста Леонида Андреева, впервые опубликованная под заглавием «Иуда Искариот и другие» в альманахе «Сборник товарищества „Знание“ за 1907 год», книга 16.

Сюжет

Образы персонажей

Иисус

Образ периферического персонажа принадлежит учителю Иуды — Иисусу.

Иуда

Образ Иуды, по свидетельству современников писателя, был загадочен и потому особенно притягателен для «парадоксалиста» Андреева. Иуда из Кариота был коварен, склонен к предательству и лжи. Он бросил жену и добывал хлеб воровством. «Детей у него не было, и это ещё раз доказывает, что Иуда — дурной человек и не хочет Бог потомства от Иуды». Он приносил с собой ссоры и несчастья. К нему со скептицизмом относятся и добрые, и злые люди. Образ Иуды формируется в зеркале чужих мнений. С первых строк отражается отношение к Иуде апостолов. Ещё не зная Иуду, они утверждают, что он — дурной человек. И негативная оценка «рыжий и безобразный» — воспринимается как предвзятое мнение учеников, недовольных тем, что Иисус принял его в круг избранных. Ученики не доверяют этому «рыжему» и считают, что кроме коварства и зла от него нечего ожидать. Приход Иуды к Христу неслучаен. Он неосознанно тянулся к людям чистым и светлым. Презираемый всеми урод с двойственным лицом, служащим для раскрытия натуры Искариота, впервые в жизни почувствовал теплоту со стороны человека. И следуя его заповедям пытается возлюбить ближних.

Апостолы

Апостолы Андреева обладают «земными», человеческими качествами. Они не идеальны. В отличие от непредсказуемого Иуды, ученики лишены противоречий и во всех ситуациях однообразны: Петр громогласен, жизнелюбив, энергичен; Иоанн наивен, честолюбив, озабочен одной только мыслью: сохранить своё место «любимого ученика» Иисуса; Фома молчалив, серьёзен, рассудителен, но чрезмерно осторожен. Никто из учеников не относился к Искариоту всерьёз. Все были к нему снисходительны. Ученики осуждали его за ложь, притворство, в то же время потешались над его рассказами, которые были очередной ложью. Апостолы ждали от него очередной лжи, и «рыжий» иудей оправдал их ожидания: «лгал <…> постоянно».

История написания. Мотивы. Публикация

Максим Горький
Максим Горький
«Леонид написал рассказ „Иуда Искариот и другие“ — два дня мы с ним говорили по этому поводу, чуть не до сумасшествия, теперь он переписывает снова. Вещь, которая будет понятна немногим и сделает сильный шум»[1]

Первые сюжетные задумки и темы произведения имелись у Леонида Андреева ещё в конце марта 1906 года, когда он жил в Швейцарии и вёл переписку с братом Павлом. Тогда же Андреев попросил его прислать книги Эрнеста Ренана и Давида Штрауса, среди которых был теологическо-философский труд «Жизнь Иисуса». В мае того же года он сообщил Александру Серафимовичу, что планирует написать «нечто по психологии предательства». Однако окончательное воплощение этот замысел получил только в декабре 1906 года на Капри, куда Леонид Николаевич переехал из Германии после неожиданной смерти жены.

В своих воспоминаниях Максим Горький воспроизвёл разговор с Андреевым, в котором последний описывал впечатление о стихотворении Александра Рославлева «Иуде». Пешков также отмечал влияние на повесть тетралогии «Иуда и Христос» Карла Вейзера, произведение Георага Тора «Иуда. История одного страдания» и драму в стихах «Искариот» Николая Голованова. «Иуда Искариот» был написан очень быстро, в течение двух недель. Первую редакцию Андреев продемонстрировал Горькому. Тот заметил в произведении большое количество фактических и исторических ошибок. Автор перечитал Евангелие и несколько раз переписывал рассказ. Последние ремарки были сделаны 24 февраля 1907, после чего Андреев обратился в издательство «Знание», которое решило выпустить произведение в одном из своих альманахов. При жизни Леонида Николаевича «Иуда Искариот» переводился на немецкий (1908), английский (1910), французский (1914), итальянский (1919) и другие языки.

Экранизации

  • 1991 — «Пустыня» (по мотивам повести «Иуда Искариот» и рассказа «Елеазар»)
  • 2013 — «Иуда»

Примечания

  1. Валентина Азарова. Переосмысление христианских ценностей в прозе Серебряного века. — Санкт-Петербурга, 1992. — С. 61—62. — 241 с.

Литература

  • Вадим Чуваров. О рассказах Леонида Андреева. — Москва, 1980. — С. 3—19. — 286 с.
  • Николай Алёхин. Духовный мир человека в творчестве Леонида Андреева. — Москва, 1991. — С. 72—95. — 146 с.