Инфантьев, Борис Фёдорович

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Борис Фёдорович Инфантьев
Научная сфера сравнительное языкознание, методика преподавания языков
Научный руководитель Янис Эндзелин
Известен как исследователь балто-славянских связей

Бори́с Фёдорович Инфа́нтьев (21 сентября 1921, Режиц, Латвия — 18 марта 2009, Рига, Латвия) — русский латвийский фольклорист, литературовед, языковед, педагог, культуролог, историк, краевед, общественный деятель. Профессор, хабилитированный доктор педагогики (1985 — д. п. н., нострификация — 1993), кандидат филологических наук (1956). Председатель Рижского общества славянских историков. Кавалер ордена Трёх звёзд. С 2003 года (№ 4) был главным научным консультантом исторического вестника «Klio».

Биография

Ранние годы

Годовалый Борис с родителями. Режиц, 1922 год.

Борис Инфантьев родился 14 сентября 1921 года в городе Режице в семье офицера Русской армии Фёдора Дмитриевича Инфантьева и его супруги Зинаиды Ивановны, происходившей из большой семьи резекненского юриста Ивана Кранца. Родители познакомились в госпитале, где лечился после ранения взятый в плен красными латышскими стрелками белый офицер Фёдор Инфантьев[1]. После демобилизации отец служил землемером, а мать оставила медицину (она была акушеркой) и посвятила жизнь воспитанию единственного сына[2]. Вместе с отцом всё лето семейство переезжало из одного села в другое, и везде мальчик находил друзей как среди сверстников, так и пожилых людей. Таким образом сформировался его интерес к языку и фольклору[2].

Борис начал образование в Риге, куда переехала семья[3]: в привилегированном немецком детском саду при школе Лютера, где его покорило доброжелательное отношение, позволившее ему без знаний немецкого языка успешно интегрироваться в чужеродную среду. Школу родители выбрали русскую, при частной гимназии Ольги Эдуардовны Беатер — единственной русской женщины в Латвии, имевшей высшее образование[4]. Школа была монархической, каждый день начинался с пения гимна, а «когда учитель географии Тупицын съездил в СССР и с восторгом рассказывал о достижениях в Советском Союзе, возмущение было всеобщим: и учителей, и родителей, и учеников…», — вспоминал Борис Фёдорович[3].

В 1935 году Борис с отличием закончил основную шестиклассную школу, после чего поступил в латышскую среднюю школу: Первую Рижскую государственную гимназию, став там одним из трёх русских учеников на всю школу[3]. В гимназии он вступил в военизированную организацию мазпулков, организовал литературный кружок, за что неоднократно награждался[5].

Профессиональное становление

Весной 1940 года Борис Инфантьев окончил гимназию. Мать благодаря своим связям среди медиков добилась для него освобождения от призыва в армию по болезни (он с детства страдал астмой)[1]. На основе выпускных экзаменов был принят на Классическое отделение Филологического факультета Латвийского университета (ЛУ). Он изначально хотел специализироваться на славистике, но в ЛУ при Улманисе такой специальности не было, поэтому Борис планировал получить профессию по окончании университетского курса, поехав в Ужгород[4].

«Интерес к русскому языку и литературе непосредственно перед завершением гимназического образования у меня сложился вполне определенный, прежде всего из чисто практических, профориентационных побуждений — в Латвии на пальцах одной руки можно было перечесть людей, которые имели права преподавать русский язык и литературу в старших классах гимназии, а подготовка новых кадров не осуществлялась и была связана со сложной сдачей специальных экзаменов при Министерстве просвещения, — писал в автобиографии Борис Фёдорович. — Причем после ликвидации Высших университетских курсов подготовка к таким экзаменам никем не осуществлялась. Усилению же моего интереса к русскому языку и литературе (особенно древней) способствовало, конечно, еще и то, что в латышской гимназии в мое время ни русский язык, ни литература не изучались. А как известно, запретный плод сладок, а неизучение равно было в моем понимании запрету»[6].

После присоединения Латвии к СССР и реорганизации университета отделение славистики было создано в Риге, и Инфантьев оказался в числе его первых студентов. Как выпускник классической гимназии он на отлично сдал экзамен по греческому языку, став победителем социалистического соревнования, и завоевал авторитет среди товарищей по курсу, которые приняли его в студенческий профсоюз[7].

После оккупации Латвийской ССР нацистами в учебном 1941/42 году студентов для начала послали на 6 недель на уборку урожая в Джукстскую волость, где Инфантьев работал пастухом у хозяина за еду. Более тяжелые работы он выполнять не мог, так как страдал бронхиальной астмой[6]. Занятия в университете были восстановлены только весной 1942 года, а до этого стоял вопрос об отчислении Инфантьева из числа студентов за «просоветские взгляды». Однако за него заступился однокурсник Штейн, поступивший в шуцманы и ставший адъютантом печально известного садиста Виктора Арайса, заявив, что Борис сотрудничал с советами из карьеристских соображений[6].

Учебная программа университета снова была изменена. Среди предметов появилась евгеника — учение о чистоте рас[6]. Отделение славистики было закрыто. Преподаватель стилистики русского языка Людмила Круглевская убедила Бориса, что «к славистике ближе всего балтистика, а в условиях Латвии каждый славист должен обладать познаниями в области балтской филологии». Таким образом, Борис перешёл на отделение балтийской филологии[7]. Его мать, учившаяся в свое время в Дерпте и владевшая немецким языком, в это время работала в военном госпитале, где поправляли здоровье немецкие военнослужащие, и помогала им обменивать иностранные спиртные напитки и товары на продукты полей и ферм[6].

В этот период Борис Инфантьев обнаружил свою главную научную тему: проблемы связей латышского и русского языков и фольклора. По инициативе ассистента профессора Лудиса Берзиньша, Карла Дравиньша, на семинаре по латышским народным песням Инфантьев выступил с полуторачасовым докладом о свадебных обрядах и песнях латышей и белорусов в Латгалии. Этот доклад затем стал основой его дипломной работы[4], как и напутствовал его Дравиньш: «К изучению латышских народных песен обращались на нашем семинаре немцы и поляки, литовцы и евреи. Но русский появился тут впервые. Поэтому пусть изучение латышско-русских фольклорных связей станет основной темой вашей научной деятельности»[6].

В 1942—1943 учебном году немецкие власти разрешили изучать славистику в качестве факультатива, что и начал делать Инфантьев под руководством профессоров Анны Абеле, Виктора Чернобаева, преподавателя Людмилы Круглевской[2].

После освобождения Латвии от немецко-фашистских захватчиков Б. Инфантьев вновь стал студентом отделения славистики и 3 июля 1946 года он с отличием окончил университет с квалификацией литературоведа, вместе с другим видным впоследствии учёным — Марией Фоминичной Семёновой. Уже 1 июля он был принят на должность младшего научного сотрудника в созданный в том же 1946 году Институт фольклора Академии наук Латвийской ССР[2].

Инфантьев был приглашён в аспирантуру и начал готовить диссертацию «Связи латышских и русских фольклористов в период латышского буржуазно- национального движения» под руководством профессора Болеслава Ричардовича Брежго, а затем своего непосредственного начальника в Институте фольклора, поэта Андрея Курция (Куршинского). Работа в институте помогала собирать материалы в архивах и библиотеках Москвы, Ленинграда, Вильнюса, публиковать научные статьи и исследования, участвовать в фольклорных экспедициях. Инфантьев расширял свой кругозор и осваивал новые языки: их в его активе стало 22[8].

В 1951 году, когда диссертация была готова и была назначена защита, новый проректор по научной работе ЛГУ Алфред Сталгевич обвинил молодого учёного в нежелании вступить в комсомол, его причислили к «буржуазным националистам и антисоветским элементам» и уволили с работы. Благодаря стараниям известного переводчика античной литературы Абрама Фельдхуна Инфантьев был привлечен к составлению русско-латышского словаря (1952—1954), что обеспечило ему не только доход, но и новые знания в сфере сравнительного языкознания[2].

Методист изучения языков

27 января 1954 года Инфантьев начал работать учителем русского языка и литературы в Булдурской семилетней школе, а через полгода был назначен школьным инспектором Юрмальского района. Эта работа заставила его вникать в проблемы методики преподавания русского языка и литературы в латышской школе. Убедившись в её полной несостоятельности, учёный начал предлагать изменения, выступая с публикациями на страницах «Skolotāju avīze» («Учительской газеты»). Эту активность заметили, и 11 сентября 1955 года Борис Фёдорович стал младшим научным сотрудником Научно-исследовательского института школ Министерства просвещения Латвийской ССР. До 1991 года все учебные пособия по изучению русского языка в латышских школах Латвийской ССР издавались при непосредственном участии Бориса Фёдоровича[4].

В 1956 году в Институте языка и литературы Академии наук Латвийской ССР состоялась защита его кандидатской диссертации «Связи латышских и русских фольклористов», после чего Инфантьев стал старшим научным сотрудником института. Вместе с коллегой Эдитой Бейкмане Инфантьев провёл радикальную реорганизацию преподавания русского языка и литературы в латышских школах. Она основывалась на научном и практическом обосновании особой методики, отличающейся как от методики преподавания родного, так и иностранного языка. Были разработаны экспериментальные учебные программы и пособия, основанные на общности и различиях латышской и русской филологии, их общепризнанной близости (1600 исторически общих лексических корней, сходная система склонений, префиксации и суффиксации, единство синтаксиса). В сочетании с естественной билингвальной средой это обеспечило эффективное освоение русского языка в латышских школах. За это профессора называли «катализатором двуязычия» и «главным русификатором»[9].

Разработанная Борисом Инфантьевым и его коллегами Эдитой Бейкмане и Еленой Францмане теория получила всесоюзное признание: в начале 1960-х по заказу московского издательства «Просвещение» они подготовили учебник «Русское слово», предназначенный для национальных школ Российской Федерации.

Научная деятельность

Создание учебной базы по русскому языку и литературе для латышских школ, методика и практика отбора и представления лексики и грамматики в учебном материале стали основным объектом научной работы Бориса Инфантьева в 1960—1980-е годы. Параллельно учёный исследовал исторические вопросы преподавания русского языка на территории Латвии и русско-латышских литературных связей совместно с Александром Германовичем Лосевым[4].

Инфантьев стал членом редколлегии всесоюзного журнала «Русский язык в национальной школе», координационного совета по педагогическим исследованиям[4].

1 февраля 1974 года он был назначен заведующим секторов русского и иностранных языков латвийского НИИ педагогики. В 1960—1980-е годы он также читал лекции по методике преподавания русского языка на филологическим факультете ЛГУ, руководил педагогической практикой, возглавлял государственную экзаменационную комиссию в Даугавпилсском педагогическом институте и на филологическом и педагогическом факультетах ЛГУ[4].

В 1985 году он защитил докторскую диссертацию «Отбор и презентация лексико-грамматического материала в курсе русского языка национальной школы» в Академии педагогических наук СССР[4].

В 1991 году НИИ педагогики подвергся реорганизации и стал Институтом развития образования, где Инфантьев стал ведущим научным сотрудником[4].

В 1993 году он вышел на пенсию[4].

С 1997-го по 2001 год Борис Фёдорович читал в Латвийской академии культуры курсы «Древнерусский язык», «Русско-латышские фольклорные связи», «Русско-латышские литературные связи», «Образ русского в латышской литературе». В возрасте 76 лет он изучил особенности древнерусского языка и подготовил учебное пособие по этому предмету. Инфантьев также преподавал основы латыни на юридическом факультете Балтийской международной академии, в Рижской Православной духовной семинарии преподавал латынь и древнегреческий[4].

Борис Фёдорович Инфантьев скончался 18 марта 2009 года. Отпевание усопшего прошло в рижском Всехсвятском храме 21 марта при участии митрополита Рижского и Всея Латвии Александра[10].

Общественная деятельность

Научную работу Б. Ф. Инфантьев совмещал с общественной деятельностью. Долгие годы он являлся членом правления и лектором латвийского отделения Всесоюзного общества «Знание», входил в редакционный совет по словарям издательства «Авотс», участвовал в учебных радио и телепередачах, читал лекции на курсах Института повышения квалификации учителей[4].

Б. Ф. Инфантьев также являлся организатором и участником конференций и семинаров учителей, олимпиад для школьников и студентов[4].

После восстановления независимости Латвии он стал одним из видных деятелей русской общественной жизни: председателем Рижского общества славянских историков, почётным членом русского клуба «Улей», научным консультантом исторического журнала «Клио» и Гуманитарного семинара[4].

Инфантьев был научным руководителем постоянно действующего теоретического семинара «Русские в Латвии» при фонде гуманитарных исследований и просвещения «Веди», редактировал научно-публицистический сборник «Русские в Латвии»[4].

Награды

Бронзовая медаль ВДНХ.

Орден Трёх звёзд.

Библиография

Перу Б. Ф. Инфантьева принадлежит 488 научных работ, опубликованных с 1947-го по 2007 год[4].

Учебные пособия

  • Инфантьев Б., Полешко — Полесский О., Свирский В, Скоковский А. Русская литература. Учебник—хрестоматия для XI классов с латышским языком обучения. — Рига: Латгосиздат, 1961, 1962. — 283 с., 1964. — 278 с.
  • Францман Е., Инфантьев Б., Вилан О., Семёнова М. Русский язык для IX—XI классов школ с латышским языком обучения. — Рига: Латгосиздат, 1962, 1964, 1966—1971. — 396 с. (общий тираж 100000 экземпляров).
  • Инфантьев Б. Латышская литература. Книга для чтения в V—VIII классах с русским языком обучения. — Рига: Латгосиздат, 1963. — 175 c. Последующие издания: 1964—1968, 1970—1973, 1981. С 1972 года под заглавием «Хрестоматия по латышской литературе» (общий тираж 192000 экземпляров).
  • Инфантьев Б., Лосев А., Свирский В. М. Горький, В. Маяковский, Н. Островский в Латвии. — Рига: Латвийское газетно-журнальное издательство, 1964. — 83 с.
  • Инфантьев Б., Волков Б., Лосев А. Латышская литература. Для средней школы. — Рига: Латгосиздат, 1964. — 100 c. Последующие издания 1967—1971, 1973, 1975—1977, 1980 (общий тираж 142000 экземпляров).
  • Бейкмане Э., Инфантьев Б., Францмане Е. Русское слово. Учебник русского языка для старших классов национальных школ РСФСР. — Москва: Просвещение,1965 — 1968. — 366 c.
  • Инфантьев Б. Програмированные задания по теме «Предложное управление». Для IX классов с латышским языком обучения. — Рига: Министерство просвещения Латвийской ССР, 1967. — 126 c.
  • Инфантьев Б. Програмированные задания по теме «Предложное управление». Для X—XI классов с латышским языком обучения. — Рига: Министерство просвещения Латвийской ССР, 1967. — 121 c.
  • Инфантьев Б. Програмированные задания по теме «Виды глаголов». Для 10 класса школ с латышским языком обучения. — Рига: НИИ школ, 1968. — 57 c.
  • Инфантьев Б. Програмированное обучение в старших классах латышских школ // В поисках новых путей развития русской речи. — Каунас: Швиеса, 1968.
  • Инфантьев Б. Програмированные задания по рускому правописанию. Для VIII и IX классов с латышским языком обучения — Рига: НИИШ, 1969. — 76 c.
  • Инфантьев Б. Програмированные задания по теме «Предложное управление». Для X классов с латышским языком обучения. — Рига: МП ЛССР, 1970. — 180 c.
  • Инфантьев Б., Лосев А. Русское слово. Учебник для V—VIII классов вечерних (сменных) и заочных школ с латышским языком обучения. — Рига: Звайгзне, 1970. — 403 с., 1975. — 405 с. (общий тираж 10000 экземпляров).
  • Инфантьев Б. Материал для закрепления русского правописания. — Рига: МП ЛССР, 1971, 1973, 1975.
  • Инфантьев Б., Лосев А. Горький и Латвия. — Рига: МП ЛССР, 1971. — 79 с.
  • Бейкмане Э., Инфантьев Б., Малькова В., Марауска Л. Русская речь. Учебник VII класса с латышским языком обучения. — Рига: Звайгзне, 1972—1976, 1981. — 202 с. (общий тираж 136000 экземпляров).
  • Инфантьев Б., Лосев А. Русское слово. Учебник для IX—XI классов вечерних (сменных) школ. — Рига: Звайгзне, 1978, 1983. — 304 с. (общий тираж 20000 экземпляров).
  • Инфантьев Б., Лосев А., Гусев А. и др. Программы факультативных курсов по русскому языку и литературе для VII—XI классов школ с латышским языком обучения.— Рига: МП ЛССР, 1978.— 126 с.
  • Инфантьев Б. Краткий справочник по грамматике русского языка. — Рига: Звайгзне, 1979. — 106 с.(тираж 20000 экземпляров).
  • Бейкмане Э., Инфантьев Б. Методика преподавания русского языка в IV—VIII классах с латышским языком обучения. — Рига: Звайгзне, 1979. — 259 с
  • Глазунова Г., Инфантьев Б., Малькова В., Марауска Л., Русская речь. Учебник для VII класса с латышским языком обучения. — Рига: Звайгзне, 1981. — 237 с.
  • Садовский Я., Инфантьев Б., Лосев А. Методика факультативных занятий по русской литературе в классах национальной школы. — Ленинград: Просвещение, 1982. — 110 с.
  • Глазунова Г., Инфантьев Б., Францман Е. Русское слово. VIII класс. — Рига: Звайгзне, 1982. — 138 с.
  • Инфантьев Б., Малькова В., Глазунова Г. Книга для чтения. VIII класс. — Рига: Звайгзне, 1982. — 190 с.
  • Инфантьев Б., Лосев А. Методика преподавания русского языка в IX—XI классах вечерних и заочных средних общеобразовательных школ с латышским языком обучения. — Рига: Звайгзне, 1983. — 76 с.
  • Инфантьев Б. Лексико—грамматические материалы по русскому языку в IX—XI классах с латышским языком преподавания. — Рига: МП ЛССР, 1983. — 75 с.
  • Инфантьев Б. Сопоставительный перечень многозначных слов латышского языка, переводимых на русский язык разными словами. — Рига: МП ЛССР, 1983. — 44 с.
  • Инфантьев Б., Лосев А. Сборник упражнений по русскому языку. Для IX—XI классах вечерних (сменных) и заочных средних школ. — Рига: Звайгзне, 1983. — 208 с.
  • Инфантьев Б., Глазунова Г. Справочник по русскому языку. — Рига: Звайгзне, 1984. — 254 с. (тираж 20000 экземпляров).
  • Инфантьев Б., Лосев А. Сопоставительный анализ переводов произведений русской литературы. Для IX—XI классов. — Рига: Звайгзне, 1987, 1990. — 199 с. (общий тираж 4500 экземпляров).
  • Даунене З., Матвиевская Л., Александрова О., Андриянова В., Задорожная Н., Инфантьев Б., Микаэлян Г., Нефедова Р., Успенский М. Углублённое изучение русского языка в национальной школе. — Ленинград: Просвещение, 1989. — 237 с.
  • Инфантьев Б., Лукаш А., Смелкова З., Тесемницына М. Современный урок русского языка и литературы. — Ленинград: Просвещение, 1990. — 239 с.
  • Инфантьев Б. Пособие по древнерусскому языку — Рига: Латвийская академия культуры, 1997. — 62 с.
  • Инфантьев Б. Пособие по латинскому языку для студентов — юристов. — Рига: Балтийский Русский институт, 1997. — 62 с.

Книги

Семья

Супруга — Аустра Алксните, с которой Борис Фёдорович вместе работал над русско-латышским словарём. Пара обвенчалась 12 декабря 1952 года в Благовещенской церкви[1].

Дочь Агния (1955), внучка Тина[1].

Дело в КГБ

20 декабря 2018 года Национальный архив Латвии опубликовал часть ранее засекреченных документов КГБ Латвийской ССР. В числе агентов КГБ значится работник Министерства просвещения Инфантьев Борис Федорович, завербованный 29 ноября 1944 года сотрудником 2 отдела (внутренняя контрразведка и безопасность). Оперативный псевдоним учёного был «Борисов»[11]. На момент публикации в документах архива не раскрывались обстоятельства вербовки и степень реального сотрудничества со спецслужбой. Обстоятельства жизни Б.Ф. Инфантьева (трудности с защитой диссертации, увольнение с работы в Институте фольклора АН Латвийской ССР)[2] позволяют предположить, что данная запись является фальшивкой.

Более того: сам Борис Фёдорович признавался, что дело в КГБ велось на него, его обвиняли в сотрудничестве с нацистами, так как он работал в оккупационном Управлении труда (Arbeitsamt). При устройстве на работу Инфантьев указал, что он потомственный дворянин, чтобы исключить подозрение в приверженности Советам. Однако как русского его взяли на работу к немцам только по протекции. По должности он сначала работал при призывной комиссии по формированию Латышского легиона СС, а в 1944 году сопровождал эшелоны русских беженцев, насильно вывозимых гитлеровцами с оставляемых ими под натиском Красной Армии территорий. Этих людей распределяли в рейхскомиссариате Остланд в услужение и как рабочую силу. Эшелоны приходили в Резекне, проходили там двухнедельный карантин и далее следовали на распределение[12].

Ученик и коллега Бориса Фёдоровича по Балто-славянскому обществу Олег Пухляк рассказал, что Инфантьева неоднократно приглашали в КГБ как консультанта, ценили его научные связи с зарубежными специалистами. Однажды Инфантьев даже заступился за представителей латышской элиты в деликатном вопросе об изготовлении игральных карт с эротическими картинками портретного свойства, списав это на древние языческие традиции Яновой ночи, когда практиковались свободные отношения между мужчинами и женщинами[13].

Примечания

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Тина Кемпеле. Mans vectēvs. Мой дед. Русские. лв. журнал "Санта" (3 декабря 2010). Дата обращения: 15 марта 2021. Архивировано 17 ноября 2021 года.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 Иван Янис Михайлов. Борис Инфантьев. www.russkije.lv. Веди, Илларион Иванов (2007). Дата обращения: 15 марта 2021. Архивировано 4 февраля 2020 года.
  3. 3,0 3,1 3,2 Дименштейн, Илья. «Русскому — не больше тройки»: как Борис Инфантьев учился в довоенной латышской гимназии. press.lv. Еженедельник "Вести" (18 апреля 2020). Дата обращения: 16 марта 2021. Архивировано 19 апреля 2021 года.
  4. 4,00 4,01 4,02 4,03 4,04 4,05 4,06 4,07 4,08 4,09 4,10 4,11 4,12 4,13 4,14 4,15 Инфантьев, Б.Ф. Борис Фёдорович Инфантьев. Краткая биография // Балто-славянские культурные связи / Иванов, Илларион Иванович. — Рига: Веди, 2007. — С. 264—273. — 312 с. — ISBN 9984-9044-2-9.
  5. T. J. Skolu dzīve // Skolu dzīve. — 1938./9. m.g. — Nr.6. — 20.lpp.; Инфантьев Б. Между жерновами. Опыт выживания. Зап. Н. Кабанов // Вести — Сегодня. — 2000. — 25 марта.
  6. 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 6,5 Борис Инфантьев. CURRICULUM VITAE. www.russkije.lv. журнал "Даугава", № 3 (2000). Дата обращения: 15 марта 2021. Архивировано 26 сентября 2020 года.
  7. 7,0 7,1 Infantjevs B. Laikmeta vējos, likteņa aizvējā // Rīga — 800. Gadagrāmata. — 2000. — Rīga: Latvijas Kultūras fonds, 2001. — с.105, 108.
  8. Lipša J. Nenogurdināmais zinātnieks (латыш.) // Vakara Ziņas : Вечерняя газета. — 2000. — 1 июля. — L. 5.
  9. Инфантьев Б. Катализатор двуязычия. Зап. С. Журавлёв // Диена. — 1997. — 8 мая; Главный обруситель. Беседа с языковедом Борисом Инфантьевым. Зап. Дм. Март // СМ — Сегодня. — 1994. — 27 января.
  10. о. Александр Алексеев. Невосполнимая утрата. Виноградная лоза, православная газета. Латвийская Православная церковь (1 апреля 2009). Дата обращения: 16 марта 2021. Архивировано 14 ноября 2021 года.
  11. Цифровая копия учётной карточки (недоступная ссылка). Дата обращения: 22 декабря 2018. Архивировано 23 декабря 2018 года.
  12. Борис Инфантьев. У КОЛЫБЕЛИ?.. В СЕНИ?.. НА ОБОЧИНЕ?.. ЛЕГИОНА. www.russkije.lv. журнал "Даугава", № 5 (2001). Дата обращения: 16 марта 2021. Архивировано 31 января 2020 года.
  13. Прибыльская, Л.Б. О профессоре Борисе Инфантьеве рассказывает историк Олег Пухляк. "Очевидец" на радио "Балтком". Mixnews.lv (29 апреля 2021). Дата обращения: 6 мая 2021. Архивировано 6 мая 2021 года.

Литература

Ссылки