Интерлингвистика

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Интерлингви́стика — раздел языкознания, изучающий различные аспекты межъязыкового общения и, в частности, международные языки как средство такого общения. Основное внимание обращается на процессы создания и функционирования международных искусственных языков, которые исследуются в связи с вопросами многоязычия, взаимовлияния языков, образования интернационализмов и т. п.[1]

Интерлингвистика сформировалась на базе теории лингвопроектирования, заложенной работами Р. Декарта (1629 г.) и развитой Г. В. Лейбницем и др.[1] Термин «интерлингвистика» появился в 1911 г. и был определён его автором, бельгийским учёным Жюлем Мейсмансом, как наука о «естественных законах формирования общих вспомогательных языков», под которыми он подразумевал любые языки, способные выступать в роли посредников межъязыкового (и даже междиалектного) общения[2]. Со второй половины XX века интерлингвистика концентрируется на изучении международных искусственных языков (рассматриваемых как одно из средств преодоления языкового барьера), и обычно рассматривается как раздел языкознания, изучающий международные языки в контексте общей теории межъязыкового общения[3].

Применительно к кругу проблем, касающихся искусственных языков, интерлингвистика подразделяется на два важнейших раздела:  теорию лингвопроектирования (распространяется на искусственные языки любого типа — вне зависимости от того, получили ли они коммуникативную реализацию)  и теорию функционирования планового языка (распространяется только на системы, реализовавшиеся в практике человеческого общения)[4].

Примечания

  1. 1,0 1,1 Кузнецов, 1990, с. 196—197.
  2. Meysmans J.  Une science nouvelle // Lingua internationale. — Bruxelles, 1911. — № 8.
  3. Кузнецов, 1991, с. 25.
  4. Кузнецов, 1991, с. 26.

Литература

Ссылки