Жанлис, Фелисите де

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Графиня де Жанлис
фр. Comtesse de Genlis
На портрете кисти Мари Лемуан (1781)На портрете кисти Мари Лемуан (1781)
Дата рождения 25 января 1746(1746-01-25)
Дата смерти 31 декабря 1830(1830-12-31) (84 года)
Подданство  Королевство Франция
Франция Первая Французская империя
Род деятельности писательница
Направление сентиментализм
Жанр роман
Язык произведений французский
Произведения на сайте Lib.ru

Стефани́-Фелисите́ Брюлар, графиня де Жанли́с, маркиза де Силлери (фр. Stéphanie Félicité Brûlart, comtesse de Genlis, marquise de Sillery), урождённая Дюкре́ де Сент-Обе́н (du Crest de Saint-Aubin; 25 января 1746, Исси-л'Эвек[fr], Франция — 31 декабря 1830, Париж, Франция) — французская писательница, автор сентиментальных романов, пользовавшихся широкой популярностью во всей Европе («Адель и Теодор, или Письма о воспитании», «Вечера в замке, или Уроки морали применительно к детскому возрасту» и др.). Воспитательница детей в семье герцога Шартрского, в том числе будущего короля Франции Луи-Филиппа I и его младшей сестры Аделаиды. Константин Батюшков назвал прозу графини де Жанлис «катехизисом молодой девушки»[1].

Биография

Родилась в родовом бургундском имении Шансери (Champcery) в дворянской семье Пьера-Сезара дю Кре (в 1751-57 гг. носил титул маркиза де Сент-Обен) и Марии-Франсуазы-Фелисите Може де Мезьер. Образование получила поверхностное. В 15 лет вышла замуж за Шарля-Алексиса Брюлара де Силлери, графа де Жанлиса (потомка канцлера Николя Брюлара де Силлери). Супруг её, служивший в армии полковником, в 1765 г. унаследовал титул маркиза де Силлери (Сийери). Собственно имение Жанлис было в 1772 г. продано генералу д'Омону и стало в 1774 г. центром нового герцогства Вилькье-Омон.

По протекции тётки, мадам де Монтессон, фаворитки (и будущей супруги) герцога Орлеанского, 26-летнюю Жанлис приняли в 1772 году компаньонкой герцогини Шартрской, невестки герцога Орлеанского. Одновременно мужу Жанлис пожаловали должность капитана гвардии герцога Шартрского. К этим двум должностям полагалось размещение во дворце Пале-Рояль, а также содержание в размере 6000 ливров для мужа и 4000 ливров для жены. Сразу после вступления в должность графиня де Жанлис начала флиртовать с герцогом Шартрским, и уже летом того же года, когда герцогиня отправилась на лечение на воды в Форж, эти отношения достигли пика своей страсти. Их плодом стала дочь Памела Симс (за которой во время революции ухаживали Демулен и Барер; в 1792 г. вышла замуж за ирландского лорда Фицджеральда).

Герцог Шартрский — впоследствии известный гражданин Эгалите — так пленился её красотой и умом, что сделал её воспитателем своих детей. Педагогом она оказалась энергичным и довольно оригинальным; она учила, забавляя посредством волшебного фонаря, домашнего театра и прочего; сильно налегала на гимнастику; не давала своим воспитанникам ни минуты свободы, чтоб подумать и осмотреться. Отчасти чтобы оправдать своё положение в глазах света, она стала писать педагогические и детские книжки: «Образовательно-воспитательный театр» (Théâtre d'éducation, 1779-1780), «Адель и Теодор, или письма о воспитании» (Adèle et Théodore ou lettres sur l'éducation, 1782); «Перед сном во дворце, или правила морали в отношении детей» (Les veillées du château ou cours de morale à l’usage des enfants, 1784). Писала живо и довольно умно, но с напускной чувствительностью, которая в то время очень нравилась.

В самом начале революции, из-за своих связей с Эгалите и Пале-Роялем, играла довольно видную роль, посещала якобинский клуб и сблизилась с Петионом, а позднее с Дюмурье. Ещё в 1789 г. она издала книгу «Советы по воспитанию королевского наследника» (Conseils sur l'éducation du Dauphin), в конституционном духе. Когда революция разгорелась, она эмигрировала из Франции и жила в Бельгии, Швейцарии и Германии. Муж её, представлявший дворянство на Генеральных штатах 1789 года, окончил жизнь на гильотине в дни якобинского террора. В 1795 г. она издала в Гамбурге роман «Рыцари Лебедя, или двор Карла Великого» (Les Chevaliers du Cygne ou la cour de Charlemagne; 2-e изд., Париж, 1805 г.), очень понравившийся публике.

В 1801 г. она была вычеркнута из списков эмигрантов; первый консул, надеясь, что она будет всецело служить его правительству, назначил ей большую пенсию и отвёл квартиру в библиотеке арсенала, но за книгу «История Генриха Великого» (Histoire de Henri le Grand) y неё отняли и то и другое. После возвращения Бурбонов пенсия ей была возвращена, и она стала довольно видной представительницей реакции против идей XVIII в. После «Рыцарей лебедя» она написала множество романов и повестей, которые сейчас же переводились на иностранные языки.

В 1825 году Жанлис издала свои записки под заглавием «Воспоминания Фелиции» (Souvenirs de Félicie), в которых много интересных анекдотов, но чувствуется самодовольство ограниченности. Как человек Жанлис была далека от того ореола строгой нравственности, которым она пыталась окружить себя под старость: в своё время она очень любила пожить, стремилась везде блистать и играть роль, и не задумывалась над средствами.

Характеристика творчества

В некоторых из произведений Жанлис преобладает якобы «моральный» интерес, в других — якобы исторический; но моральные заглавия и нравоучительные сентенции не мешали ей рисовать при случае довольно фривольные положения и картины, а исторического у ней, кроме имён и годов, почти ничего нет. Тон её сочинений несколько слащавый; содержание их интересно и разнообразно, иногда довольно фантастично. Лучшим из её произведений считается «Mademoiselle de Clermont» (1802), сюжет которого взят из светской, хорошо ей знакомой жизни.

Кроме романов, Жанлис писала книги педагогические и моральные, комедии, мелодрамы (между прочим, облекла в драматическую форму некоторые сюжеты из священной истории, например «Иосиф, узнанный братьями»), путешествия, критические обозрения и т. д., всего до девяноста томов.

Педагогическое и художественное творчество Жанлис отразилось в оценках, суждениях и упоминаниях в произведениях А. С. Пушкина, Ф. М. Достоевского, Н. В. Гоголя, Л. Н. Толстого и Н. С. Лескова, А. И. Куприна и др[2]. Белинский, называя Жанлис «почтенной старушкой» и «лицемерной богомолкой», охарактеризовал её как «замечательнейший и забавнейший синий чулок», прославившийся в XVIII веке сентиментально-моральными романами: «У неё на первом месте была мораль и её неизбежная спутница — скука»[3].

Её нравоучительный роман «Альфонсо и Далинда, или Волшебство искусства и натуры» упоминается в «Униженных и оскорблённых» (1861) Ф. М. Достоевского как «волшебная повесть»; воспоминание о романе вызывает у героя восторг[4].

Переводы на русский

Переведённые на русский язык её романы пользовались популярностью, некоторые выдержали по два-три издания. Каталог Смирдина[5] называл её 54 произведения, переведённые на русский язык, например:

  • «Дух» (М., 1808)
  • «Осада Ла-Рошели, или несчастие и совесть» (М., 1808)
  • «Маленькие эмигранты, или переписка детей» (М., 1811)
  • «Альфонсина, или материнская нежность» (М., 1815)
  • «Иоанна французская», историческая повесть (М., 1816)
  • «Петрарка и Лаура» (М., 1822)
  • «Госпожа Ментенон» (Орёл, 1825)

Комедии:

  • перевод Елизаветой Титовой комедии «Слепая в Спа» в одном действии (перевод 1797 года по изданию «Théâtre a l’usage des jeunes personnes», Париж, 1779—1780, т. 2)[6].

Примечания

  1. Василий Жуковский. Полное собрание сочинений и писем. Том 10. Проза 1807–1811 годов. Книга 1. — Litres, 2017-09-05. — 525 с. — ISBN 9785457890831.
  2. Барбазюк В. Ю. Феномен С. Жанлис в России начала XIX века. Русская речь. 2012 №1. с. 58-64.
  3. Белинский В. Г. Собрание сочинений: в 9 т. — М.: Художественная лит-ра, 1976. — С. т. VIII. С. 242..
  4. Ф. М. Достоевский. Униженные и оскорбленные: Вечный мужъ. — Google Play Books, 1921. — 417 с. Архивная копия от 20 апреля 2018 на Wayback Machine
  5. скан книги «Каталог книгопродавца двора Его Императорскаго величества А. Смирдина (сына) и Ко»
  6. Schöne Literatur in russischer Übersetzung: Drama und Lyrik. Ю. Д. Левин, Институт русской литературы (Пушкинский дом), 1996. С. 89. Дата обращения: 29 октября 2017. Архивировано 16 октября 2013 года.

Литература

  • Барбазюк В. Ю. Феномен С. Жанлис в России начала XIX века. Русская речь. 2012 № 1. с. 58-64.
  • Кафанова О. Б. Н. М. Карамзин — переводчик Жанлис (Французская «нравоучительная сказка» и пути формирования русской сентиментальной повести) // Художественное творчество и литературный процесс. Вып. 4. Томск, 1982. С. 96—111.
  • Полосина А. Н. Стефани-Фелисите де Жанлис в русской литературе. Известия Самарского научного центра Российской академии наук. Социальные, гуманитарные, медико-биологические науки, т. 19, № 1, 2017.

Ссылки