Драганов, Пётр Данилович

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Пётр Данилович Драганов
Место рождения Комрат, Бендерский уезд, Бессарабская область, Российская Империя
Место смерти Комрат, Королевство Румыния
Научная сфера филология, этнография, история

Пётр Дани́лович Драга́нов (1 [13] февраля 1857, Комрат, Бендерский уезд, Бессарабская область — 7 февраля 1928, Комрат, Бессарабия) — российский библиограф, филолог, этнограф, историк. По происхождению бессарабский болгарин.

Биография

Родился 1 (13) февраля 1857 года в селе Комрат[1], Бендерского уезда, Бессарабской области (ныне - город Комрат, столица Гагаузии) в небогатой семье болгарских колонистов.

В 1875 году окончил Болгарское центральное училище в Комрате.

С 1875 по 1877 годы обучался в Кишинёвской прогимназии и Кишинёвской гимназии, а с 1877 по 1880 год — в Харьковской 2-й гимназии, по окончании которой поступил в Харьковский университет[2]. В 1882 году перешел в Санкт-Петербургский университет, который окончил в 1885 году со степенью кандидата[3]. В Санкт-Петербурге работал под руководством В. И. Ламанского.

С 1885 по 1887 гг. преподавал всеобщую историю, церковно-славянский язык, болгарский язык и литературу, латынь и географию в Болгарской экзархийской гимназии в Салониках[4]. Неоднократно присылал из Македонии корреспонденции, которые публиковались в "Изв. Петерб. Славянского общества", "ЖМНП" и других русских изданиях. В 1887 году покинул Салоникскую гимназию и вернулся в Россию.

В 1887—1895 гг. — учитель русского языка и литературы в училищах и гимназиях Комрата, Севастополя (c 1890 года - Севастопольское реальное училище), Кишинёва (с 1893 года преподавал русский язык в Кишиневской женской гимназии).

1 января 1896 года зачислен младшим помощником библиотекаря в Рукописное отделение Императорской Публичной библиотеки с возложением обязанностей заведующего разрядом славян, и Галицко-русских княжеств Рукописного отделения.

Испытывал тяжелые материальные затруднения, в связи с чем 25 октября 1904 года был вынужден уволиться из Публичной Библиотеки и вернуться на преподавательскую работу в Комратское реальное училище[5].

В 1904—1926 годы служил инспектором, директором в училищах и гимназиях Астрахани, Самарской губернии, Кагула, Болграда.

Научная деятельность

Знал многие западно-европейские языки, практически все славянские языки, румынский, греческий языки, латынь. Под влиянием лекций В. И. Ламанского увлёкся деятельностью Кирилла и Мефодия.

Пребывание в Салониках, ознакомление со многими районами Балканского полуострова позволило собрать богатый материал по языкам, литературе, этнографии, истории местного населения.

В ЖМНП (апр. 1888 г.) увидела свет статья Драганова «Новый труд по этнографии Македонских славян»[6], представлявшая собой резко-критическую рецензию на франкоязычную книгу А. Офейкова[7] «La Macedoine au point de vue ethnographique, historique et philologique» (Philippopoli, 1887). В конце статьи Драганов писал:

Если, сверх того, и мне удастся издать составленный мною македонский сборник, содержащий в себе 100 нумеров текстов, добытых в Македонии из 105 населённых пунктов, то можно сказать, что всеми этими материалами уничтожатся крупные проблемы по македонской диалектологии.

Обещание своё он сдержал. Уже в следующем, 1889 году Драганов представил в Совет ИРГО рукописный «Сборник этнографических материалов по Македонии». Который был удостоен серебряной медали ИРГО. Через 5 лет это сочинение вышло под названием «Македонско-славянский сборник» (Вып. 1. СПб., 1894). В нём была озвучена ключевая мысль Драганова, что Македония представляет собой отдельную этнографическую область Балкан, а славянские македонские говоры составляют самостоятельный македонский язык[8]. Сборник вызвал многочисленные дискуссионные отклики в России и в южно-славянских странах. В Санкт-Петербурге драгановскую концепциию критиковал видный славист П. Л. Лавров.

Драганов опубликовал ряд статей и библиографических указателей о распространении и влиянии русской литературы на Балканах (преимущественно в Болгарии), в Западной Европе. Работал над составлением «Всеобщей Кирилло-Мефодиевской библиографии», указателей литературы о Македонии, Афонской горе, Фракии, Иллирии, Албании, писал рецензии. Часть работ осталась в рукописях.

В 1905 году вышел «Новый сборник статей по славяноведению, составленный и изданный учениками В. И. Ламанского при участии их учеников по случаю 50-летия его учебно-литературной деятельности», в котором Пётр Драганов опубликовал библиографические труды Ламанского и материалы для его биографии.

Автор более 40 научных и библиографических работ. Составил Пушкиниану на 50 иностранных языках[9], указатель переводов И. А. Крылова, Л. Н. Толстого[10] на иностранные языки, указатель литературы о русских государственных деятелях, композиторах, писателях и др.

Совместно с В. И. Ламанским редактировал 22 том «Записок этнографического отделения Императорского РГО» (1894), участвовал в составлении болгарско-русского словаря, составил и опубликовал указатель «Bessarabiana» (1911), включающий книги, статьи, рукописи на русском, молдавском и иностранном языках, вышедшие за 100 лет[11].

Библиография

Литература

  • Струкова К. Л. Из эпистолярного наследия П. Д. Драганова.- ССл, 1970, № 4
  • Ристовски Б. Петар Даниилович Драганов. — МФ, 1969, № 3-4 (вышел в 1971)
  • Поглубко К. А., Степанова Л. И. О распространении русского языка и литературы среди болгар в XIX в. (По неопубликованной рукописи П. Д. Драганова). — БИС, 1974, вып. 4.

Примечания

  1. Родному селу посвящено письмо П. Драганова - вице-председателю ИРГО: «"Комрат" или "Камрат"?» (СПб., 1894).
  2. Список студентов и посторонних слушателей лекций Императорского Харьковского университета на 1881—1882 академический год. — Харьков, 1882. — С. 4.
  3. Драганов Петр Данилович. Дата обращения: 25 мая 2012. Архивировано 10 мая 2014 года.
  4. По приглашению Учебного попечительства Болгарского экзархата в Константинополе.
  5. Сотрудники РНБ — деятели науки и культуры. Дата обращения: 25 мая 2012. Архивировано 30 декабря 2018 года.
  6. Имеется тж. англоязычная версия статьи: „1888:A New Work on the Ethnography of the Macedonian Slavs“.
  7. Псевдоним болгарского дипломата Атанаса Шопова.
  8. Именно эта мысль, озвученная Драгановым ещё в 1887 году, стала причиной его конфликта с руководством Салоникской гимназии.
  9. «Пятидесятиязычный Пушкин, т. е. переводы А. С. Пушкина на 50 языков и наречий мира: Библиогр. венок на памятник А. С. Пушкину, сплетенный к столетию его рождения» (СПб, 1899).
  10. «Граф Л. Н. Толстой как писатель всемирный и распространение его произведений в России и за границей»: Стат.-библиогр. данные, извлеч. из моногр.: "Хронологическое обозрение сорока пяти разноязычных переводов сочинений гр. Л. II. Толстого" (Tolstojana Polyglotta) (СПб., 1903).
  11. «Bessarabiana. Алфавитный библиографический указатель архивных первоисточников, авторов книг, статей и вообще литературы на всех европейских и некоторых азиатских языках о Бессарабии, предметов искусства, находящихся в Бессарабской Губернии и всей относящегося к Бессарабии в последние 100 лет со времени присоединения ея, по Бухарестскому мирному трактату с Российской Империей (1812 - 16 мая - 1912)», Кишинев, Тип.-Литография Ф. П. Кашевского, 1911.