Перейти к содержанию

Джон Теннер (статья)

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Джон Теннер
Жанр статья
Автор Александр Сергеевич Пушкин
Язык оригинала русский
Дата написания 1836 год

«Джон Те́ннер» — статья Александра Пушкина, датируемая сентябрём 1836 года[1]. Напечатано редактором Пушкиным с подписью The Reviewer (по-английски: «обозреватель», устаревшее «редактор журнала») в ж. «Современник» 1836 г., кн. III, стр. 205—256.

Статья посвящена вышедшей в 1830 году книге воспоминаний американца Джона Теннера, долгие годы прожившего среди индейцев: англ. «A Narrative of the Captivity and Adventures of John Tanner during Thirty Years Residence Among the Indians» (буквально: «рассказ о похищении и приключениях Джона Теннера во время тридцатилетнего пребывания среди индейцев»[2]). Большую часть обширной статьи Пушкина занимает пересказ и перевод фрагментов воспоминаний Теннера.

В собрание сочинений А. С. Пушкина входит, начиная с посмертного издания 1841 г. (том VIII, стр. 250—307). Автограф неизвестен, поэтому основным источником текста является текст «Современника» 1836 года.

Влияние Токвиля

Под влиянием прочтения в 1835 году нового токвилевского трактата «Демократия в Америке»[3] Пушкин затрагивает в статье нравы молодого государства — Северо-Американских Соединённых Штатов.

Отрывки из статьи в наше время цитируются[4][5] в статьях о США, демократии, при этом используются разные по полярности оценки Пушкиным североамериканской действительности:

Одобрительная оценка

С некоторого времени Северо-Американские Штаты обращают на себя в Европе внимание людей наиболее мыслящих. Не политические происшествия тому виною: Америка спокойно совершает своё поприще, доныне безопасная и цветущая, сильная миром, упроченным ей географическим её положением, гордая своими учреждениями.

Отрицательная оценка

С изумлением увидели демократию в её отвратительном цинизме, в её жестоких предрассудках, в её нестерпимом тиранстве. Всё благородное, бескорыстное, всё возвышающее душу человеческую — подавленное неумолимым эгоизмом и страстию к довольству (comfort); большинство, нагло притесняющее общество; рабство негров посреди образованности и свободы; родословные гонения в народе, не имеющем дворянства; со стороны избирателей алчность и зависть; со стороны управляющих робость и подобострастие; талант, из уважения к равенству, принужденный к добровольному остракизму; богач, надевающий оборванный кафтан, дабы на улице не оскорбить надменной нищеты, им втайне презираемой: такова картина Американских Штатов, недавно выставленная перед нами.

Примечания

  1. ФЭБ: Примечания: Пушкин. ПСС. Т. 12. — 1949 (текст). Дата обращения: 16 января 2011. Архивировано 22 сентября 2010 года.
  2. см. перевод, изданный в советское время: Теннер, Джон. Рассказ о похищении и приключениях Джона Теннера… Перевод с английского Ю. Я. Ретеюма. М.: Издательство иностранной литературы, 1963.)
  3. Л. И. Вольперт. Пушкин и Токвиль. Дата обращения: 7 апреля 2012. Архивировано 6 апреля 2009 года.
  4. БИБЛИОТЕКА КОЛОБКОВА, ЛИТЕРА <А> — АКСЕНОВ ВАСИЛИЙ — В ПОИСКАХ ГРУСТНОГО БЭБИ — СТРАНИЦА 18 (недоступная ссылка)
  5. Взгляд: Персональная демократия // Зависеть от царя, зависеть от народа. Дата обращения: 16 января 2011. Архивировано 15 июня 2008 года.