Перейти к содержанию

Деяния Фомы

Эта статья написана в рамках энциклопедии Руниверсалис и находится в стадии проработки и развития
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Деяния Фомы — новозаветный апокриф, написанный в III веке и рассказывающий о путешествии апостола Фомы в Индию и его проповеди там. Оригинал вероятнее всего был написан на сирийском языке. Текст состоит из 13-ти глав и так называемого «Мученичества Фомы» и относится к пяти крупнейшим апокрифам, которые связаны с жизнью апостолов[1].

Сюжет

Деяния рассказывают о путешествии апостола Фомы в Индии, его проповеди и мученической смерти там[2]. В тексте заимствовано множество мотивов из позднеантичного романа и философской аретологии[1].

Изучение

Научное изучение «Деяний Фомы» началось в первой четверти XIX века после публикации Иоганном Тило греческого текста сочинения по пражской рукописи. Уильям Райт напечатал по рукописи Британского музея полный сирийский текст «Деяний» и перевёл его на английский[3]. Стихотворные фрагменты сирийского текста проанализировал Теодор Нёльдеке[4]. Рихард Липсиус рассмотрел «Деяния Фомы» в рамках общего изучения апокрифических деяний[5].

Изучение памятника значительно продвинулось после находки Маргарет Гиббсон и Аннет Смит-Льюис сирийской рукописи «Деяний», которая была как минимум 400 лет старше, чем известные ранее греческие и сирийские рукописи[6].

Рихард Рейтценштейн обнаружил параллели между «Жизнью Аполлония Тианского» и многочисленными деяниями апостолов, предположив влияние эллинистической литературы на произведение[7].

В качестве исторического источника по истории христианства в Индии Владислав Залеский[польск.], полагавший документ исторически достоверным. Джон Фаркухар[англ.] считал, что повествование является условным, но всё же полагал, что «Деяния» описывают реально имевшийся факт путешествия Фомы в Индию[8].

Язык оригинала

До нашего времени сохранились версии «Деяний Фомы» на нескольких языках, в том числе древнерусском, но из всего этого языкового многообразия в качестве возможного языка оригинала рассматривают лишь два: сирийский и древнегреческий[9].

Уильям Райт считал, что изначально «Деяния» были написаны на греческом, поскольку в сирийском тексте содержится несколько пропусков в сравнении с греческим. Тем не менее, он указывал, что сирийский текст является очень древним[4]. Карл Маккэ также полагал, что греческий текст древнее сирийского, поскольку последний не содержал элементов гностического учения, а значит был «очищенным»[6].

По мнению Елены Мещерской сирийский текст древнее греческого, так как выполнен в поэтической форме, в то время как греческий текст, в том числе тексты гимнов, является прозаическим[10]. Фрэнсис Бёркитт указывая на неправильно переведенные идиоматические выражения и ошибки, основанные на палеографической испорченности или неверном прочтении текста, показал сирийское происхождение текста[11].

Религиозные взгляды автора

Впервые версию о гностическом характере сочинения высказал Иоганн Тило, заметив, что речь идёт о влиянии на тест разных гностических течений, а не одного конкретного[3]. Того же мнения придерживались Теодор Нёльдеке[4] и Рихард Липсиус, который также высказывал предположение о влиянии на взгляды автора буддизма, традиции индийского и индо-парфянского христианства, мифологии и обрядов Индии[5]. Гюнтер Борнкамм полагал, что в произведении есть как гностические, так и манихейские элементы[12].

Адольф Гарнак считал ранее обнаруженные в тексте элементы гностицизма были замечены лишь в следствие того, что учёные не давали чётких критериев гностицизма[7]. А. Ю. Виноградов характеризует «Деяния Фомы» наименее богословски гетеродоксальные из всех апокрифических деяний и потому вошедшие в византийскую традицию в оригинальном виде, в то время как другие деяния подвергались обработке для большего соответствия каноническому православию[1].

Примечания

  1. Перейти обратно: 1,0 1,1 1,2 А. Ю. Виноградов. ДЕЯНИЯ АПОСТОЛОВ АПОКРИФИЧЕСКИЕ // Православная энциклопедия. — М., 2000-. — Т. XIV : « — ». — С. 487-490. — 752 с.
  2. ФОМА́ // Уланд — Хватцев [Электронный ресурс]. — 2017. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 33). — ISBN 978-5-85270-370-5.
  3. Перейти обратно: 3,0 3,1 Мещерская, 1990, с. 6.
  4. Перейти обратно: 4,0 4,1 4,2 Мещерская, 1990, с. 7.
  5. Перейти обратно: 5,0 5,1 Мещерская, 1990, с. 8.
  6. Перейти обратно: 6,0 6,1 Мещерская, 1990, с. 10.
  7. Перейти обратно: 7,0 7,1 Мещерская, 1990, с. 11.
  8. Мещерская, 1990, с. 14—15.
  9. Мещерская, 1990, с. 4.
  10. Мещерская, 1990, с. 10—11.
  11. Мещерская, 1990, с. 42.
  12. Мещерская, 1990, с. 17.

Литература