Гюней, Эрол

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Эрол Гюней

Эрол Гюней (тур. Erol Güney, имя при рождении Миша Ротенберг, 29 августа 1914 — 12 октября 2009) — турецко-израильский журналист, переводчик и писатель. Более всего известен своими сделанными в 1940-х годах переводами классических произведений на турецкий язык. В 1950-е годы был депортирован из Турции, в 1956 году эмигрировал в Израиль, жил там вплоть до своей смерти в 2009 году.

Биография

Родился в Одессе в семье украинских евреев. После Октябрьской революции его семья мигрировала в Турцию. Там он окончил лицей имени святого Иосифа и Стамбульский университет, где изучал философию. В этот же период он получил гражданство Турции и сменил имя на Эрол Гюней[1].

В 1940-е годы начал работать в бюро переводов под руководством министра образования Хасана Али Юджеля и писателя Сабахаттина Али. Гюней, владевший турецким, русским, английским и французским языками, перевёл на турецкий язык такие произведения, как «Вишневый сад» Чехова и «Ревизор» Гоголя. Во время работы в бюро переводов Гюней познакомился с Сабахаттином Эюбоглу, Азрой Эрхат, Джахитом Кюлеби, Орханом Вели Каныком, Неджати Джумалы и Мелихом Джевдетом Андаем[1][2][3].

После окончания в Турции периода однопартийного правления и отставки Хасана Али Юджеля бюро переводов стало ненужным, и Гюней сосредоточился на журналистике, он начал работать в «Agence France-Presse». В 1955 году за статью, написанную им о Советском Союзе, был отправлен в Йозгат. Позднее Гюней был лишён гражданства Турции и депортирован во Францию. В 1956 году он эмигрировал в Израиль и поселился в Тель-Авиве[1][2][3].

В Израиле работал журналистом. Писал для издаваемого в Турции еврейского еженедельника «Şalom»[1]. В 1980-х годах работал корреспондентом для «Едиот ахронот» в Вашингтоне. Гюнею был запрещён въезд в Турцию до 1990 года, после этого он часто посещал Стамбул[2].

Был женат на Доре Гюней, она эмигрировала в Израиль вместе с мужем. Супруги были близко знакомы с поэтом Орханом Вели Каныком, он посвятил одно из своих произведений Гюнею и его коту Эдибе[4][5]. Также у Гюнею была дочь по имени Элеанор от парижанки[3].

Умер в 2009 году в Тель-Авиве[1].

Примечания

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Levi, Tilda. Bir deryaydı Erol Güney (тур.) ?. Şalom (14 October 2009). Дата обращения: 26 июня 2015. Архивировано 27 сентября 2018 года.
  2. 2,0 2,1 2,2 Ergin, Sedat. İşte Erol Güney'in kedisi Edibe (тур.) ?. Hürriyet (13 March 2005). Дата обращения: 26 июня 2015. Архивировано 27 июня 2015 года.
  3. 3,0 3,1 3,2 Ziffer, Benny. Levantine travel narratives that roam far and wide. Haaretz (8 March 2013). Дата обращения: 26 июня 2015. Архивировано 25 сентября 2015 года.
  4. Hakan, Ahmet. Türk edebiyatının en meşhur kedisi (тур.) ?. Hürriyet (28 January 2005). Дата обращения: 26 июня 2015. Архивировано 24 сентября 2015 года.
  5. Okyay, Sevin. Erol Güney'in kedisi (тур.) ?. Radikal (5 April 2005). Дата обращения: 26 июня 2015. Архивировано 27 июня 2015 года.