Гаймар, Жеффрей

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Жеффрей Гаймар
Подданство Англия Королевство Англия

Жеффрей Гаймар, или Джеффри Геймар, он же Жоффруа Гаймар (англ. Geoffrey Gaimar, фр. Geffrei Gaimar, норманд. Geoffroy Gaimar, не позже 1100[1] — после 1138[2][3] или 1140[4]) — англо-нормандский хронист и поэт, капеллан из Линкольншира, автор рифмованной «Истории англов» (фр. L'Estoire des Engleis).

Церковь Иоанна Крестителя в Скэмптоне, Западный Линдси, Линкольншир. XII—XIV вв.

Жизнь и труды

Биографические сведения почти отсутствуют, не установлены ни происхождение, ни время и место рождения, ни точная дата смерти. Вероятно, был выходцем из пригорода Кана в Нормандии, в старину носившего название Гаймара (норманд. Gaimara), а в новейшее время Жеймар (фр. Gémare)[5], но довольно рано переехал в Англию.

В юности был близок ко двору влиятельного нормандского феодала Гуго д’Авранша, 1-го графа Честерского (1047—1101)[4], а в зрелые годы, возможно, служил капелланом у барона Ральфа Фиц-Гилберта (ум. 1131), крупного землевладельца из Линкольншира, друга Уолтера Эспека[англ.], известного политика и полководца эпохи Генриха I, с 1138 года занимавшего пост шерифа Йоркшира. Вероятно, что Фиц-Гилберту предоставил манор Скэмптон[англ.] (Западный Линдси) Гилберт Гентский, 2-й граф Линкольн, как незаконному отпрыску собственного рода[5]. Также не исключено, что именно там провёл остаток своей жизни и скончался Гаймар, поддерживавший также отношения с Давидом Скотом[англ.], епископом Бангора[англ.] (1120—1138). Не подлежит сомнению хорошее знакомство Гаймара с жизнью не только юго-запада Англии, Уилтшира и Гэмпшира, включая Винчестер, но и королевского двора, к которому, как установила британский историк Валери Уолл, был близок отец супруги Фиц-Гилберта, леди Констанс — барон Роберт де Венуа, занимавший должность одного из младших королевских конюших[6].

Около 1136 года по заказу леди Констанс Гаймар перевёл на англо-нормандский язык первую часть прозаической «Истории королей Британии» (лат. Historia Regum Britanniae) Гальфрида Монмутского, рукопись которой жена Фиц-Гилберта одолжила для него у вышеупомянутого Эспека[7]. Опираясь на это произведение, а также ряд несохранившихся трудов на латинском и англо-нормандском языках, принадлежавших, по его собственным словам, Роберту Глостеру, Уолтеру Эспеку, племяннику его Николаю де Трайи, канонику Йоркского собора Св. Петра, и архидиакону Уолтеру из Оксфорда[8], составил собственное сочинение, получившее название «Истории англов» (норманд. L'Estoire des Engleis) и ставшее первой известной исторической летописью, написанной на англо-нормандском диалекте французского языка. В качестве дополнительных источников для сообщений до 959 года он использовал «Англосаксонскую хронику»[4], а для более поздних — утраченную «Хронику из Уошингборо»[6], неидентифицированную «Оксфордскую книгу»[9] и ряд неизвестных источников.

Текст сочинения Гаймара, излагающий историю Англии начиная с высадки в 495 году н. э. Кердика Уэссекского до смерти в 1100 году Вильгельма II Рыжего, состоит из рифмующихся октосиллабических стихов и, в наиболее полной своей версии, насчитывает, в общей сложности, 6 532 строк[10]. Возможно, работа над «Историей англов» начата была в Гэмпшире и завершена в Линкольншире; не исключается участие в ней в качестве редактора и самой леди Констанс. Существуют различные мнения исследователей относительно времени её написания, включая 1136—1137 гг.[11][8], 1137—1140 гг[4], 1141—1150 гг[12] и 1147—1151 гг[13]. Но в одном они сходятся почти единодушно: самостоятельным сочинением она не является и представляет собой сохранившуюся часть более масштабного замысла автора — доступно изложить в рифмах историю Англии с мифических времён аргонавтов и Брута Троянского до правления Вильгельма II[4].

Несохранившиеся части этого обширного труда носили название «Истории троянцев» (норманд. Estoire des Troiiens) и «Истории бриттов» (норманд. L'Estoire des Bretuns)[14], которая, по мнению одного из исследователей его профессора французской филологии Биркберского колледжа Лондонского университета Йана Шорта, являлась не более чем кратким изложением доартуровской части одноимённого труда Гальфрида[2]. Но, по иронии судьбы, лишь последняя часть, охватывающая англосаксонский период, переложена была позднейшими компиляторами в качестве продолжения популярного «Романа о Бруте» нормандского поэта Васа (1155).

Начальные её главы содержат раннюю версию популярного средневекового сюжета, во второй половине XII века положенного в основу англо-нормандской поэмы «Хавелок» (норманд. Lai d'havelok), а в следующем столетии — романа «Хэвлок Датчанин»[англ.] (англ. Havelok the Dane), которая, вероятно, послужила Гаймару связывающей основой между историей бриттов и историей англов[4]. В отличие от позднейших вариантов, его рассказ, основанный преимущественно на легендах, бытовавших на территории бывшего Данелага, для собирания которых он специально ездил в Линкольншир[15], связывает мифического Хавелока, племянника некого Адельбрикта Датчанина, с самим королём Артуром, выводя последнего ответственным за разрушение королевства датского героя. Упоминается Гаймаром и легендарный меч «Калибур» (Экскалибур), сведения о котором он, очевидно, заимствовал из сочинения Гальфрида, предшествовавшего появлению васовского «Романа о Бруте».

Смутно представляя себе историю и географию англосаксонских королевств времён гептархии (VI—IX вв.) и следуя, в основном, за «Англосаксонской хроникой», Гаймар не всегда правильно интерпретирует последнюю, делая грубые фактологические и хронологические ошибки, путая имена королей и даже безапелляционно утверждая, что умерший в 814 году Карл Великий правил, помимо прочего, Нортумбрией и Камберлендом[16]. Достоверность его уникального сообщения о путешествии сыновей Эдмунда Железнобокого из Англии в Скандинавию, а оттуда в Венгрию через земли Руси, возможно, основанное на неком несохранившемся источнике, происходившим из Северной Англии, является давним предметом дискуссий среди исследователей, хотя сам по себе такой маршрут признаётся вполне возможным[17].

Оригинальным следует признать и излагаемый Гаймаром вариант истории легендарного Хереварда (1035—1072). Открыто сочувствуя лидеру саксонских повстанцев, он даёт не слишком лестную характеристику Вильгельму Завоевателю, упирая на отвагу и благородство англичан[18]. Его рассказ о правлении Вильгельма II (1087—1100), которого он мог знать лично, имеет определённую ценность, но фактологически довольно неточен. Гаймар даёт интересное описание суда, состоявшегося в 1099 году в Новом зале Вестминстера на Троицын день, и, рассказывая о смерти короля, намекает, что Вальтер Тирел решился убить своего государя из-за хвастливых заявлений того о намерениях вторгнуться во Францию. Он красочно изображает неподдельное горе слуг короля при нечаянном обретении его тела, случайно найденного в лесу дровосеком[5].

Оценка Гаймаром личности Вильгельма II резко контрастирует с отзывами большинства хронистов, близких к церковным кругам, упиравших не только на гордыню, жестокость и расточительность покойного, а также присущий ему грех содомии, но и притеснения им многих прелатов, в первую очередь изгнанного в 1097 году из страны архиепископа Ансельма Кентерберийского. В «Истории англов» представлен совершенно другой образ Вильгельма II, воплощающий в себе идеал короля-рыцаря. Гаймар с восхищением описывает его проявленную в многочисленных походах воинскую доблесть и щедрость по отношению к своим вассалам, подводя его правлению следующий итог: «Этот благородный король весьма доблестно и славно правил своим королевством». Не вызывает сомнений, что эта апологетическая версия эта отражает более раннюю традицию, позднее практически вытесненную клерикальным историописанием[19].

Этические предпочтения Гаймара, невзирая на вероятную принадлежность его к духовному сословию, вообще отличаются от традиционных для церковной историографии. Поставив в заслугу научные занятия и начало составления «Англосаксонской хроники» королю Альфреду Великому (871—899), он первым отваживается на оценки исторических персонажей с позиций куртуазных и рыцарских идеалов, считая достойными внимания летописца не только войны, походы и церковные соборы, но и «любовь и ухаживания, охоту и веселье, пиры и великолепие» придворной жизни[20]. Противопоставляя свой труд художественному вымыслу поэтов и жонглёров, он «скромно» уведомляет читателя, что его книга — «не вымысел, не сказки, это часть истинной истории»[21].

Нестрогое к фактам и хронологии, не всегда объективное в оценках и суждениях, сочинение Гаймара доступно излагало английскую историю с выраженным нормандским уклоном, последовательно обосновывая правопреемственность правящей династии и представляя, по словам одного из его издателей Йана Шорта, «обширную панораму кельто-британских, англо-саксонской и англо-нормандской династий на Британских островах с Троянских времён до смерти Вильгельма Рыжего». Использованное в XIII веке анонимным составителем популярной рифмованной хроники «Брут»[англ.], оно оказало немалое влияние на позднейшее английское историописание[22].

Рукописи и издания

Известно всего четыре рукописи «Истории англов», датированных концом XIII—XIV вв., наиболее исправная из них находится в Британской библиотеке (Royal, 13 A. XXI, f. 113r-150r), а остальные хранятся в собрании Арундела библиотеки Геральдической палаты Англии (Arundel, 14, f. 93r-124v) и библиотеках кафедральных соборов Дарема (C. IV. 27, f. 94r-137r) и Линкольна (104 A. 4. 12, f. 108v-157v)[10].

Первое полное научное издание «Истории англов» Жеффрея Гаймара было выпущено в 1850 году в Лондоне писателем и антиварием Томасом Райтом[англ.] для «Общества Кекстона»[англ.]. Комментированная академическая публикация «Истории англов», подготовленная историком и антикварием Томасом Дуффусом Харди[англ.], выпущена была в 1888—1889 годах в двух томах в академической Rolls Series, под редакцией историка-архивиста Чарльза Трайса Мартина[23], давшего в предисловии обстоятельный анализ всех сохранившихся его списков.

В 1960 году текст хроники, заново выверенный по всем известным манускриптам, опубликовал в Оксфорде Александр Белл, новейшее издание её в оригинале и в английском переводе, подготовленное под редакцией Йана Шорта, выпущено там же в 2009 году.

На русском языке издавались лишь отрывки, посвящённые пребыванию сыновей Эдмунда на Руси, перевод которых был выполнен канд. филол. наук научным сотрудником Ин-та истории СССР АН СССР (ныне старший научный сотрудник Института всеобщей истории РАН) В. И. Матузовой.

Примечания

  1. CERL Thesaurus Архивная копия от 23 февраля 2022 на Wayback Machine — Консорциум европейских научных библиотек.
  2. 2,0 2,1 Short Ian. Gaimar, Geffrei // Oxford Dictionary of National Biography. — Oxford University Press, 2004.
  3. Record #16229781 Архивная копия от 21 апреля 2021 на Wayback Machine // общий каталог Национальной библиотеки Франции
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 Keller H.-Er. Geffrei Gaimar // Medieval France: An Encyclopedia. — New York; London, 1995. — p. 741.
  5. 5,0 5,1 5,2 Martin C. T. Gaimar, Geoffrey Архивная копия от 15 июня 2022 на Wayback Machine // Dictionary of National Biography. — Vol. 20. — London, 1889. — p. 361.
  6. 6,0 6,1 Мереминский С. Г. Формирование традиции. Английское историописание второй половины XI — первой половины XII веков. — М., 2016. — С. 83.
  7. Лоренс-Мейзерс Э. Уильям Ньюбургский и нортумбрийская «модель» английской истории // Средние века. — Вып. 71. — №№ 1—2. — М.: Наука, 2010. — С. 104.
  8. 8,0 8,1 Moll R. Gaimar, Geffrei Архивная копия от 14 мая 2022 на Wayback Machine // Encyclopedia of the Medieval Chronicle. — Leiden; Boston, 2016.
  9. Матузова В. И. Англо-нормандские повествовательные источники ХІІ—ХІІІ вв. о Руси // Древнейшие государства на территории СССР. 1975 г. — М., 1976. — С. 130.
  10. 10,0 10,1 Geffrei Gaimar Архивная копия от 29 сентября 2020 на Wayback Machine // ARLIMA: Archives de litterature du Moyen Age.
  11. Dalton P. The Date of Geoffrey Gaimar's "Estoire Des Engleis", the Connections of His Patrons, and the Politics of Stephen's Reign // The Chaucer Review. — Vol. 42. — No 1. — Penn State University Press, 2007. — p. 23.
  12. Мереминский С. Г. Формирование традиции. Английское историописание… — С. 82.
  13. Wright T. (ed.). The Anglo-Norman Metrical Chronicle of Geoffrey Gaimar (preface). — London: Black, 1850. — p. 9.
  14. Матузова В. И. Английские средневековые источники IX—XIII вв. Тексты. Перевод. Комментарий. — М., 1979. — С. 36.
  15. Гене Бернар. История и историческая культура Средневекового Запада. — М.: Языки славянской культуры, 2002. — С. 98.
  16. Мереминский С. Г. Формирование традиции. Английское историописание… — С. 309.
  17. Матузова В. И. Англо-нормандские повествовательные источники ХІІ—ХІІІ вв. о Руси. — С. 132–135.
  18. Мереминский С. Г. Формирование традиции. Английское историописание… — С. 84, 320.
  19. Мереминский С. Г. Формирование традиции. Английское историописание… — С. 321.
  20. Мереминский С. Г. Формирование традиции. Английское историописание… — С. 327.
  21. Гене Бернар. История и историческая культура Средневекового Запада. — С. 22.
  22. Мереминский С. Г. Формирование традиции. Английское историописание… — С. 41.
  23. Index to the Rolls Series. Compiled by Steven H. Silver.

Публикации

  • Жеффрей Гаймар. История англов. Фрагменты // Матузова В. И. Английские средневековые источники IX—XIII вв. Тексты. Перевод. Комментарий. — М.: Наука, 1979. — С. 36–39. — (Древнейшие источники по истории народов СССР).
  • Жеффрей Гаймар. История англов // Древняя Русь в свете зарубежных источников. Хрестоматия / Сост., пер. и комм. А. В. Назаренко. — Т. IV. — М.: Русский Фонд содействия образованию и науке, 2010. — С. 195–196.
  • The Anglo-Norman Metrical Chronicle of Geoffrey Gaimar, printed for the first time in entire from the Ms. in the British Museum. With illustrative notes and an appendix containing The Lay of Havelok, The Legend of Ernulf, and The Life of Herward, edited by Thomas Wright. — London: Black, 1850. — xv, 229, 108 p. — (Publications of The Caxton Society, 2).
  • Lestorie des Engles solum la translacion maistre Geffrei Gaimar. Edited by Thomas Duffus Hardy and Charles Trice Martin. — London: Eyre and Spottiswoode, 1888—1889, 2 vol. — (Rerum Britannicarum Medii Ævi scriptores, or Rolls Series, 91).
  • L'Estoire des Engleis by Geffrei Gaimar, éd. by Alexander Bell. — Oxford: Blackwell, 1960. — (Anglo-Norman Texts, 14–16).
  • Geffrei Gaimar. Estoire des Engleis. History of the English. Edited and translated by Ian Short. — Oxford: Oxford University Press, 2009. — liii, 496 p. — ISBN 978-0-19-956942-7.

Библиография

  • Матузова В. И. Англо-нормандские повествовательные источники ХІІ—ХІІІ вв. о Руси // Древнейшие государства на территории СССР. Материалы и исследования. 1975 г. — М.: Наука, 1976. — С. 130–140.
  • Мереминский С. Г. Формирование традиции. Английское историописание второй половины XI — первой половины XII веков. — М.: Русский фонд содействия образованию и науке; Ун-т Дмитрия Пожарского, 2016. — 496 с. — (История: исследования). — ISBN 978-5-91244-047-2.
  • Martin Charles Trice. Gaimar, Geoffrey // Dictionary of National Biography. — Volume 20. — London: Smith, Elder & Co, 1889. — pp. 360–361.
  • Bell Alexander. Maistre Geffrei Gaimar // Medium Aevum. — Volume 7. — Number 3. — Oxford, 1938. — pp. 184–198.
  • Tatlock John S.P. The Legendary History of Britain: Geoffrey of Monmouth's Historia regum Britanniae and its early vernacular versions. — Berkeley: University of California Press, 1950. — xii, 545 p.
  • Legge Mary Dominica. Anglo-Norman literature and its background. — Oxford: Clarendon Press, 1963. — x, 389 p.
  • Keller Hans-Erich. Geffrei Gaimar // Medieval France: An Encyclopedia. Ed. by William W. Kibler. — New York; London: Garland Publishing, 1995. — p. 741. — ISBN 0-8240-4444-4.
  • Dalton Paul. The Date of Geoffrey Gaimar's "Estoire Des Engleis", the Connections of His Patrons, and the Politics of Stephen's Reign // The Chaucer Review. — Volume 42. — Number 1. — Penn State University Press, 2007. — pp. 23–47.
  • Moll Richard. Gaimar, Geffrei // Encyclopedia of the Medieval Chronicle, ed. by Graeme Dunphy and Cristian Bratu. — Leiden; Boston: Brill, 2016.

Ссылки