Браунинг, Роберт (драматург)

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Роберт Браунинг
Robert Browning
Место смерти Венеция
Гражданство  Великобритания
Род деятельности поэт, драматург
Язык произведений английский
Автограф

Роберт Браунинг (Robert Browning, 7 мая 1812, Лондон — 12 декабря 1889, Венеция) — английский поэт и драматург.

Биография

Роберт Браунинг родился в семье банковского чиновника. С детства увлекался романтической поэзией. Посетил Россию в 1833 году. Браунинг женился на поэтессе Элизабет Барретт Моултон в 1846 г.

Жил в основном во Флоренции. Умер в Венеции в 1889 году.

Похоронен в Вестминстерском аббатстве (Уголок поэтов) в Лондоне.

Творчество

Браунинг имеет репутацию поэта-философа с нарочито усложнённым и несколько затуманенным языком.[источник не указан 4876 дней] Его излюбленная форма — драматический монолог с пересказом различных исторических эпизодов, полный философских раздумий, воспоминаний, исповеди.

Для Браунинга характерен напряжённый интерес к субъективным морально-психологическим душевным конфликтам. Жанр преобладающий в его творчестве он сам называл «интроспективной драмой». Две строчки из его пьесы Пиппа проходит мимо стали классическими, выражающими либерально-оптимистическое отношение к миру: «Бог на небе, / Все прекрасно на земле» («God’s in His heaven— All’s right with the world!»).

Известность ему принесла пьеса Пиппа проходит мимо (1841) и сборник стихов Драматическая лирика (1842).

Входил в литературный кружок Диккенса и Вордсворта, дружил с Теннисоном.

Признание

На стихи Браунинга писали музыку Чарлз Айвз, Нед Рорем и др. Эпизоду из жизни Браунинга и его жены посвящена опера Элинор Эверест Фрир «Браунинги едут в Италию» (англ. The Brownings Go to Italy; 1936).

Сочинения

  • Паулина (Pauline: A Fragment of a Confession), поэма (1833)
  • Парацельс (Paracelsus), драматическая поэма (1835)
  • Сорделло (Sordello) поэма (1840),
  • Пиппа проходит мимо (Pippa Passes), пьеса (1841) — см. перевод Николая Гумилёва.
  • Драматическая лирика (Dramatic Lyrics) сборник стихов (1842)
  • Драматические поэмы (Dramatic Romances and Lyrics)сборник стихов (1845)
  • Мужчины и женщины (Men and Women), сборник стихов (1855)
  • Действующие лица (Dramatis Personae) сборник стихов (1864).
  • Рабби Бен-Езра
  • Кольцо и книга (The Ring and the Book), роман в стихах (18681869)
  • Страна красных колпаков (Red Cotton Night-Cap Country, or, Turf and Towers), роман в стихах (1873)
  • Апология Аристофана (Aristophanes' Apology), сборник стихов (1875)
  • Трактирный альбом (The Inn Album), роман в стихах (1875)
  • Драматические идиллии (Dramatic Idylls I & II), сборник стихов (1879, 1780)

Цитаты

Песня Пиппы

Верхи дерев шумят над головой,
Растут цветы и травы под ногой,
Нет ничего в пределах бытия,
Чему б не научилась в детстве я!
Ведь что такое шепчет нам трава,
Щебечут птицы? — это все слова,
Но только речи царственней людской!
Я это знанье с жизнью приняла,
И я так ясно солнце поняла
И даже звезды сосчитать могла,
Как пальцы на моей руке!
Но никогда я не пойму в тоске,
Зачем скользит луна средь голубых равнин,
Когда из лунных взглядов ни один
Меня заметить бы не мог…
И взял меня внезапно Бог!
Из пьесы «Пиппа проходит», Перевод Н. Гумилёва

Библиография

  • Европейская поэзия XIX века, Библиотека всемирной литературы, Художественная литература. Москва, 1977 г.
  • Андре Моруа: «Роберт и Элизабет Браунинг» Перевод с фр. В. Меранова «Иностранная литература» 2002, № 5 см. в «Журнальном зале»

Примечания

Ссылки

О Р. Браунинге
Поэзия Р. Браунинга