Аполог

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Аполо́г (апо́лог; от др.-греч. ἀπόλογος — «повествование, рассказ») — литературный жанр, дидактический (нравоучительный) рассказ (повествование), построенное на аллегорическом (иносказательном) изображении животных или растений.

Термины «аполог», «басня», «животный эпос»

По основным формальным признакам аполог совпадает с басней. Различие между терминами «аполог» и «басня» не вполне ясно. Предлагались различные варианты их разграничения.

  • Термины различают только по области применения, причём область применения термина «аполог» у́же. Апологом обычно называют аллегорический рассказ античной литературы или какой-либо из восточных литератур. Термин «басня» применяется и к произведениям европейских литератур Нового времени.
  • Термины «аполог» и «басня» различаются по объёму произведения. Аполог короче басни.
  • Термин «аполог» рассматривается как родовой, а «басня» — как видовой: апологом называется любое произведение аллегорическо-дидактического жанра, басней — произведение европейской литературы. Впрочем, возможно и обратное отношение: «басня» — универсальное название, «аполог» — название произведения восточной или античной литературы.
  • Аполог как аллегорический жанр (сатира на человеческое поведение) и животный эпос как жанр, изображающий нравы и обычаи животных без дидактических целей, представляют собой простые жанры, жанровые типы в их чистом виде. А басня — это смешанный жанр, который возник в результате их соединения.

Иногда термин «аполог» применяется к русским стихотворным басням середины XVIII — начала XIX века, например, к басням И. И. Дмитриева.

История жанра

Восточные литературы

Независимо от значения термина, сам этот жанр действительно был особенно распространён в восточных литературах.

Одним из самых известных апологических сборников был санскритский сборник III века «Панчатантра». Он оказал большое влияние на литературы соседних регионов[1].

Персидская переработка этого сборника (на язык пехлеви) известна под заглавием «Калила и Димна». Она оказала большое влияние на развитие аполога и родственных жанров во всех европейских литературах Средних веков и Возрождения.

Западные литературы

При переносе из восточной литературы в европейскую аполог меняется. Меньшую роль играет дидактика (мораль), большую — повествование. Исчезают характерные для «Калилы и Димны» апологи, построенные по типу рассказ в рассказе (так называемые вводные апологи, которые персонаж основного аполога приводит по ходу действия для доказательства какого-либо утверждения). Эта рамочная конструкция в европейской литературе появляется редко, и притом всегда в неразвитом виде (действующие лица в общих словах напоминают о знакомом басенном сюжете).

В двух европейских памятниках встречается полная форма вводного аполога. Это «Liber de obsidione Anconae»[2] и «Speculum sapientiae beati Civilli episcopi, alias quadripartitus apologeticus vocatus». Делались различные предположения об авторстве последней рукописи[3].

Одним из самых известных русских апологических сборников является переделка «Калилы и Димны» под заглавием «Стефанит и Ихнилат». Другой пример — «Зрелище жития человеческого».

Примечания

  1. Некоторые исследователи предполагали, что этот сборник был источником и образцом Эзоповых басен.
  2. Muratori: Rerum Italicarum Scriptores XI.
  3. Веселовский А. Н. Заметки по литературе и народной словесности // Записки Императорской академии наук. — Т. XLV.

Литература

Ссылки