Альпийская баллада

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Альпийская баллада
Альпійская балада
Жанр лирическая повесть
Автор Василь Быков
Язык оригинала белорусский
Дата написания 1963
Дата первой публикации 1964

«Альпийская баллада» (белор. Альпійская балада) — повесть белорусского писателя Василя Быкова, написанная в 1964 году.

Первая публикация на русском языке была в журнале «Огонёк» (№ 12-16 за 1964 год). Следующая публикация была в тот же год в «Роман-газете» (№ 19), для которой Быков переработал и дополнил текст.

Сюжет

Во время Второй мировой войны в Альпах случайно встречаются бежавшие из двух концлагерей советский солдат белорус Иван и итальянская девушка Джулия. Иван собирается пробираться на восток, а девушку отсылает в сторону итальянского Триеста, но та не хочет оставаться одна и идёт за ним. Вместе они проводят в Альпах три дня, спасаясь от преследования, пока немцы не настигают беглецов. Диалог между ними идёт на разных языках.

Голодные, измученные, преследуемые погоней узники борются за свою жизнь и свободу на фоне прекрасных пейзажей альпийской природы, как бы существующей вне времени; в этом контрасте умиротворяющего ландшафта и постоянно висящей над беглецами опасности между мужчиной и женщиной зарождается любовь.

Смысл названия

В названии произведения автор отметил местность, которая стала местом испытания героев на мужество и выносливость. В Альпах Иван и Джулия познали любовь, почувствовали наивысшее счастье. Суровая и прекрасная природа Альп созвучна событиям и чувствам героев. Повесть Василий Быков называет балладой, потому что герои переживают романтические приключения, они способны к самопожертвованию, а их любовь противопоставлена насилию и смерти. С европейской балладой произведение роднят напряжённый сюжет и динамичность.

История создания

В своих мемуарах «Долгая дорога домой» Быков утверждал, что придумал сюжет повести на основе реальной истории: будучи в 1945 году в австрийской части Альп он встретил бывшую узницу концлагеря из Италии «в полосатой куртке и чёрной юбочке», которая искала Ивана:

Понятно, Иванов у нас было много, но ни один из них не показался ей тем, кого она искала. Мы спросили, какого именно Ивана она ищет. Девушка рассказала примерно следующее: её зовут Джулия, она итальянка из Неаполя. Год назад, летом 44-го, во время бомбежки военного завода она убежала в Альпы, где встретила русского военнопленного. Несколько дней они блуждали в горах, голодные, без теплой одежды, перешли горный хребет и однажды в туманное утро напоролись на полицейскую засаду. Её схватили и снова бросили в лагерь, а что случилось с Иваном, она не знает.

Восемнадцать лет спустя писатель написал повесть, которая имела несколько рабочих названий. Одно из них — «О чём шумят клёны». В первой редакции повести Джулия погибала от руки Ивана, не желавшего отдать на растерзание фашистам свою любовь.

Незадолго до смерти, будучи в Парге, Быков, со слов журналиста Виталия Тараса, заявил последнему, что сюжет повести был целиком вымышлен. В противовес этому актриса Любовь Румянцева, которая сыграла Джулию в экранизации, в 2008 году заявила, что на съёмках Быков лично сказала ей, что Джулия реальный человек и живёт в Риме.

Композиция

В повести двадцать четыре главы и эпилог. В композицию входят также лирические отступления в виде истории о побеге из лагерного заключения Ивана и символический сон юноши.

Автор в качестве элемента использует эпистолярное стилевое оформление — письма главной героини, которая осталась благодаря любимому живой и родила от белорусского юноши сына. Эпилог также письмо главной героини.

Экранизации

Фильм «Альпийская баллада» киностудии «Беларусьфильм» (1966)[1]

Примечания

Ссылки