Абен, Карл

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Карл Абен

Карл Абен (эст. Karl Aben; 23 сентября 1896, близ Мариенбурга, Яуналуксненская волость - 22 октября 1976, Тарту) – эстонский и латышский лингвист и переводчик.

Биография

Эстонец по происхождению. Родился в северной Латвии. Окончил филологический факультет в 1940 году Университета Тарту.

В 1940-1941 годах работал в Рижском университете преподавателем эстонского и финского языков. С 1944 по 1961 год работал в Тартуском университете.

Автор множества статей по эстонской и латышской литературе и отношениям, а также по педагогике и языкознанию. Он также составил первые эстонско-латышский и латышско-эстонский словари.

В Эстонии стал известен как ведущий переводчик страны с латышского языка. Перевёл произведения Райниса, Вилиса Лациса и Андрея Упита и многих других, также переводил с эстонского на латышский язык ( «Заброшенный дом Оскара Лутса» ).

Избранные публикации

  • Helisev vaikus (1925)
  • Luule tõlkimise põhiprobleeme (1957, Emakeele Seltsi aastaraamat)
  • Läti-eesti sõnaraamat (1959, 1965)
  • Eesti-läti sõnaraamat (1967)
  • Vestlusi eesti ja läti keeles = Igauņu-latviešu sarunu vārdnīca (1973)

Примечания

Ссылки