Симон, Ришар

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Ришар Симон

Ришар Симон (Richard Simon, 1638—1712) — французский богослов, литературный критик, переводчик. Член ордена ораторианцев[англ.], считается[1] отцом новозаветной исагогики.

Ришар Симон выделил новозаветную исагогику из общей исагогики Священного Писания, это был новый подход к написанию введения в Новый Завет.[2] С этого момента начался историко-филологический анализ текста Нового Завета.[1] Его работы содержат в себе не только исторические и другие доказательства, но в них также излагаются новые гипотезы. Эти труды, с одной стороны, были направлены против иезуитов, с другой — против социниан.[2] Его подход критиковал современник проповедник Жак-Бенинь Боссюэ за излишне рационалистическое истолкование Священного Писания.

В 1684 году Ришар Симон планировал издание расширенной полиглотты на основе Уолтоновской, но планы так и не были претворены в жизнь[3]

В своей книге «Критическая история переводов Нового Завета» 1690 года он был первым исследователем, который указал на то, что существуют латинские версии Библии старше иеронимовой Вульгаты. Там же он утверждал, что Пешитта является самым древним переводом Священного Писания. Эта точка зрения преобладала в библеистике вплоть до 1901 года, когда это мнение опроверг Ф. К. Бёркитт[4].

Библиография

  • «Hist. critique de V. T.» (Париж, 1678)
  • «Hist. critique du texte du N. T.» (1689, 1690)
  • «Nouvelles observations sur le texte et les versions du N. T.»(1695)
  • «Céremonies et coutumes, qui s’observent parmi les juifs» (1674).

Примечания

  1. 1,0 1,1 Иоаннис Каравидопулос. Краткий исторический обзор новозаветной исагогики // Введение в Новый Завет. — М.: Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет, 2016. — ISBN 978-5-7429-1034-3. Архивная копия от 9 ноября 2017 на Wayback Machine
  2. 2,0 2,1 Симон, Ришар // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  3. Hebrew Bible, Old Testament: From the Renaissance to the Enlightenment [1300-1800] / Magne Sæbø (Hg.). — Göttingen : Vandenhoeck & Ruprech, 2008. — Ch. 13: The Polyglot Bibles of Antwerp, Paris and London, 1568—1658. — P. 774—784. — 1248 p. — ISBN 9783525539828.
  4. Мецгер Б. Ранние переводы Нового Завета : Их источники, передача, ограничения / Пер. с англ. С. Бабкиной. — М. : Библейско-богословский ин-т св. апостола Андрея, 2002. — 552 с. — ISBN 5-89647-024-X.