Сефевидское посольство к Людовику XIV

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Сефевидско-французский договор
Тип договора Договор о торговле и дружбе
Дата подготовки 13 августа 1715
Место подписания Париж
Вступление в силу  
 • условия
  1. Каждая страна предоставляет другой право открывать консульства на своей территории.
Стороны Королевство Франция
Сефевидское государство

Сефевидское посольство к Людовику XIV — посольство вызвавшее большой резонанс во французском дворе в 1715 году, из-за смерти «Короля-Солнце»[1]. Глава посольства Мухаммед Рза-бек, или Мехмет Рза-бек[2], как его называют во французских источниках, был высокопоставленным чиновником Иреванского беглербегства. Он был выбран для этого посольства сефевидским шахом Хусейном и вошел в город Париж с инструкциями и большой свитой, чтобы указать, что они представляют великую империю.

Посольство

Мухаммед Рза-бек

Мухаммед Рза-бек был отправлен во Францию послом государства Сефевидов в марте 1714 года[3][4]. Поскольку государство Сефевидов имело враждебные отношения с Османской империей, Мухаммед Рза-бек использовал одежду паломника, чтобы отправиться во Францию. Таким образом, он прошел через Стамбул и отправился во Францию в одежде паломника. Во время поездки он столкнулся с трудностями в городе Стамбуле и был арестован. В результате усилий Пьера Аллера, посла французского посольства в Стамбуле, он был освобожден из тюрьмы и отправлен во Францию. Несмотря на все проблемы, Мухаммед Рза-бек и группа, следовавшая за ним, достигли Марселя 23 октября 1714 года[5].

19 февраля 1715 года в 11:00 по местному времени Мухаммед Рза-бек, посол империи Сефевидов во Франции, въехал в Версальский дворец со своими слугами верхом.[6] Король Франции организовал официальную церемонию встречи посла. Местные жители из Парижа и окрестностей толпились во дворце, чтобы увидеть посла из восточной страны. Зеркальный зал дворца был отведен для посла, и после того, как посол вошел в этот зал, зал был полностью полон.[6] Художник Антонио Куапель и секретарь Бозе были готовы отметить прием посла. Мухаммед Рза-бек Гузгюлю вошел в комнату со своим переводом. Король дал послу переводчика, говорящего на персидском языке.[6] В этот день в Версальском дворце был организован банкет в честь сефевидского посла. После обеда Мухаммед Рза-бек, простившийся с французским королем Людовиком XIV, покинул дворец. Мухаммед Рза-бек был принят королем в последний раз 13 августа 1715 года[6].

Сцену въезда сефевидского посла в Париж 7 февраля 1715 года изобразил Франсуа Пиду де Сен-Олон (1646-1720). Он был прикреплен к посольству Сефевидов в качестве офицера, а также дипломата при Людовике IV.

Сефевиды на лошадях с 10 длинными ружьями. Два армянина подают дары Сефевидскому шаху. Посланник на коне. Иранские и армянские всадники вокруг лошади посла. Знаменосец посла идет прямо за ним, неся флаг Сефевид-шаха и меч посла.

Официальная церемония встречи Мухаммеда Рза-бека в Версальском дворце. (1715, 19 февраля)

Мухаммед Рза-бек провел несколько месяцев в Версальском дворце и вел переговоры по нескольким вопросам между Францией и государством Сефевидов. Одним из направлений переговоров было желание учредить взаимных консулов. Он также обсудил с французской стороной вопрос о начале совместной военной операции против Османской империи. Однако ухудшение здоровья Людовика XIV помешало этим переговорам. Несмотря на это, Мухаммад Реза-бею удалось подписать контракт с Францией осенью 1715 года, когда он вернулся в империю Сефевидов. Договор, подписанный в Версале 13 августа, касался дружбы и финансовых вопросов. В результате этого соглашения в Марселе, Франция, было создано постоянное представительство империи Сефевидов. Хакопджан Деритджан был первым сефевидским консулом в городе Марселе, который играл главную портовую функцию в торговле Франции с Востоком[7].

12 сентября 1715 года он прибыл в портовый город Гавр, откуда отправился в Великое княжество Московское. Мухаммед Рза-бек вернулся в Иреван в мае 1717 года[8].

Влияние на литературу

Во время своего пребывания в Париже образ жизни, щедрые траты и любовные истории Мухаммеда Рза-бея в конечном итоге включали таких персонажей, как Аманзолид, грузинка, проложило путь к написанию произведение Amanzolide, nouvelle historique et galante, qui contient les aventures secrètes de Mehemed-Riza-Beg, ambassadeur du Sophi de Perse à la cour de Louis le Grand en (1716 г.)[9]. Вскоре работа была переведена на английский язык.[10] Работа, написанная в стиле Turquerie, также не учитывала разницу между османской или сефевидской турецкостью, а также восточным образом жизни[11].

Это отразилось в иранских письмах Монтескьё, которые более продолжительны и велики. Написанная в 1725 году критика французского общества была написана воображаемым иранским «человеком с добрыми намерениями».

Сен-Симон, французский военный, дипломат и писатель-мемориал, пишет, что, по дворцовым сплетням, Мухаммед Рза-бек на самом деле был вовсе не дипломатом, а обычным купцом из иранских земель, возможно, посланным наместником своей провинции для осуществления переговоров во Франции. Однако тогдашний министр торговли Франции Пончартрен представил его послом империи Сефевидов, чтобы развлечь или улучшить настроение старого короля. Кроме того, Сен-Симон заметил в Мухаммеде Рзе[12] , что «в нем, казалось, не было ничего настоящего, и его манеры были такими же постыдными, как его жалкое общество и его гнусные дары». Более того, он не представил ни доверенности, ни указаний от сефевидского шаха или его министров[13].

См. также

Примечания

  1. Padery and Gaudereau, La Perse et la France, documents nos. 89–100 describe the envoy's journey and reception; M. Herbette, Une Ambassade persane sous Louis XIV d'après des documents inédits, Paris, 1907; J. C. Hurewitz, ed. and tr., The Middle East and North Africa in World Politics: A Documentary Record, New Haven, Conn., 1956; On-line overview of French-Persian relations Архивная копия от 21 января 2016 на Wayback Machine.
  2. на персидском: перс. محمد رضا بیگ
  3. Floor. Herzig. — 2015. — 312 с.
  4. Ebrahimnejad. . — 2013. — 186 с.
  5. Calmard, Jean FRANCE ii. RELATIONS WITH PERSIA TO 1789. Encyclopaedia Iranica. Дата обращения: 6 января 2016. Архивировано 21 января 2016 года.
  6. 6,0 6,1 6,2 6,3 1715 Reception of the Persian embassy. Chateau de Versailles (official website). Дата обращения: 6 января 2016. Архивировано 28 марта 2016 года.
  7. Hagopdjan de Deritchan, Consul de Perse en France.
  8. «op. cit, p.243, note 1 de Paul Vernière» (French).
  9. Bibliographic details, summary.. Дата обращения: 1 августа 2022. Архивировано 7 октября 2018 года.
  10. In German, Amanzolide oder des vor zwey Jahren in Franckreich gewesenen Persianischen Ambassadeurs Mehemed-Riza-Beg Liebes und Lebens-Geschichte (Leipzig: M. Georg Weidmann, 1717).
  11. Kültürəl kontekst üçün baxın: B. Naderzad, "Louis XIV, La Boullaye et l'exotisme Persan", Gazette des Beaux-Arts, L89 (January I972).
  12. Louis de Rouvroy, duc de Saint-Simon, ed. & trans Lucy Norton; Historical Memoirs of the Duc de Saint-Simon, Vol. 2, pp. 403-406, p. 403 quoted, 1968, Hamish Hamilton, London.
  13. Norton, Vol II, 403

Литература

  • Ebrahimnejad, Hormoz. Medicine in Iran: Profession, Practice and Politics, 1800-1925. — Palgrave Macmillan, 2013. — ISBN 978-1137052889.
  • Iran and the World in the Safavid Age. — I.B.Tauris, 2015. — ISBN 978-1780769905.