Забавная старушка
«Забавная старушка» | |
---|---|
The Funny Little Woman | |
Автор | Арлин Мозел |
Жанр | Детская книжка с картинками |
Язык оригинала | английский язык |
Оригинал издан | 1972 |
Оформление | Блэр Лент |
Издатель | E. P. Dutton/Penguin Young Readers |
Выпуск | 1972 |
ISBN | 0-525-30265-4 |
«Забавная старушка» ― иллюстрированная книга-сказка американской детской писательницы Арлин Мозел. Иллюстрации к книге нарисовал Блэр Лент. Впервые издана в 1972 году[1][2][3].
Сюжет
Действие сказки разворачивается в старой Японии. Книга повествует о забавной маленькой старушке, которая любит смеяться и делает пельмени из риса.
Однажды один из ее пельменей скатывается в ямку. Маленькая старушка гонится за потерянным пельменем и оказывается в странном месте под землей, вдоль стен которого стоят Дзидзо (статуи хранителей). Дзидзо предупреждают старуху не ходить за пельменем из-за злых «они» (монстров), которые там живут, но она все равно идет. Монстры они хватает старую женщину и переносит ее в лодке через реку к своему дому.
Они заставляют старушку готовить для них рис и дают ей волшебную лопатку, чтобы приготовить полную кастрюлю риса из одного зернышка. Теперь старушка наслаждается тем, что каждый день подает им на ужин много рисовых пельменей.
Но спустя время старушка начинает тосковать по дому. Однажды днем она решила сбежать. Когда они отвлеклись, старая женщина берет волшебное весло и убегает на лодке по реке. Вскоре монстры обнаружили, что старушка убежала и пытаются остановить ее. Но понимают, что не умеют плавать. Тогда монстры выпили всю речную воду.
Когда дно высыхло, лодка со старушкой застревает в иле. Монстры снова хватают её. Когда она попыталась сопротивляться, то они все засмеялись, широко открыв рты. Но при этом выпускают воду изо рта обратно в реку. Река вновь становится полноводной и уносит лодку со старушкой подальше от монстров.
Старушка возвращается домой. Она начинает готовить множество рисовых пельменей с помощью волшебной лопатки и продает их людям, и становится самой богатой старушкой во всей Японии.
Примечания
- ↑ American Library Association: Caldecott Medal Winners, 1938 - Present. URL accessed 12 January 2013
- ↑ Hearn, Lafcadio. The old woman who lost her dumpling : [англ.]. — Tokyo, Japan : T. Hasegawa.
- The title on the 2nd page is "The old woman who lost her dumplings".
- Appendix. Whole list of other titles and authors in the Japanese fairy tale series.
- Bibliographic data
- Lacy1986 cites the following book, but it contains typos "Fizō" which is a mis-copy of "Jizō":
- Hearn, Lafcadio (1918), The old woman who lost her dumplings, Boni and Liveright, с. 21–28, <https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=hvd.fl1cpx&view=1up&seq=25&skin=2021>
- ↑ Lacy, Lyn Ellen (1986), Art and Design in Children's Picture Books: An Analysis of Caldecott Award-winning Illustrations, American Library Association, с. 183, ISBN 9780838904466, <https://books.google.com/books?id=5_JEAAAAMAAJ&q=%22Japanese+Fairy+Tales>