Тувим, Юлиан
Ю́лиан Ту́вим | |||||
---|---|---|---|---|---|
польск. Julian Tuwim | |||||
![]() | |||||
Место рождения | Лодзь, Царство Польское | ||||
Место смерти | Закопане, Польская Народная Республика | ||||
Род деятельности | поэт, прозаик, переводчик, журналист | ||||
Язык произведений | польский | ||||
Награды |
|
||||
Ю́лиан Ту́вим (польск. Julian Tuwim; 13 сентября 1894, Лодзь, Царство Польское — 27 декабря 1953, Закопане, ПНР) — польский поэт и прозаик, переводчик, журналист.
Биография
Родился в польской еврейской семье в городе Лодзь. Окончил там русскую гимназию и в 1916—1918 годах изучал юриспруденцию и философию в Варшавском университете.
Дебютировал в 1913 году стихотворением «Просьба», опубликованным в «Варшавском курьере» (Kurjer Warszawski). На Тувима сильно повлияли такие поэты, как У. Уитмен и А. Рембо. В его поэзии часто использовался разговорный, повседневный язык. Оптимизм, отраженный в его ранних стихах, постепенно заменился горьким и опустошённым мировоззрением. Его поэма Bal w Operze («Бал в опере»), сатирически изображающая польское правительство, была запрещена цензурой.
Был одним из основателей экспериментальной литературной группы «Скамандр» в 1919 году. С 1924 года Тувим вёл еженедельную колонку в газете «Литературные новости» (Wiadomości Literackie)[1].
В предвоенные 1930-е годы в стихах Тувима прозвучала резкая критика фашизма. После начала Второй мировой войны в 1939 г. Тувим бежал из Польши в Румынию, затем перебрался во Францию, Португалию, Бразилию и, наконец в США. В 1946 г. он вернулся в Польшу.
Перевёл на польский язык разнообразные произведения русской и советской литературы («Слово о полку Игореве»; «Горе от ума» А. С. Грибоедова; поэзию А. С. Пушкина, В. В. Маяковского, Б. Л. Пастернака). Сборник избранных пушкинских стихов в переводах Тувима («Лютня Пушкина») получил высокую оценку Владислава Ходасевича. Тувим выступал и как теоретик перевода (статья «Четверостишие на верстаке» о переводе начала «Руслана и Людмилы»).
Тувим был литературоведом и библиофилом, собиравшим необычные и редкие литературные явления; это его хобби отразилось в изданных им антологии польской фрашки, собрании польских «дьяволиад» и коллекции необычных стиховых форм «Пегас дыбом».
Именем Тувима названы улицы в разных городах Польши: Лодзи, Ольштыне, Гданьске, Хшануве и др. В родном городе поэта — Лодзи — есть памятник Тувиму и его музей, а также мемориальная доска на гимназии, где он учился, со строчками стихотворения «Над Цезарем».
Состояние здоровья и смерть
На левой щеке Тувима было большое родимое пятно. Большую часть своей жизни Тувим страдал от невротических расстройств (агорафобия, вегетативный невроз) и депрессий, которые мешали его нормальной работе[2]. Кроме того, Тувим был алкоголиком[3].
Тувим ушёл из жизни 27 декабря 1953 года в пансионате общества ZAiKS «Халама» («Halama») в Закопане от инфаркта[4].
Похоронен на Алее заслуг кладбища Воинские Повонзки в Варшаве (могилa A24-tuje-14/15)[5]. От имени властей Польской Народной Республики с прощальной речью на похоронах выступил министр культуры и искусства Влодзимеж Сокорский (польск. Włodzimierz Sokorski).
Творчество
Русским читателям он более всего известен стихотворениями для детей в переводах Самуила Маршака, Бориса Заходера, Эммы Мошковской и Сергея Михалкова и словотворческой фантазией «Зелень» в переводе Леонида Мартынова. Его лирические сборники на русском языке издавались неоднократно. Его миниатюры исполнялись в телевизионной передаче «Кабачок 13 стульев».
Переводил русских поэтов на польский язык, в частности Пушкина, Маяковского. Знал эсперанто, греческий, русский, идиш. Также переводил с французского, немецкого и латыни.
Библиография
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6c/Witkacy_Julian_Tuwim.jpg/200px-Witkacy_Julian_Tuwim.jpg)
Сборники и публикации
- Czyhanie na Boga («Интрига с Богом», 1918).
- Sokrates tańczący («Пляшущий Сократ», 1920).
- Siódma jesień («Седьмая осень», 1922).
- Czwarty tom wierszy («Четвёртый том стихов», 1923).
- Czary i czarty polskie, Wypisy czarnoksięskie (1923).
- Słowa we krwi («Слова в крови», 1926).
- Rzecz czarnoleska («Чернолесье», 1929).
- Biblja cygańska («Цыганская библия», 1933).
- Jarmark rymów («Ярмарка рифм», 1934).
- Polski słownik pijacki i Antologia bachiczna (1935).
- Treść gorejąca («Пылающая сущность», 1936).
- Lokomotywa («Локомотив», 1938).
- Сатирическая поэма Bal w Operze («Бал в опере», 1936, изд. 1946).
- Cztery wieki fraszki polskiej (1937).
- Polska nowela fantastyczna (1949).
- Неоконченная поэма Kwiaty polskie («Цветы Польши», опубл. фрагментами, изд. 1949).
- Pegaz dęba, czyli Panopticum poetyckie (1950).
- Цикл «Из новых стихов» (1953).
- Księga wierszy polskich XIX wieku (1954).
- Cicer cum caule, czyli Groch z kapustą (1958—1963).
- W oparach absurdu (1958).
На русском
- Тувим, Юлиан Избранное. М., Гослитиздат, 1946.
- Тувим, Юлиан Цветы Польши. М., «Художественная литература», 1971. — 96 с., 30 000 экз.
- Тувим, Юлиан Письмо ко всем детям по одному очень важному делу. М., Малыш, 1979.
- Тувим, Юлиан. Фокус-покус, или Просьба о пустыне: поэзия, театр, проза. — М.: Вахазар, Рипол Классик, 2008. — С. 944. — 1500 экз. — ISBN 978-5-386-00865-9.
Примечания
- ↑ Julian Tuwim - biografia, wiersze, utwory (польск.). poezja.org. Дата обращения: 16 мая 2021. Архивировано 16 мая 2021 года.
- ↑ Pisarze. Julian Tuwim (польск.). Polska.pl. Дата обращения: 2 августа 2020. Архивировано 19 декабря 2010 года.
- ↑ Igor Rakowski-Kłos. Wąchał spirytus i nosił dziurawą czapkę. 119. rocznica urodzin Tuwima (польск.). Gazeta Wyborcza. Дата обращения: 13 сентября 2013.
- ↑ Igor Rakowski-Kłos. Julian Tuwim (1894–1953) (польск.) (недоступная ссылка). Kulturalna Warszawa. Дата обращения: 18 ноября 2012. Архивировано 24 сентября 2020 года.
- ↑ Juliusz Jerzy. Cmentarz Komunalny Powązki dawny Wojskowy (польск.) / Malczewski (red.). — Варшава: Wydawnictwo Sport i Turystyka, 1989. — 36 с. — ISBN 83-217-2641-0.
Ссылки
- Биография
- Тувим, Юлиан в библиотеке Максима Мошкова
- Стихотворения Тувима в журнале «Новая Польша»
- Ю.Тувим. МЫ, ПОЛЬСКИЕ ЕВРЕИ
- Ю.Тувим. МЫ, ПОЛЬСКИЕ ЕВРЕИ (другой перевод)
- Юлиуш Виктор Гомулицкий. МОЙ ТУВИМ
Для улучшения этой статьи желательно: |
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Лодзи
- Умершие в Закопане
- Поэты по алфавиту
- Поэты Польши
- Поэты XX века
- Писатели по алфавиту
- Писатели Польши
- Писатели XX века
- Переводчики по алфавиту
- Переводчики Польши
- Переводчики с русского языка
- Переводчики на польский язык
- Журналисты по алфавиту
- Журналисты Польши
- Кавалеры Большого креста ордена Возрождения Польши
- Кавалеры Командорского креста ордена Возрождения Польши
- Кавалеры Рыцарского креста ордена Возрождения Польши
- Кавалеры ордена «Знамя Труда» 1 степени
- Выпускники Варшавского университета
- Польские поэты
- Поэты Польши XX века
- Детские поэты
- Писатели Польши XX века
- Польские писатели
- Детские писатели по алфавиту
- Детские писатели Польши
- Члены ПЕН-клуба
- Члены Союза польских писателей
- Лауреаты Государственной премии ПНР
- Похороненные на кладбище Воинские Повонзки
- Почётные доктора университетов Польши
- Сценаристы кабачка «13 стульев»
- Умершие от инфаркта миокарда