Зингер, Исроэл-Иешуа

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
(перенаправлено с «Исроэл-Иешуа Зингер»)
Исроэл-Иешуа Зингер
ישראל יהושע זינגער
Имя при рождении Исру́эл-Ши́е Зи́нгер
Дата рождения 30 октября 1893(1893-10-30)
Место рождения Билгорай, Люблинская губерния, Российская империя
Дата смерти 10 февраля 1944(1944-02-10) (50 лет)
Место смерти Нью-Йорк, США
Род деятельности прозаик, корректор
Язык произведений идиш

Исро́эл-Иешу́а Зи́нгер (идиш ‏ישראל יהושע זינגער‏‎ — Исру́эл-Ши́е Зи́нгер, англ. Israel Joshua Singer; 30 ноября 1893, Билгорай, Царство Польское — 10 февраля 1944, Нью-Йорк) — еврейский писатель, корректор, старший брат Исаака Башевиса-Зингера.

Биография

Исроэл-Иешуа Зингер родился в семье раввина хасидского двора. Учился в Варшаве, затем порвал с семьёй и стал чернорабочим. В 1915 году попробовал себя на литературном поприще, опубликовав несколько новелл. В 1918 году переехал в Киев, где работал газетным корректором. Печатался в различных газетах и сборниках. В 1921 году поселился в Варшаве, где участвовал почти во всех литературных изданиях, выходивших в Польше. В 1926 году Зингер посетил СССР и свои впечатления собрал в книгу «Новая Россия» (1928). В 1933 году переехал в США. Зингер приобрел известность как мастер «семейной эпопеи», романов-хроник, охватывающих жизнь нескольких поколений и различных слоев общества[1].

Умер от сердечного приступа в возрасте 50 лет в Нью-Йорке, 258 Riverside Drive 10 февраля 1944 года.

Произведения

  • Боль земли (1922)
  • Перл (1922)
  • Иоше Калб (1932)
  • Братья Ашкенази (1936)
  • Товарищ Нахман (1938)
  • Семья Карновских (1943)

Издания на русском языке

  • Рассказы («Лёд тронулся» в переводе Ирины Каган; «Жемчуг», «Сырая глина» и «Старый город» в переводе Анны Гинзбург). Серия «Еврейские писатели», вып. № 7. С критико-биографическим очерком О. Рапопорта. — Шанхай: Еврейская книга, 1943.
  • Семья Карновских (роман). Перевод Исроэла Некрасова. — М.: Текст, 2010.
  • Чужак: повести. Перевод Игоря Булатовского и Валерия Дымшица. — М.: Текст, 2011.
  • Станция Бахмач: повести. Перевод Игоря Булатовского и Валерия Дымшица. — М.: Текст, 2011.
  • Братья Ашкенази (роман). Перевод Велвла Чернина. — М.: Текст, 2012.
  • О мире, которого больше нет: Часть 1. Перевод А. Полян, А. Фруман, И. Булатовского, М. Бендета, В. Федченко и В. Дымшица. — М.: Текст, 2013.
  • Жемчуг (рассказы). Перевод Аси Фруман. — М.: Книжники, 2014.
  • Йоше-телок (роман). Перевод Аси Фруман. — М.: Текст, 2015.
  • На чужой земле: рассказы и повести. Перевод Исроэла Некрасова. М.: Текст, 2016.

Примечания

Ссылки