Кудирка, Винцас
Винцас Кудирка | |
---|---|
Vincas Kudirka, Викентій Матвѣевичъ Кудырко, Wincenty Kudyrko | |
![]() | |
Псевдонимы | V. Kapsas, Paežerių Vincas, Perkūnas |
Дата рождения | 31 декабря 1858 |
Место рождения | Поезиоры (ныне Паэжеряй), Августовская губерния (ныне Вилкавишский район, Литва) |
Дата смерти | 16 ноября 1899 (40 лет) |
Место смерти | Владиславов (ныне Кудиркос-Науместис), Сувалкская губерния (ныне Шакяйский район, Литва) |
Гражданство |
|
Род деятельности | прозаик, поэт, литературный критик, композитор, публицист |
Ви́нцас Куди́рка (лит. Vincas Kudirka; 19 [31] декабря 1858, Паэжеряй, Царство Польское (ныне Вилкавишский район) — 4 [16] ноября 1899, Владиславов) — литовский композитор, прозаик, критик, публицист, переводчик, поэт, автор литовского государственного гимна «Национальная песнь», врач по образованию.
Биография


Учился в начальной школе в деревне Паэжеряй, затем с 1871 года в Мариямпольской гимназии, откуда ушёл по настоянию отца и поступил в духовную семинарию в Сейнах. В семинарии проучился два года и был исключён за «отсутствием призвания». Учился в Варшавском университете на историко-филологическом, затем медицинском факультетах. В 1888 году организовал патриотическое общество литовцев-студентов «Литва».
В 1889 году общество начало издавать журнал «Варпас» („Varpas“, «Колокол»), в котором Кудирка играл роль редактора, корректора, администратора, ведущего сотрудника. Принимал активное участие в деятельности I Пролетариата.
В 1890—1894 годах работал врачом в Шакяй. С 1887 года жил во Владиславове (ныне Кудиркос-Науместис), где и умер.
Творчество
Дебютировал в 1885 году басней «Почему евреи не едят свинины» в газете «Аушра». Автор десятка оригинальных стихотворений, также подражаний и переводов. Писал сатиры, публицистические статьи; издал два сборника народных песен. Переводил Байрона, Адама Мицкевича, Юлиуша Словацкого, Адама Асныка, Шиллера. Пользовался несколькими псевдонимами и криптонимами (Vincas Kapsas, Paežerių Vincas, Perkūnas, P. Vincas, Varpas, Q. D., K., V. K.). Важнейшее его произведение — «Национальная песнь», ставшая государственным гимном Литвы.

Память
Имя Винцаса Кудирки носит одна из улиц Вильнюса. В конце 2007 года именем Винцаса Кудирки была названа одна из главных площадей Вильнюса (ранее площадь Савивальдибес, Savivaldybės aikštė, прежде — площадь Черняховского, до Второй мировой войны площадь Элизы Ожешко), примыкающая к проспекту Гедимина[1]. В центре площади Винцо Кудиркос воздвигнут монумент (скульптор Арунас Сакалаускас, архитектор Ричардас Криштапавичюс[2]), торжественно открытый 5 июля 2009 года[3] [4].
Примечания
- ↑ Sostinės Savivaldybės aikštė bus pervadinta V.Kudirkos vardu (лит.). Bernardinai.lt (4 октября 2007). Дата обращения: 1 июля 2008. Архивировано 24 августа 2011 года.
- ↑ Кристина Хлынова. Памятник Кудирке – не такой, как все . ru.delfi.lt. Delfi (14 декабря 2007). Дата обращения: 29 января 2014. Архивировано 3 февраля 2014 года.
- ↑ Надежда Грихачева. Памятник Винцасу Кудирке (недоступная ссылка). kurier.lt. Литовский курьер (25 июня 2009). Дата обращения: 29 января 2014. Архивировано 1 февраля 2014 года.
- ↑ Skambant himnui atidengtas paminklas V. Kudirkai (лит.). delfi.lt. Delfi (2009 m. liepos 5 d.). Дата обращения: 29 января 2014. Архивировано 3 февраля 2014 года.
Ссылки
- Родившиеся 31 декабря
- Родившиеся в 1858 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Вилкавишкском районе
- Умершие 16 ноября
- Умершие в 1899 году
- Умершие в Шакяйском районе
- Писатели по алфавиту
- Писатели Российской империи
- Писатели Литвы
- Писатели XIX века
- Поэты по алфавиту
- Поэты Российской империи
- Поэты Литвы
- Поэты XIX века
- Литературные критики по алфавиту
- Литературные критики Российской империи
- Литературные критики Литвы
- Литературные критики XIX века
- Музыканты по алфавиту
- Композиторы по алфавиту
- Композиторы Российской империи
- Композиторы Литвы
- Композиторы XIX века
- Публицисты по алфавиту
- Публицисты Российской империи
- Публицисты Литвы
- Публицисты XIX века
- Литовские писатели
- Литовские поэты
- Медики Литвы
- Умершие от туберкулёза
- Революционеры Литвы
- Революционеры России
- Переводчики Литвы
- Поэты — авторы гимнов
- Переводчики Джорджа Гордона Байрона
- Переводчики Адама Мицкевича