Тавада, Ёко

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
(перенаправлено с «Ёко Тавада»)
Ёко Тавада
多和田葉子
Ёко Тавада в 2014 годуЁко Тавада в 2014 году
Гражданство  Япония
 Германия (с 2006)
Годы творчества 1987 — наши дни
Жанр поэзия, повесть, роман, эссе, стихотворение в прозе, пьеса
Язык произведений японский, немецкий
Дебют «Где бы ты ни был, везде пустота» (1987)

Ёко Тавада (яп. 多和田葉子, нем. Yōko Tawada, 23 марта 1960, Токио) — японско-немецкая писательница.

Биография

Училась в Университете Васэда, специализировалась на русской литературе — любила произведения Федора Достоевского, на последнем курсе написала работу о творчестве поэтессы Беллы Ахмадулиной[1]. Затем, с 1982 года, в Гамбурге, где занималась современной немецкой литературой. Получила степень доктора филологии в Цюрихском университете (2000). С 2006 года живёт в Берлине.

Творчество

Пишет на японском и немецком языках. Дебютировала двуязычным сборником стихотворений и прозы «Где бы ты ни был, везде пустота» (1987). Выступает как поэт, прозаик, драматург, часто сотрудничает с художниками и музыкантами. По её либретто написал оперу современный австрийский композитор Петер Аблингер[2].

Избранные произведения

На японском языке

  • Sanninkankei (1991, новеллы)
  • Inumukoiri (1993, новеллы)
  • Arufabetto no kizuguchi (1993, роман)
  • Gottoharuto-tetsudo (1996, новеллы)
  • Seijo-densetsu (1998, роман)
  • Kitsunetsuki (1998, стихотворения в прозе)
  • Hikon (1998, роман)
  • Futakuchiotoko (1998, новеллы)
  • Katakoto no uwagoto (1999, эссе)
  • Hinagiku no cha no baai (2000, новеллы)

На немецком языке

  • Nur da wo du bist da ist nichts (1987, стихи и проза)
  • Das Bad (1989, повесть)
  • Wo Europa anfängt (1991, стихи и проза)
  • Die Kranichmaske die bei Nacht strahlt (1993, пьеса)
  • Tintenfisch auf Reisen (1994, новеллы)
  • Talisman (1996, эссе)
  • Aber die Mandarinen müssen heute abend noch geraubt werden (1997, проза, стихи, сны)
  • Wie der Wind in Ei (1997, пьеса)
  • Orpheus oder Izanagi. Till (1998, пьеса)
  • Opium für Ovid, ein Kopfkissenbuch für 22 Frauen (2000, проза)
  • Überseezungen (2002, проза)
  • Das nackte Auge (2004, новеллы)
  • Was ändert der Regen an unserem Leben? (2005)
  • Sprachpolizei und Spielpolyglotte (2007)
  • Schwager in Bordeaux (2008)
  • Das Bad. Zweisprachige Neuausgabe, japanisch-deutsch (2010)
  • Abenteuer der deutschen Grammatik (2010, стихи)
  • Fremde Wasser. Hamburger Gastprofessur für Interkulturelle Poetik. Vorlesungen von Yoko Tawada und wissenschaftliche Beiträge über ihre Poetik (2012)
  • Mein kleiner Zeh war ein Wort. 12 Theaterstücke (2013)

Публикации на русском языке

  • Собачья невеста//Она. Новая японская проза. М.: Иностранка, 2003
  • Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов. Санкт-Петербург: Азбука-классика, 2009

Признание

Премия города Гамбург (1990), премия Акутагавы (1993), премия Шамиссо (1996), премия Танидзаки (2003), медаль Гёте (2005), премия Мурасаки Сикибу (2011), премия Генриха Клейста (2016).

Примечания

  1. Павел Соколов. Ёко Тавада: «Мой интерес к русской литературе никогда не угасал» // Дискурс. — 2020. Архивировано 20 января 2020 года.
  2. Официальный сайт Питера Аблингера. Дата обращения: 24 августа 2007. Архивировано 9 февраля 2007 года.

Литература

  • De Courtivron I. Lives in translation: bilingual writers on identity and creativity. New York: Palgrave Macmillan, 2003
  • Kraenzle C. Mobility, space and subjectivity: Yoko Tawada and German-language transnational literature. Ottawa: National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 2004
  • Kersting R. Fremdes Schreiben: Yoko Tawada. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 2006
  • Arnold H.L. Literatur und Migration. München: Edition Text + Kritik, 2006
  • Slaymaker D. Yoko Tawada: voices from everywhere. Lanham: Lexington Books, 2007

Ссылки