Звонкий альвеолярный сибилянт

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
(перенаправлено с «Z (звук)»)
Звонкий альвеолярный сибилянт
Номер по МФА 133
HTML (decimal) z
X-SAMPA z
Киршенбаум z

Зво́нкий альвеоля́рный сибиля́нт — один из согласных звуков. Обозначение в МФА меняется в зависимости от того, является этот звук переднеязычным или фрикативным не сибилянтом.

  • Символ для альвеолярного сибилянта в МФА — z, в X-SAMPA — z. Символ МФА [z] обычно не используется для зубных и постальвеолярных звуков без диакритиков [z̪] и [z̠] соответственно.
  • Символы для альвеолярного не сибилянта в МФА разнообразны. Это может быть [ð̠] или [ɹ̝], если использовать альвеолярные диакритики из расширенного МФА.
Зубные Альвеолярные Постальвеолярные
Ретрофлексные Палато-
альвеолярные
Альвео
-палатальные
сибилянты ʐ ʒ ʑ
не сибилянты ð ð̠/ð͇/ɹ̝ ɻ̝

Примеры

Язык Слово МФА Значение Примечания
Адыгейский язык зы [ˈzə] Информация о файле слушать 'один'
Албанский язык zjarr [zjar] 'огонь'
Английский язык size [saɪ̯z] 'размер'
Арабский язык Стандартный[1] زائِر [ˈzaːʔir] 'посетитель'
Бретонский язык iliz [iliz] 'церковь'
Греческий язык Афинский диалект[2] ζάλη [ˈz̻ali] 'головокружение'
Грузинский язык[3] ზარი [ˈzɑɾi] 'вызов'
Иврит זאב [zeˈʔev] 'волк'
Идиш zien [zin] 'сын'
Испанский язык Андалузский диалект comunismo [ko̞muˈnizmo̞] 'коммунизм'
Латиноамериканский
Мексиканский диалект zapato [zäˈpät̪o̞] 'туфля'
Кабардинский язык зы [ˈzə] Информация о файле слушать 'один'
Русский зал [zal]
Кала-лагав-я zilamiz [zilʌmiz] 'иди'
Кашмирский язык ज़ानुन /زانُن [zaːnun] 'знать'
Малайский язык zaman [zaman] 'эра, период'
Мальтийский язык żelu [zelu] 'усердие'
Маратхи जर [zər] 'если'
Немецкий язык Стандартный[4] sauber [ˈzäʊ̯bɐ] 'чистый'
Нидерландский язык Стандартный[5] zee [zeː] 'море'
Западнофризский язык ezel [ˈeɪ̯zəɫ] 'осёл'
Новоарамейский язык [ziɡa] 'звонок'
Носу ꍂ / ssy [zɿ˧] 'поколение'
Окситанский язык Лимузенский диалект jòune [ˈzɒwne] 'молодой'
Панджаби ਜ਼ਿੰਦਗੀ]] [zɪnˈd̪əgi] 'жизнь'
Португальский язык[6] casa [ˈkazɐ] 'дом'
Сапотекские языки Тилькиапанский сапотекский[7] guanaz [ɡʷanaz]
Суахили lazima [lɑzimɑ] 'должен'
Урду زمین [zəmiːn] 'земля'
Хинди ज़मीन [zəmiːn] 'земля'
Чеченский язык зурма [zuɾma] 'музыка'
Чувашский язык зебра ['zebra] 'зебра' только в заимствованиях
Японский язык[8] 全部 [zembɯ] 'всё'

Ссылки

Примечания

Литература

  • Adams, Douglas Q. (1975), The Distribution of Retracted Sibilants in Medieval Europe, язык Т. 51 (2): 282-292 
  • Carbonell, Joan F. & Llisterri, Joaquim (1992), каталанский, Journal of the International Phonetic Association Т. 22 (1-2): 53-56 
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), European португальский, Journal of the International Phonetic Association Т. 25 (2): 90-94 
  • Fougeron, Cecile & Smith, Caroline L (1993), Illustrations of the IPA:французский, Journal of the International Phonetic Association Т. 23 (2): 73-76 
  • Gussenhoven, Carlos (1992), голландский, Journal of the International Phonetic Association Т. 22 (2): 45-47 
  • Honeybone, P (2001), Lenition inhibition in Liverpool английский, английский язык and Linguistics Т. 5 (2): 213-249 
  • Jassem, Wiktor (2003), польский, Journal of the International Phonetic Association Т. 33 (1): 103-107 
  • Jones, Daniel; Dennis, Ward. The Phonetics of русский (неопр.). — Cambridge University Press, 1969.
  • Ladefoged, Peter. Vowels and Consonants (неопр.). — Second. — Blackwell, 2005.
  • Maddieson, Ian (1984), Patterns of Sound, Camebridge University Press 
  • Marotta, Giovanna & Barth, Marlen (2005), Acoustic and sociolingustic aspects of lenition in Liverpool английский, Studi Linguistici e Filologici Online Т. 3 (2): 377-413 
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma. & Carrera-Sabaté, Josefina (2003), Castilian испанский, Journal of the International Phonetic Association Т. 33 (2): 255-259 
  • Okada, Hideo (1991), Phonetic Representation:японский, Journal of the International Phonetic Association Т. 21 (2): 94-97 
  • Pandeli, H; Eska, J; Ball, Martin & Rahilly, J, Problems of phonetic transcription: the case of the Hiberno-английский slit-t, Journal of the International Phonetic Association'' Т. 27: 65-75 
  • Recasens, Daniel & Pallarès, Maria Dolores (2001), Coarticulation, Assimilation and Blending in каталанский Consonant Clusters, Journal of Phonetics Т. 29 (3): 273-301 
  • Rogers, Derek & d'Arcangeli, Luciana (2004), итальянский, Journal of the International Phonetic Association Т. 34 (1): 117-121 
  • Shosted, Ryan K. & Vakhtang, Chikovani (2006), Standard грузинский, Journal of the International Phonetic Association Т. 36 (2): 255-264 
  • Thelwall, Robin (1990), Illustrations of the IPA: арабский, Journal of the International Phonetic Association Т. 20 (2): 37-41 
  • Torreblanca, Máximo (1988), Latín Basium, Castellano Beso, Catalán Bes, Portugués Beijo, Hispanic Review Т. 56 (3): 343-348