Языки Вануату

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Языки Вануату
Объявление на языке бисламаОбъявление на языке бислама
Официальные бислама, английский, французский
Региональные рага и более 100 других австронезийских языков
Раскладка клавиатуры

Официальными языками Вануату являются креольский язык бислама, английский и французский. Соседство двух последних в статусе официальных в рамках одного государства не очень типично — в данном случае оно объясняется достаточно уникальным положением территории современного Вануату в колониальный период. Большую часть XX века Новые Гебриды управлялись Великобританией и Францией совместно в форме кодноминиума. В этот период архипелаг был разделён этими странами на две зоны. В южной части в сферах управления, образования и торговли использовался английский, в северной — французский. Это разделение актуально до сих пор, хотя и не в самом классическом понимании — англофонами в Вануату называют людей из регионов, контролировавшихся Британией, а франкфонами — жителей северной части архипелага, при том что и те, и те в быту чаще всего пользуются языком бислама и местными меланезийскими идиомами, а английским и французским могут даже не владеть[1].

Роль языка межнационального общения на всей территории Вануату играет креольский язык бислама, сложившийся в результате контакта местных жителей и разных европейских народов, в первую очередь англичан. В качестве родного он используется в основном молодыми жителями крупнейших городов страны, таких как Порт-Вила и Люганвиль[2].

Региональные языки

Более 96% населения страны составляют ни-вануату — представители различных коренных меланезийских народов. Точное число этих народов и их языков неизвестно из-за недостаточной изученности некоторых регионов и проблемы «язык или диалект». Термин языки ни-вануату не подразумевает лингвистического единства — все они относятся к океанийским языкам австронезийской семьи, но к разным группам внутри неё. Так, среди них есть северные и центральные вануатские языки, языковой комплекс южного Эфате, языки южновануатской группы и три полинезийских языка[3].

Некоторые региональные идиомы используются в образовании, а крупнейший по числу говорящих аборигенный язык рага даже используется как основной язык обучения в Меланезийском институте[4]. Многие другие языки ни-вануату, однако, недостаточно изучены и даже не имеют письменности[5].

По мнению французского лингвиста Александра Франсуа, на данный момент в Вануату говорят примерно на 138 аборигенных языках[6]. Если сопоставить это число с населением страны по состоянию на 2016 год[7] и добавить ещё три неавстронезийских языка (бислама, английский и французский), Вануату оказывается самым разнообразной в языковом отношении государством — на один язык в среднем приходится всего 1932 носителя[8].

Примечания

  1. Miles 1994, P. 50–51.
  2. François 2012, P. 103.
  3. Список языков Вануату на сайте Ethnologue.
  4. Полное оригинальное название — Bwatielen Borebore, Vovoraga, Mwaguana i Gotovigi.
  5. См. там же записи о конкретных идиомах, например, о языке лемериг.
  6. François et al. 2015, P. 1.
  7. Mini – Census Report. Volume 1. Basic Tables. Port-Vila: Vanuatu National Statistics Office. 2016. P. 9.
  8. [math]\displaystyle{ \frac{272459}{138+3}=1932{,}3333\dots }[/math]

Литература

  • François A. The dynamics of linguistic diversity: egalitarian multilingualism and power imbalance among northern Vanuatu languages // International Journal of the Sociology of Language. 2012. № 214. P. 85–110.
  • François A., Franjieh M., Lacrampe S., Schnell S. The exceptional linguistic density of Vanuatu // The Languages of Vanuatu: Unity and Diversity. Canberra: Asia-Pacific Linguistics, 2015. P. 1–21.
  • Miles W. Francophonie in Post-Colonial Vanuatu // The Journal of Pacific History. 1994. № 1 (29). P. 49–65.