Эсмеральда (язык)

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Эсмеральда
Страны  Эквадор
Регионы Эсмеральдас
Статус мёртвый
Вымер 2-я половина 19 века[источник не указан 1951 день]
Классификация
Категория Языки Южной Америки
Изолированный
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3

Эсмеральда, или эсмеральденьо (называемый также атакаме или такаме) — языковой изолят, который был распространён в прибрежном регионе Эквадора более трёх веков назад. На данный момент является вымершим (исчез во 2-й половине XIX века)[1].

Единственные знания, которые сохранились об этом языке, были собраны Дж. М. Палларесом в 1877 году.

Генеалогическая и ареальная информация

Генеалогия

Было предположено, что этот язык имел родство с языком яруро Венесуэлы. Также высказывались гипотезы о его родстве с языком юриманги (он же юруманги) и языками барбакоа, но они не были подтверждены, даже несмотря на некоторые лексические сходства.

География

В 19 веке на нём говорили в западной части провинции Эсмеральдас в долине реки Эсмеральда в городе, в котором преобладало число представителей негроидной расы. Вполне возможно, что на эсмеральденьо говорили на более обширной территории Эквадора. Это единственный язык эквадорского побережья, о котором сегодня хоть что-то известно. Остальные языки региона давно исчезли без сохранения какой-либо информации.

Язык мог исчезнуть уже тогда, когда корабль африканских рабов потерпел крушение в этом районе, после чего эти рабы убили здешних мужчин и поселились с их жёнами. Язык сохранился только благодаря этим женщинам.

Социолингвистическая информация

Сейчас язык эсмеральда считается вымершим. Его носителями были потомки от смешанных браков индейцев и негров.

Типологическая характеристика

Тип (степень свободы) выражения грамматических значений

Эсмеральда является полисинтетическим языком: прослеживается тенденция к объединению большого числа морфем (как лексических, так и грамматических) в одну словоформу, часто соответствующую целому предложению в других языках. Встречаются как суффиксы, так и префиксы.

ta — di —
long obj. — hand — 1Sg
«Моя рука»

С помощью суффиксов маркируется падеж и принадлежность. Например суффиксы -s(a) и -va обозначают первое и второе, -e - третье лицо. Часто на них падает ударение.

mil — é
heart/stomach — 3Sg
«Его/её сердце»/«Его/её желудок»
mil —
heart/stomach — 1Sg
«Моё сердце»/«Мой желудок»

Когда к существительному добавлялся -s(a), предыдущий гласный (если он есть) выпадает (за исключением односложных слов).

mula -> mul —
eye/face -> eye/face — 1Sg
«Глаз/лицо» -> «Мой глаз»/«Моё лицо»

Характер границ между морфемами

Эсмеральда — агглютинативный язык: каждая морфема выражает единственное значение

bal — di — ka
Neg— hand — Part
«Однорукий»

(лит. «Не имея руки», «С отсутствующей рукой»)

Локус маркирования в посессивной именной группе и предикации

Посессивная ИГ

Было сделано предположение, что язык эсмеральда - язык, который имеет вершинное маркирование, то есть к посессуму присоединяется префикс, кумулятивно выражающий лицо и число посессора; посессор не маркируется.

К сожалению, из-за отсутствия примеров с существительными, нельзя точно сказать, действительно ли это так.

di —
hand — 1Sg
«Моя рука»
mul — va
eye — 2Sg
«Твой глаз»


Предикация

Таким же образом грамматические показатели присоединяются к глаголу

ene —
eat — 1Sg
«Я ем»
kuli — ma
rise — 2Sg Imp-v
«Встать»
nuts — tate — aja
carry — pole — 1Pl Imp-v
«Позвольте нам держать мачту!»

Тип ролевой кодировки

Субъект непереходного глагола и агенс переходного глагола одинаково кодируются с помощью суффиксов, присоединяемых к глагольной словоформе:

peli-va
row — 2Sg
«Ты гребёшь»
pisko-va-s
sell — 2Sg
«Продай это мне»

Примеров с пациенсом нет, поэтому нельзя однозначно сказать, какой тип ролевой кодировки был в этом языке.

Базовый порядок слов

Из-за отсутствия примеров нельзя сказать точно, какой порядок слов был в этом языке. Была выдвинута гипотеза, что чаще всего порядок был VOS. Иногда встречался порядок VSO.

Особенности

Фонология

Гласные

Базовая система гласных состояла из 5 фонем

Передний ряд Средний ряд Задний ряд
Верхний подъём [i] [u]
Средний подъём [e] [o]
Нижний подъём [a]

Однако, некоторые предполагали, что исходных звуков было 3: a, i, u, а все остальные — их вариации. Также было предположение, что были носовые гласные

Ударение было контрастивным и сопровождалось диакритическими знаками. Многие слова, в дополнение к просодическому акценту в предпоследнем слоге, также имели музыкальное ударение. В основном это были слова, оканчивающиеся на áále. (sak-áále — утопленник)

Гласные, которые писались как àà áá, присоединяясь к глаголам, образовывали от них причастия прошедшего времени. (yat-áá-le — законченный)

Согласные[2].

Лабиал. Альвеол. Постальвеол. Палатал. Велярные
Централ. Латерал. Обыч. Лабиал. Палатал.
Носовые [m] [n]
Взрывные Звон. [b] [d]
Глух. [p] [t]
Абр.
Аффрикаты Звон.
Глух. [t͡s]
Абр.
Фрикативные Звон. [v]
Глух. [f] [ʃ]
Абр.
Аппроксиманты [l], [ll] [j] [w]
Дрожащие [r]

Согласный ll можно увидеть на конце слога (allki — боль); h встречается редко, в основном в начале слова, в то время как j как правило стоит в середине. Не ясно, является ли v отдельным согласным, так как он иногда чередуется с b.

Другие особенности

В языке Эсмеральда есть префиксы, обозначающие форму и размер. Например

ra-tuna vil-tuna
выступающий элемент

- область рта

wrapping-mouth area
борода губы

Список сокращений

SG - singular

PL - plural

obj - object

Imp-v - imperative

Neg - negative

Part - participle

VSO - verb subject object

VOS - verb object subject

ИГ - именная группа

Примечания

  1. Gómez Rendón, Jorge Arsenio. El esmeraldeño: ¿una lengua prehispánica en el siglo XIX?. — Universidad Andina Simón Bolívar, Sede Ecuador, 2013.
  2. Ethnology, т. 5 стр. 31 — 1966, University of Pittsburgh  (недоступная ссылка)

Литература

  • Jijón y Caamaño, Jacinto. 1945. Las lenguas del Ecuador preincáico. In Antropología prehispánica del Ecuador, 69-94. Quito: La prensa catolica.
  • Willem F. H. Adelaar and Pieter C. Muysken. 2004. The Languages of the Andes. (Cambridge Language Surveys.) Cambridge: Cambridge University Press. xxv+718pp. (Includes bibliographical references and index).

Ссылки