Чагатайский язык

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Чагатайский язык
Самоназвание турки, Jağatāy, جغتای
Страны Чагатайский улус, Яркендское ханство, Могулистан, Империя Тимуридов, Бухарское ханство, Хивинское ханство, Кокандское ханство, Империя Великих Моголов, Йеттишар
Регионы Центральная Азия
Статус мёртвый[1][2]
Классификация
Категория Языки Евразии

Тюркские языки

Карлукская группа
Карлукско-хорезмийская подгруппа
Письменность староуйгурское письмо, арабский шрифт
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 чаг 781
ISO 639-1
ISO 639-2 chg
ISO 639-3 chg

Чагата́йский язы́к (также: тюрки́, староузбекский[3][4][5][6]; جغتای — jaĝatāy или ترکی — Turkī; узб. ﭼﯩﻐﻪتاي, chigʽatoy tili, чиғатой тили; уйг. چاغاتاي تىلى, chag'atay tili, чағатай тили; туркм. Çagataý dili; ср. Чагатай) — тюркский письменно-литературный язык, достигший наибольшего оформления и единообразия в тимуридских уделах Мавераннахра в XV веке и Бухарском ханстве при правлении узбекских династий Шейбанидов и Джанидов в XVI—XVIII вв. Современные узбекский язык, уйгурский язык[7] являются прямыми продолжениями чагатайского языка. До установления советской власти и после до 1930 года, являлся основным письменным и литературным языком узбекского народа.

История

Ранний этап

Исследователи выделяют разные этапы развития чагатайского языка: Хорезмский тюркский или ранний чагатайский (XIII—XIV вв.), Классический и поздний чагатайский (IX—XIII / XV—XIX века) и современный узбекский язык[8]. По мнению М. Ф. Кёпрюлю Хорезмский тюркский является прямым предшественником классического чагатайского языка[8].

Чагатайский язык является потомком караханидско-уйгурского языка[9][10], но вобрал в себя также элементы самаркандского диалекта и андижанского (предков современного узбекского), наследием древнеуйгурского языка является использование уйгурской графики, которым написаны ранние чагатайские сочинения[11].

Литература на чагатайском языке берёт свои истоки в Хорезме[12].

Благодаря близости проживания и активным контактам между представителями карлукской, кыпчакской и огузской групп тюркских наречий, стал наддиалектным языком[13].

По причине постоянного смешения тюркского населения и перемещения географических центров язык вобрал в себя множественные диалектные формы различных тюркоязычных общностей. Однако в целом он базировался на карлукской грамматической основе. Помимо карлукского лингвистического каркаса в чагатайском прослеживаются особенности огузского влияния (на территории Хорезма), а также некоторые черты кипчакских языков в местах тесного контакта с их носителями[14][15].

Среди тюркологов нет единства в толковании чагатайского языка и определении его временных границ, но принято считать, что на нём писали в Средней Азии начиная с XIII—XIV и практически до начала XX века.

Современные узбекский и уйгурский языки[16], текинский диалект туркменского языка в Афганистане[17] сформировались на основе чагатайского языка (тюрки).

Чагатайский язык складывается как письменный язык на основе карлуко-уйгурских диалектов, испытавших влияние андижанского диалекта и типа самаркандского диалекта[7]. В чагатайском языке нашли отражение разные черты кипчакских, а также восточноогузских диалектов, на основе которых позднее сложился современный туркменский язык[7].

Чагатайский язык характеризуется высоким уровнем художественной выразительности и терминологической полноты. Жанры поэзии и прозы включают стили религиозной, философско-дидактической, научной, юридической, деловой, эпистолярной литературы.

Тюркоязычные крымчаки до конца XIX века называли свой язык «чагатай».

Письменность на основе арабской графики и уйгурского письма.

Центры развития Чагатайского тюркского языка

В XIV веке Хорезм стал культурным центром чагатайского языка. При Тимуридах Герат, Самарканд и Шираз были главными литературными центрами в первой половине XV века. После того, как Тимуридов сменили Шейбаниды Бухара, Самарканд, Хорезм, Балх и Фергана стали культурными центрами чагатайского языка[8].

Во время похода против золотоордынского хана Тохтамыша в 1391 году Тимур приказал выбить у горы Алтын шокы надпись на чагатайском языке уйгурскими буквами — восемь строчек и три строчки на арабском языке, содержащих коранический текст. В оригинале, в частности было написано: …Туроннинг султони Темурбек уч юз минг черик бирла ислом учун Туктамиш хон булгар хонига юриди…[18] С конца XV века в чагатайском прослеживается тенденция ухода от староуйгурской караханидской литературной традиции и сближения с народным языком предков современных узбеков. К этому времени в грамматической системе литературного языка наметились черты перехода к современному узбекскому языку[19].

Чагатайско-тюркский язык в начале XX века

Язык использовался как литературный вплоть до вытеснения стандартным узбекским во время СССР. Например, в 1922 году на чагатайском языке в Ташкенте печатался джадидский журнал «Хакикат»[20].

Поэты и ученые, писавшие на чагатайском языке

Среди поэтов, писавших свои сочинения на тюрки или чагатайском языке были Хайдар Хорезми (начало XV века), Атаи (XV век), Лутфи (1365—1465), Алишер Навои (1441—1501), тимуриды Саид Ахмад (начало XV века), Хусейн Байкара (1438—1506), Бабур (1483—1530), узбекские правители Шейбани-хан (1451—1510)[21][22], Убайдулла-хан (начало XVI века)[23], узбекский полководец Кулбаба кукельдаш[24], уйгурские ханы Яркендского Ханства Султан Саид Хан (1487 — 1533 гг), Абд ар-Рашид-хан I (1509/10—1559), уйгурские поэты Кадирхан Ярканди и Мирза Мирак Чалыш, уйгурские летописцы Мухаммад Имин Садр Кашгари (автор "Асар аль-Футух), Мухаммад Садик Кашгари (автор "Памяти о святых") и Муса Сайрами (автор "Тарихи Хамиди"), а также Суфи Аллаяр (родился в 1644 г.), Машраб, могольский государственный деятель и поэт туркменского происхождения Байрам-хан (1501—1561)[25], туркменский историк XVI в. Салар баба[26], туркменский поэт и ученый Довлетмаммед Азади[27], туркменский поэт XVIII в. Андалиб[28] , и другие.

Одним из поэтов конца XIV— начала XV века был узбекский поэт Дурбек, крупный представитель узбекской светской литературы того периода[29]. Из наследия Дурбека сохранилась переработка любовно-романтической поэмы в двух рукописях «Юсуф и Зулейха» на староузбекском языке[30].

Некоторые авторы XV века полагали, что тюркский язык груб для поэзии. Это мнение поэт Алишер Навои опровергает в трактате «Суждение о двух языках» (1499). В нём обосновано богатство тюркского языка. Навои писал[31]:

Богатство тюркского языка доказано множеством фактов. Выходящие из народной среды талантливые поэты не должны выявлять свои способности на персидском языке. Если они могут творить на обоих языках, то всё же очень желательно, чтобы они на своём языке писали стихов побольше». И далее: «Мне кажется, что я утвердил великую истину перед достойными людьми тюркского народа, и они, познав подлинную силу своей речи и её выражений, прекрасные качества своего языка и его слов, избавились от пренебрежительных нападок на их язык и речь со стороны слагающих стихи по-персидски.

Тимурид Захир ад-дин Бабур как Алишер Навои называл свой язык тюркским, а не чагатайским. Его главный труд — автобиография «Бабур-наме», первый образец этого жанра в исторической литературе, живо воссоздаёт детали быта и обычаи эпохи. Французский востоковед Луи Базан писал, что «автобиография (Бабура) представляет собой чрезвычайно редкий жанр в исламской литературе»[32].

Одним из известных газелей Бабура является стихотворение «Доброта» — «Яхшилиг», в котором он пишет о том, что надо делать добро народу-элю (Бори элға яхшилик қилғилки, мундин яхши йўқ Ким, дегайлар даҳр аро қолди фалондин яхшилик)[33].

Узбекский поэт Суфи Аллаяр (1644 −1721) из села Минглар (90 километров к западу от Самаркандa), происходил из узбекского рода утарчи.[34] Знаменитое стихотворное произведение Суфи Аллаяра «Саботул ожизин» написанное на чагатайском или староузбекском языке было посвящено суфийской философии стало позже учебным пособием для медресе Бухары, Коканда и Хивы. Произведение было много раз переиздано в Турции, Пакистане, Саудовской Аравии и России (Казани).

Узбекский правитель джанид Субханкули-хан (1680—1701) был автором произведения по медицине «Субханкулиево оживление медицины» («Ихйа ат-тибб Субхани») на чагатайском тюркском языке и посвящён описанию болезней, их распознанию и лечению.[35]

Примечания

  1. Лингвистическая энциклопедия Ethnologue
  2. Мусорин А. Ю. Основы науки о языке. — Новосибирск.: Новосибирское книжное издательство, 2004.
  3. Чагатайский язык — статья из Большой советской энциклопедииБлагова, Галина Фёдоровна
  4. Узбекский язык — статья из Большой советской энциклопедии
  5. П.В.Желтов. СООТВЕТСТВИЕ «ЧУВАШСКОЕ n- ~ ТЮРКСКОЕ б-» И ЕГО ПРОИСХОЖДЕНИЕ. Вестник Башкирского Униерситета (2014). — «...Среднеазиатско-тюркский (хорезмийско-тюркский, близкий по лексике к древнетуркменскому и старотуркменскому).».
  6. Э.Н.Наджип. Кыпчакско-огузский литературный язык мамлюкского Египта XIV века. Москва: Академия наук СССР, Институт народов Азии (1965). — «Что касается туркменского языка..., то на среднеазиатской почве он приобщается к литературному языку, впоследствии названному «чагатайским»...Представители туркменских племён принимали в какой-то мере участие в дальнейшем развитии этого письменного языка.».
  7. 7,0 7,1 7,2 Г. Ф. Благова «Чагатайский язык». (Сборник «Языки мира. Тюркские языки»). Издание Института языкознания РАН. Издательский дом «Кыргызстан», г. Бишкек, 1997, с.148
  8. 8,0 8,1 8,2 CHAGHATAY LANGUAGE AND LITERATURE — Encyclopaedia Iranica
  9. János Eckmann: Zur Charakteristik der islamischen mittelasiatisch-türkischen Literatursprache, in: Studia altaica : Festschrift für Nikolaus Poppe. Wiesbaden 1957, S. 51-59.
  10. János Eckmann: Chagatay manual. Richmond, 1966. Reprint, Richmond, 1997, S. 9-10.
  11. Благова Г. Ф. Чагатайский язык // Языки мира. Тюркские языки.. — М., 1996. — С. 148—160. — ISBN 5-655-012146.
  12. Chagatai literature | Britannica
  13. Т. В. Жеребило.Словарь лингвистических терминов.Назрань: Пилигрим (2010) — «Тюрки (тюрк.) — Совокупность литературных тюркских языков на основе арабского алфавита..: среднеазиатский Т. в Узбекистане (староузбекский язык); восточноогузский Т. в Туркменистане (старотуркменский), поволжский Т. в Татарстане (старотатарский язык).».
  14. Кыпчакские диалекты узбекского языка
  15. The Turkic languages. Edited by Lars Johanson and Eva A. Csato. London and New York: Routledge, 2006, с. 167
  16. The Turkic languages. Edited by Lars Johanson and Eva A. Csato. London and New York: Routledge,2006,p.357, 379
  17. Статья «Туркменский язык» в лингвистической энциклопедия Ethnologue
  18. Григорьев А. П., Телицин Н. Н., Фролова О. Б. Надпись Тимура 1391 г. // Историография и источниковедение истории стран Азии и Африки. Вып. XXI. — СПб.: СПбГУ, 2004. — С. 24.
  19. Благова Г. Ф. статья «О характере так называемого „чагатайского“ языка конца XV века» в сборнике «Тюрко-монгольское языкознание и фольклористика». — М.: Издательство восточной литературы, 1960. — С. 34, 35.
  20. Бабаджанов Б. М., Коматцу Х. Журнал «Haqīqat» как зеркало религиозного аспекта в идеологии джадидов (рус.) // TIAS Central Eurasian Research Series. — 2007. — № 1. — ISBN 978-4-904039-02-1.
  21. A.J.E.Bodrogligeti, «MuÌammad Shaybænî’s Bahru’l-huda : An Early Sixteenth Century Didactic Qasida in Chagatay», Ural-Altaische Jahrbücher, vol.54 (1982), p. 1 and n.4
  22. Bodrogligeti A. J. E. Muhammed Shaybânî’s «Bahru’l- Hudâ»: An Early Sixteenth Century Didactic Qasida in Chagatay // Ural-Altaische Jahrbücher. 1982. Vol. 54. P.2
  23. Б. В. Норик, Роль шибанидских правителей в литературной жизни Мавераннахра XVI в. // Рахмат-намэ. Спб, 2008, с.230
  24. Ismoil Bekjonov. Labi hovuzdagi o’ylar. Ikki maqola
  25. The Turks: Middle ages. Hasan Celâl Güzel, Cem Oğuz, Osman Karatay. Yeni Türkiye, 2002, p.948
  26. С. Атаныязов. Словарь туркменских этнонимов. — Ylym, 1988. — 188 с. — ISBN 978-5-8338-0014-0.
  27. Г.Х. Киясова, А. Нурмухаммедов, А. Язбердыев. Туркменский язык и письменные системы на земле Туркменистана. Москва: Наука (2016). — «Ярким представителем чагатайского литературного языка в туркменской литературе является отец и наставник Махтумкули Довлетмаммед Азади (его классическая поэма «Вагзы-азат»)».
  28. Turkmen literature | Britannica (англ.). www.britannica.com. Дата обращения: 29 июля 2022.
  29. Абдумавлянов А. А., Бабаханов А. История узбекской литературы. — Учитель, 1966. — С. 15. — 252 с.
  30. Дурбек. — Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия, 1969—1978.
  31. Каюмов А. П. Алишер Навои // История всемирной литературы: В 9 томах. — Т. 3. — М.: Наука, 1985. — С. 576—582.
  32. ЗАХИР АД-ДИН БАБУР->БАБУР-НАМЕ->ПРЕДИСЛОВИЕ
  33. «Бори элға яхшилик қилғилки…» " Новости Узбекистана: Независимая газета (недоступная ссылка). Дата обращения: 15 декабря 2018. Архивировано 15 декабря 2018 года.
  34. Сувонкулов И., Суфи Оллоёр // Узбекистон буюк алломалар юрти. Тошкент, Маънавият. Мовароуннахр,2010, с.379
  35. Вильданова, 1989, p. 32—36.

Литература

  • Боровков А. К. Бадā'и’ал-лугат. Словарь Тāли Имāни Гератского к сочинениям Алишера Навои. М., 1961.
  • Боровков А. К. Лексика среднеазиатского тефсира XII—XIII вв. М., 1963.
  • Боровков А. К. Алишер Навои как основоположник узбекского литературного языка, — сб. «Алишер Навои», М. — Л., 1941.
  • Вильданова А. Б. О состоянии науки в среднеазиатских городах XVI—первой половины XIX века // Общественные науки в Узбекистане. — 1989. — № 7.
  • Aftandil S. Erkinov. «Persian-Chaghatay Bilingualism in the Intellectual Circles of Central Asia during the 15th-18th Centuries (the case of poetical anthologies, bayāz)». International Journal of Central Asian Studies. C.H.Woo (ed.). vol.12, 2008, pp. 57-82 [1].
  • Наджип Э. Н. Исследования по истории тюркских языков (XI—XIV вв.). М., 1989

Ссылки