Удэгейский язык

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Удэгейский язык
Самоназвание Удиэ кэйэвэни[1]
Страны Россия
Регионы Приморский край, Хабаровский край
Общее число говорящих 103 (2010)[2]
Классификация
Категория Языки Евразии

Алтайская семья

Тунгусо-маньчжурская ветвь
Письменность кириллица (Удэгейская письменность)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 удэ 705
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 ude

Удэге́йский (удэ́йский) язы́к — язык удэгейцев, относится к тунгусо-маньчжурским языкам, образуя с другими приамурскими языками амурскую подгруппу тунгусской группы этих языков. Ближе всего к удэгейскому орочский язык.

Распространён в нескольких сельских районах Приморского и Хабаровского краёв Российской Федерации. Численность — 103 носителя (2010, перепись), с учётом тех, кто не являются удэгейцами[3]. В 2002 году удэгейским языком владели 227 носителей[4].

Распространение

Удэгейцы живут небольшими группами в многонациональных сёлах по притокам рек Уссури (Хор, Бикин, Иман), Амур (Анюй, Хунгари, Кур) и по рекам, впадающим в Татарский пролив (Caмapга, Нельма, Единка и др.). Большинство удэгейцев в настоящее время проживает в сёлах Гвасюги на реке Хор (район имени Лазо Хабаровского края) и Красный Яр на реке Бикин (Пожарский район Приморского края). В языке различных территориальных групп наблюдаются некоторые различия.

Многоязычие

Удэгейский — разговорный язык, которым пользуются в быту представители старшего поколения (старше 70 лет); язык фольклора. По данным Всероссийской переписи населения 2010 года, из 1493 человек, назвавших себя удэгейцами, лишь 82 человека, то есть 5,49 %, указали, что владеют удэгейским языком. Кроме них, удэгейским владели 4 нанайца. Остальные носители языка не относились к коренным малочисленным народам Севера, Сибири и Дальнего Востока России. Кроме удэгейского языка, практически все удэгейцы владеют русским — 1482 из 1483 человек по данным переписи, которые записываются со слов опрашиваемых, 35 человек (по состоянию на 2010 год) владели английским, 16 — китайским (он был очень распространён до Октябрьской революции, вытесняя удэгейский), 4 — нанайским, 5 человек указали владение узбекским языком (вероятно, ошибочно: в графах таблицы графа удэгейский и узбекский языки находятся рядом), по 1 — корейским, немецким, французским, украинским и другим (отсутствующим в списке). 3 человека не указали свой язык.[3]

Письменность

В начале 30-х годов XX в. была создана письменность на латинской графике и изданы школьные учебники для удэгейцев и орочей; язык последних считался в то время одним из обособленных диалектов удэгейского языка. Литературный удэгейский язык был создан Евгением Робертовичем Шнейдером на базе хорского диалекта.

Удэгейский алфавит из букваря 1932 года[5]

С 1937 по 1989 год удэгейская письменность не функционировала.

В настоящее время существуют 2 удэгейских алфавита («петербургский» и «хабаровский»), используемых в учебных пособиях на удэгейском языке.

В последние годы учебные пособия издаются преимущественно на «хабаровском» варианте алфавита[6]:

А а 'А 'а Ā ā Â â Б б В в Г г ғ Д д Ӡ ӡ И и Ӣ ӣ И̂ и̂
Й й К к Л л М м Н н Њ њ Ӈ ӈ О о 'О 'о Ō ō Ô ô П п Р р
С с Т т У у Ӯ ȳ У̂ ŷ Ф ф Х х Ч ч Ь ь Э э Э̄ э̄ Э̂ э̂

Также при обучении современному удэгейскому языку используют другой вариант алфавита[7]:

А а Б б В в (Ԝ ԝ) Г г Д д Ә ә Е е Ё ё Ж ж З з Ӡ ӡ И и
Й й К к Л л М м Н н Ӈ ӈ Њ њ
(Н' н')
О о П п Р р С с Т т У у
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ч ч Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

В этом алфавите использовались апостроф для смычного гортанного звука (‘), акут для обозначения долгих гласных и подбуквенный кружок для редуцируемых звуков.

Буква Ԝ ԝ в некоторых пособиях может использоваться отдельно, либо вместо неё используется обычная буква В в. Вместо буквы Њ њ может использоваться буква Н' н' , либо обычная Н н перед буквами е, ё, ю, я.

Лингвистическая характеристика

Фонетика

Из специфических согласных выделяется гортанно-смычный ˀ, развившийся из заднеязычного глухого к~ӄ (в интервокальной позиции), — так называемый толчок (’), который иногда рассматривается как особое свойство долгого гласного («прерывистые гласные»), и фарингальный щелевой ҕ~ҕ’ (как украинское г), обозначаемый также буквами һ (твёрдый), һ’ (мягкий). Этот неустойчивый согласный, развившийся из с или х (в интервокальной позиции), иногда также толкуется как особое свойство долгого гласного («аспирированные долгие гласные»). Число гласных фонем при учёте такого рода «прерывных» и «аспирированных» гласных, а также гласных «прерывно-аспирированных» возрастает до 80 и более единиц, которые сводятся к двадцати гласным звукам, различающимся по длительности краткие/долгие (внутри морфем).

Гласные звуки
Передний ряд Смешанный ряд Задний ряд
Нелабиализованный Лабиализованный Нелабиализованный Лабиализованный
Верхние и, ӣ
/i, ī/
у, ӯ
/u, ū/
Средние и~е, ӣ~е̄
/e/
ө
/ɵ/
э, э̄
/ə, ə̄/
у~о, ӯ~о̄
/o/
Нижние ӕ~ǣ
/æ, ǣ/
а, а̄
/a, ā/

Все гласные могут быть краткими или долгими. Для долгих типично, как установлено инструментально-фонетически, двукратное повышение интенсивности голосового тона — удвоение одинаковых кратких, часто наблюдаемое на стыках морфем. Некоторые из долгих гласных имеют дифтонгический характер. Противопоставление кратких и долгих гласных наблюдается и внутри морфем, имея фонологическое значение сэ (год) — сэ̅ (год), ӯму (пояс) — уму (куча). Таковы же многие позиционные дифтонги и дифтонгоиды, между компонентами которых подходит морфологическая граница, что не позволяет признать их отдельными фонемами, противопоставляемыми долгим монофтонгами или дифтонгами кусигэ (нож), кусигэ-и (нож-мой; нож-свой), амин-тиги-и (к отцу-моему; к отцу-своему), амин-тиги-ни (к отцу-его), уму-у (пояс наш), уму-ҕу (пояс ваш), уму-ни (пояс его) и т. п.

Таким образом, внутри морфем различаются фонологически кратуие и долгие гласные (а, а̄ и т. д.), но также и различные стечения кратких гласных и согласных ˀ, ҕ, состоящие из двух-трёх отдельных фонем (аа,ии, аи, ау, аˀа, аҕа и т. п.).

Не имеют чётких фонетических противопоставлений и (верхнего подъёма), и(е) (среднего подъёма), а также у (верхнего подъёма), у~о (среднего подъёма).

Согласные
Губно-губные Передне-язычные Средне-язычные Задне-язычные Увулярные Фарингальные Гортаные
Глухие Звонкие Глухие Звонкие Глухие Звонкие Глухие Звонкие
Шумные Смычные п
/p/
б
/b/
т
/t/
д
/d/
(т’)
/tʲ/
(д’)
/dʲ/
к
/k/
г
/g/
(к)

/ˀ/
Щелевые ф
/f/
(в)
/v/
с
/s/
(з)
/z/
х
/h/
(ӽ)
Аффрикаты ч
/t͡ʃʲ/
ӡ
/d͡zʲ/
Сонанты Носовые м
/m/
н
/n/
н'
/ɲ/
ӈ
/ŋ/
Срединно-щелевые в
/w/
ј
/j/
ҕ~Һ
/h/
Боковые л
/l/
Дрожащие (р)
/r/

Морфология

Удэгейский язык относится к языкам суффиксально-агглютинативного типа, есть элементы фузии. Границы между некоторыми морфемами при этом стираются. Синтетические словоформы дополняются аналитическим конструкциями, состоящими из знаменательных и служебных слов (служебные глаголы, связки, послелоги).

Существительные

Имя существительное обладает грамматическими категориями падежа, принадлежности и числа. Грамматических категорий рода, а также одушевлённости/неодушевлённости нет. Существительные обладают категорией лица (человека) и не-лица (вещи), что выявляется с помощью вопросительных местоимений нӣ (кто?) (о лицах), е‘у (что?) (о не-лицах), а также личных местоимений нуа (он), нуати (они) (только о лицах), эйи (этот), тэйи (тот), ути (вон тот) (о всех предметах).

Форма числа (ед. -ø, мн. -гэту и др.) могут иметь только существительные, обозначающие лицо. В классе существительных-не-лиц грамматическая категория числа остаётся морфологически не выраженной и определяется контекстуально.

Падежная парадигма включает десять косвенных форм, при этом назначительный падеж реализуется только в притяжательных формах, а звательный суживает сферу употребления.

Числительные

В удэгейском различаются следующие разряды числительных: количественные, порядковые, разделительные (два типа), собирательные (или исчерпывающие), повторительные и ограничительные. Количественные числительные имеют категорию падежа

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ноль омо(н) ӡу ила(н) дӣ(н) туӈа(н) њуӈу(н)
(нюӈу(н))
нада(н) ӡапку(н) йэйи(н)
(ейи(н))
ӡā(н)
20 30 40 50 60 70 80 90 100 1000 10000
ԝаи
(ваи)
ила ӡā дӣ ӡэ туӈа ӡā њуӈу ӡэ нада ӡā ӡапку ӡā йэйи ӡā таӈгу миӈга тумэ

Примечание: при склонении числительных многие из них выделяют конечный или этимологический л-/р- основы (ӡу ~ *ӡул "два").

Лексика

В словарном фонде преобладает исконная лексика. Отмечаются старые лексические заимствования из маньчжурского языка, испытавшего в свою очередь значительное влияние монгольского и китайского языков.

Примеры

Начало сказки «Сэлэмэгэ»[8]:

алфавит Е. Р. Шнейдера Omo jəgdig’ə bagdehæni, mam’asaxi-da. Mam’asani gə̄nʒi bisini. Tu bisiti. Bimi-də mam’asatigī digaŋkini:

— Bi Sələməgə guniəiwəti isənəʒəmi, — guŋkini.

«Хабаровская» кириллица (алфавит М. Д. Симонова и В. Т. Кялундзюги) Омо йэгдэғ’э багдиэ̂ни, мам’асахи-да. Мам’асани гэ̅нʒи бисини. Ту бисити. Бими-дэ мамас’атиғи̅ диғаӈкини:

— Би Сэлэмэгэ гунэивэти исэнэʒэми, — гуӈкини.

«Ленинградская» кириллица (алфавит Е. В. Перехвальской) Омо йəгдəг’ə багдиəни, мам’асахи-да. Мам’асани гə́нʒи бисини. Ту бисити. Бими-дə мамас’атигий диаӈкини:

— Би Сəлəмəгə гунəйwəти исəнəʒəми, — гуӈкини.

алфавит А. А. Канчуга Омо егдигэ багдиэни, мамасахида. Мамасани гээнди бисини. Ту бисити. Бимидэ мамасатиги диаӈкини:

— Би Сэлэмэгэ гунэивэти исэнэзэми, — гуӈкини.

Русский перевод Жил-был один молодец, он женат был. Жена ребёнка ждала. Так было. Через некоторое время он жене и говорит:

— Пойду-ка я посмотрю на этого Сэлэмэгэ, о котором рассказывают, — сказал он.

Примечания

  1. eTop Портал :: Электронные - Удиэ кэйэвэни (Удэгейский язык). Дата обращения: 14 марта 2018. Архивировано 20 августа 2016 года.
  2. Перепись-2010. Дата обращения: 18 декабря 2011. Архивировано 6 октября 2021 года.
  3. 3,0 3,1 Всероссийская перепись населения 2010. Том 4. Национальный состав и владение языками, гражданство.. Дата обращения: 9 февраля 2015. Архивировано 15 марта 2013 года.
  4. Всероссийская перепись населения 2002 года. Дата обращения: 25 декабря 2009. Архивировано 11 июля 2014 года.
  5. E. R. Snejder. Minti oņofi. — Leningrad: Ucpedgiz, 1932. — 64 с.
  6. М. Д. Симонов, В. Т. Кялундзюга. Словарь удэгейского языка (хорский диалект). Препринт. — 1998. — Т. I. — С. 3—6, 59.
  7. Е. В. Перехвальская. Удэгейский язык. Начальный курс. Книга для учителя. Первый класс. — М., 1991. — С. 2.
  8. ПостНаука, 2020.

Литература

  • Гирфанова А. Х. Удэгейский язык в таблицах. — СПб.: Дрофа, 2002. — ISBN 5-94745-084-4.
  • Кормушин И. В. Удэхейский (удэгейский) язык. — М.: Наука, 1998. — ISBN 5-02-011292-5.
  • Суник О. П. Удэгейский язык // Языки мира: Монгольские языки. Тунгуссо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык / Отв. ред. Э. Р. Тенишев. — М.: Индрик, 1997.. — С. 236—248. — ISBN 5-85759-047-7.
  • Шнейдер Е. Р. Материалы по языку анюйских удэ.. — М.; Л.,, 1937..
  • Nikolaeva I., Tolskaya M. A Grammar of Udihe.. — Berlin — New-York:: Mouton,, 2001..
Словари
  • Гирфанова А. X. Словарь удэгейско-русский и русско-удэгейский. — СПб.: Дрофа, 2002. — ISBN 5-94745-088-7.
  • Симонов М. Д., Кялундзюга В. Т. Словарь удэгейского языка (хорский диалект). — Stęszew, 1998. — Т. Том I. — ISBN 83-902273-8-X.
  • Шнейдер Е. Р. Краткий удэйско-русский словарь. С приложением грамматического очерка.. — М.Л.: Учпедгиз, 1936..

Ссылки