Топонимия Испании

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Административное деление Испании

Топонимия Испании (исп. Toponimia de España) — совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории Испании. Структура и состав топонимии региона обусловлены его географическим положением и богатой историей[1]. Среди ведущих исследователей испанской топонимии — Жуан Куруминас-и-Виньо, Рамон Менендес Пидаль, М. Асин Паласиос, А. Льоренте Мальдонадо де Гевара, Э. Мореу-Рей и другие.

Состав топонимии

Исторически в топонимии Испании, как и всего Пиренейского полуострова, выделяются следующие большие группы[2][3]:

Некоторые исследователи выделяют в качестве отдельной страты также гуанчские (или канарские) топонимы.

В топонимии Испании представлены разные типы географических названий, в том числе:

Предримская топонимия

Замок в Хативе, где располагался иберский город Саити[1].

Письменные упоминания о первых географических названиях на территории современной Испании содержатся в трудах греков, финикийцев и карфагенян, а также римских авторов. Предримские топонимы — географические названия, которые существовали до римского завоевания Пиренейского полуострова, имеют происхождение как от языков автохтонного населения (иберийцев, тартессийцев, кельтиберов, васконов и т. д.), так и колонизаторов (в основном — финикийцев, карфагенян и греков).

Древнейшим пластом доримской топонимии лингвисты считают иберийский[6]. Иберийские топонимы не всегда поддаются этимологизации (например, гидронимы Тахо (в Португалии-Тежу), Эсла, ойконимы Миньо, Саламанка); регион Астурия получил название от гидронима Астура — «скалистая вода», Арагон — «маловодный».

В настоящее время лингвисты почти полностью отказались от баско-иберской гипотезы, согласно которой баскский язык является потомком вымерших иберских языков, и, соответственно, некоторые баскские топонимы имеют иберское происхождение[1]. Баскские топонимы имеются на севере (например, Пиренеи — от pyren — «гора», Наварра — от nava — «равнина», Андорра — от andurrial — «пустошь»)[7]. Баскское происхождение имеют компоненты «aran» («долина») в топонимах Арес-дель-Маэстре и Арас-де-лос-Ольмос, а также «ondar» («песок») в топонимах Ондара и Онда, «sagar» («яблоко») в Сегарра, и других[1]. С другой стороны, на предримское происхождение ряда топонимов указывают повторяющиеся элементы слов, главным образом суффиксы. Например, суффикс -esa, который фигурирует в таких топонимах как Оропеса, Карпеса[es], Монтеса, Пуэбла-Торнеса и других[1]. Суффикс -uba фигурирует в названиях Ятова, Гатова, Энова и других[1]. Происхождение и значение ряда предримских топонимов до настоящего времени не установлено, среди них Аревало, Арганса, Бадалона (вероятно, от Βαιτουλῶν [Baitoulōn], упомянутого Птолемеем), Барсена, Каравака, Хатива (<валенс. Xàtiva, <араб. شاطبة‎, Ŝāṭibat, <лат. Saitabi, <ибер. Saiti), Саламанка, Сория, Тормес, Турия (от древнекельтского форманта tur-, который также присутствует в топонимах Турдетания и Тартесс).

Германская топонимия

Общее число топонимов германского происхождения (вестготских и вандальских) на Пиренейском полуострове, по оценкам экспертов, превышает 2 тысячи[8]. Среди них такие как Года, Готонес, Аланис, Андалузия («земля вандалов»), Катадау (<Cat Daur, «собственность Даура»)[9], Кастрохерис (германский антропоним, которому предшествовало прозвище «Кастро»), Лубьян, Мондарис, Ресмондо, Рикла, Виллабермудо и Вамба (последнее название, предположительно, восходит к королю вестготов VII века Вамбе).

Гуанчская топонимия

Вулкан Тейде, давший название острову Тенерифе.

Канарские острова до испанского завоевания XV века были заселены в основном берберскими народами — гуанчами, и местная топонимия имела исключительно гуанчское происхождение. Как следствие ассимиляции с испанским населением язык гуанчский язык исчез, а географические названия стали «кастилизованными», в то же время многие из них сохраняют гуанчское происхождение, например, Гарачико, Гарафия, Ла-Гуанча, Ла-Оротава, Тейде и Тенерифе (гуанч. «tene ife» — «белая гора»)[10][11].

Топонимическая политика

Вопросами топонимической политики в Испании занимается созданная в 2007 году Специальная комиссия по географическим названиям (исп. Comisión Especializada de Nombres Geográficos),[12].

Примечания

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Toponimia, 2009.
  2. Басик, 2006, с. 124—126.
  3. Сударь, 2007.
  4. Geografia, 1995, p. 333.
  5. Historia, 2009.
  6. Басик, 2006, с. 124.
  7. Басик, 2006, с. 125, 126.
  8. Басик, 2006, с. 125.
  9. BISBAL GIL, Enrique; ESPÍ CLIMENT, Wenceslao; GIMENO LÓPEZ, Fernando. Introducción a la Historia de Catadau. Catadau (Valencia): Excmo. Ayuntamiento de Catadau, 1990, p. 21
  10. Abreu.
  11. Bethencourt, 1997.
  12. Comisión Especializada de Nombres Geográficos (исп.). Дата обращения: 22 сентября 2020. Архивировано 29 сентября 2020 года.

Литература

на русском языке

на испанском языке

  • Gran Enciclopedia Temática de la Comunidad Valenciana. Ciencias. — Editorial Prensa Valenciana, 2009. — Т. Geografia.
  • Juan Piqueras Haba. Geografia de les comarques valencianes. — València: Foro, 1995. — Т. 3. — ISBN 84-8186-021-2.
  • Gran Enciclopedia Temática de la Comunidad Valenciana. — Editorial Prensa Valenciana, 2009. — Т. Historia.
  • Abreu Galindo FR. J. Historia de la conquista de las siete islas de Canaria. — Goya. — ISBN 978-84-400-3645-2.
  • Bethencourt Alfonso, Juan. Historia del pueblo guanche. — Francisco Lemus Editor SL, 1997. — ISBN 978-84-87973-10-9.

Ссылки

Шаблон:Топонимия Испании