Тиль Уленшпигель

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Народная книга об Уленшпигеле. Титульный лист издания 1515 года

Тиль Уленшпи́гель (нидерл. Tijl Uilenspiegel, н.-нем. Dyl Ulenspegel, нем. Till Eulenspiegel; в русской транскрипции встречаются варианты Ойленшпигель, Эйленшпигель) — герой средневековых нидерландских и немецких легенд и народных книг[1].

От легенды к народной книге

Образ Уленшпигеля — бродяги, плута и балагура — начал складываться в немецком и фламандском фольклоре в XIV в. Обилие анекдотов и шванков об Уленшпигеле сделало этот персонаж собирательным[1], подобно Ходже Насреддину. Затем сюжет был литературно оформлен в напечатанной в 1510 или 1511 году немецкой народной книге Ein kurtzweilig Lesen von Dyl Ulenspiegel, geboren uß dem Land zu Brunßwick, wie er sein leben volbracht hat… («Занимательное сочинение о плуте Тиле, родившемся в земле Брауншвейг, о том, как сложилась жизнь его»)[2]. Эту книгу — её иногда приписывают брауншвейгскому хронисту Герману Боте — исследователь М. Реутин назвал «суммой сюжетов раннего комического эпоса»[3]. Вскоре последовала публикация лубочной фламандской книги Het Aerding Leben van Thyl Uylenspiegel (1515). Вслед за этим (уже в XVI веке) были напечатаны переводы «Тиля» на многие языки (латынь, нидерландский, французский, английский, польский)[4].

Персонаж

Тиль Уленшпигель неизменно изображался с двумя атрибутами — совой и зеркалом, а само его прозвище обычно переводится как «зеркало совы». Между тем существует и другая, обсценная трактовка этого прозвища: от средневерхненемецкого «ulen» (мыть, чистить) и «spіegel» (зеркало, на охотничьем жаргоне — задница). Подобная этимология согласуется не только с основным амплуа Тиля — мошенника и надувалы, но и с конкретным эпизодом народной книги, где он демонстрирует крестьянам свой зад.

Если верить народной книге, Тиль — историческое лицо. Он якобы родился около 1300 г. в Кнайтлингене, много путешествовал по Германии, Бельгии и Нидерландам. Умер от чумы в Мёльне в 1350 г. Однако никаких свидетельств реального существования этого персонажа нет.

Тиль Уленшпигель (Мёльн)

Уленшпигель постоянно обводит вокруг пальца как горожан, так и крестьян; он воплощает собой вольный и независимый дух личной инициативы, несовместимый с оседлым образом жизни. Он во многом подрывает патриархальный средневековый мир, отчасти предвосхищает дух плебейского крыла Реформации.

Переработки сюжета

Литература и театр

В XIX—XX веках история Уленшпигеля неоднократно разрабатывалась в произведениях литературы и в музыке. В 1835 году был написан фарс «Уленшпигель, или Подвох на подвох» (Eulenspiegel oder Schabernack über Schabernack) австрийского драматурга Иоганна Нестроя[5].

Наиболее значимую роль в реинтерпретации легенды об Уленшпигеле сыграл роман Шарля де Костера «Легенда о Тиле Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, их приключениях — забавных, отважных и достославных во Фландрии и иных странах» (1867). В романтическом произведении де Костера события переносятся в XVI век, где Тиль становится символом сопротивления испанскому господству во Фландрии. После публикации романа де Костера Уленшпигель стал восприниматься как идеолог гёзов[4]. Именно на его основе была создана пьеса Григория Горина «Тиль»[6] (1970, постановка Марка Захарова в Театре имени Ленинского комсомола — 1974), а затем и фильм А. Алова и В. Наумова. В 1938 году в Харбине русский поэт-белоэмигрант Арсений Несмелов опубликовал поэтический сборник «Полустанок», в который вошло стихотворение «Песни об Уленспигеле», состоящее из пяти частей[7]. Резонансной постановкой пьесы Г. Горина «Тиль» в 2021-м году отметился Белорусский национальный академический театр им. Якуба Коласа, после демонстрации спектакля министру культуры Республики Беларусь Анатолию Маркевичу спектакль был снят с репертуара. Произошло это, по данным СМИ, из-за фразы «Жыве Фландрыя!» (русск. «Да здравствует Фландрия!»), созвучной с оппозиционным лозунгом «Жыве Беларусь!»[8][9][10].

Музыка

Хореография

Фонтан Уленшпигеля в г. Мёльн (земля Шлезвиг-Гольштейн)

Экранизации

  • Нидерландский кинорежиссёр Йорис Ивенс совместно с Жераром Филипом снял фильм «Приключения Тиля Уленшпигеля» (1956). Роли Тиля и Ламме Гудзака исполнили соответственно Жерар Филип и Жан Карме[20][21].
  • В СССР был снят фильм «Легенда о Тиле» (1976, режиссёры А. Алов и В. Наумов, в главных ролях — Лембит Ульфсак и Евгений Леонов) [22].
  • В 2003 году режиссёр Эберхард Юнкенсдорф снял полнометражный мультипликационный фильм «Тиль Уленшпигель»[23].

Примечания

  1. 1,0 1,1 Diletant.media. Diletant.media: Тиль Уленшпигель и габсбургские Нидерланды: история и легенда. Эхо Москвы. Дата обращения: 24 ноября 2021. Архивировано 25 ноября 2021 года.
  2. Юрий Иванович Юдин, Jurij I. Judin. Дурак, шут, вор и черт: исторические корни бытовой сказки. — Лабиринт, 2006. — 336 с. — ISBN 978-5-87604-148-7. Архивная копия от 25 ноября 2021 на Wayback Machine
  3. Реутин М. Ю. Народная культура Германии. — М.: РГГУ, 1996. — С. 67.
  4. 4,0 4,1 4,2 Вся правда о Тиле Уленшпигеле. nashagazeta.ch (28 сентября 2009). Дата обращения: 24 ноября 2021. Архивировано 25 ноября 2021 года.
  5. Станислав Артемов. В поисках Уленшпигеля | Публикации | Вокруг Света. www.vokrugsveta.ru. Дата обращения: 25 ноября 2021. Архивировано 22 сентября 2021 года.
  6. Тиль. Театр на Бронной. Дата обращения: 24 ноября 2021. Архивировано 25 ноября 2021 года.
  7. Чен Лэй. Творчество Арсения Несмелова. — Москва, 2002. Архивировано 25 ноября 2021 года.
  8. В Белоруссии за фразу «Жыве Фландрыя!» запретили спектакль - Газета.Ru | Новости. Газета.Ru. Дата обращения: 25 ноября 2021. Архивировано 25 ноября 2021 года.
  9. Журнал Театр. • В Беларуси запретили «Тиля» (англ.). Журнал Театр. (24 ноября 2021). Дата обращения: 25 ноября 2021. Архивировано 25 ноября 2021 года.
  10. В Белоруссии запретили спектакль из-за фразы «Жыве Фландрыя!». lenta.ru. Дата обращения: 25 ноября 2021. Архивировано 25 ноября 2021 года.
  11. "Мелодия" впервые представила запись Четвертой симфонии Каретникова. melody.su. Дата обращения: 25 ноября 2021. Архивировано 25 ноября 2021 года.
  12. «Фламандская легенда оказалась стертой страницей в истории отечественной музыки». www.kommersant.ru (4 июня 2016). Дата обращения: 25 ноября 2021. Архивировано 25 ноября 2021 года.
  13. Sowizdrzał (рус.) ?. Дата обращения: 25 ноября 2021. Архивировано 25 ноября 2021 года.
  14. Eulenspiegel (рус.) ?. Дата обращения: 25 ноября 2021. Архивировано 25 ноября 2021 года.
  15. Вацлав Фомич Нижинский (Vaslav Nijinsky) | Belcanto.ru. www.belcanto.ru. Дата обращения: 24 ноября 2021. Архивировано 25 ноября 2021 года.
  16. Морозова О. П. История белорусской музыки. — Могилев: МГУ имени А. А. Кулешова, 2016. — 108 с. — ISBN 978-985-568-202-9. Архивная копия от 25 ноября 2021 на Wayback Machine
  17. Львовский национальный академический театр оперы и балета | Композитор Евгений Глебов (рус.) ?. Дата обращения: 24 ноября 2021. Архивировано 5 февраля 2020 года.
  18. Балет : энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Григорович. — Москва: Советская энциклопедия, 1981. — С. с. 180 - 188. — 623 с. — ISBN 978-5-94865-191-0.
  19. Год культуры Республики Беларусь в России откроется балетом «Легенда об Уленшпигеле». newizv.ru. Дата обращения: 25 ноября 2021. Архивировано 25 ноября 2021 года.
  20. Camille Beaujeault. Genèse d’une œuvre : Les Aventures de Till l’Espiègle ou l’épopée « im »populaire de Gérard Philipe (фр.) // 1895. Mille huit cent quatre-vingt-quinze. Revue de l'association française de recherche sur l'histoire du cinéma. — 2014-09-01. — Livr. 73. — P. 58–79. — ISSN 0769-0959. — doi:10.4000/1895.4828. Архивировано 25 ноября 2021 года.
  21. Les Aventures de Till l'espiègle (1956) (фр.). www.unifrance.org. Дата обращения: 25 ноября 2021. Архивировано 25 ноября 2021 года.
  22. КИНО: Энциклопедический словарь / главный редактор С. И. Юткевич. — Москва: Советская энциклопедия, 1986. — С. с.83. — 672 с.
  23. satt.org: Film: Till Eulenspiegel (R: Eberhard Junkersdorf). www.satt.org. Дата обращения: 25 ноября 2021. Архивировано 25 ноября 2021 года.

Ссылки

Источники

  • Bollenbeck G. Till Eulenspiegel. Der dauerhafte Schwankheld. Zum Verhältnis von Produktions- und Rezeptionsgeschichte. — Stuttgart: 1985. — ISBN 978-3-476-00570-0
  • Паустовский К. Г. Золотая Роза. Надпись на Валуне. — М.: АСТ; Астрель, 2008. — С. 18-28.
  • Чекалов К. А. Формирование массовой литературы во Франции. XVII-первая треть XVIII века. — М.: ИМЛИ РАН. — 2008. — С. 141—142. — ISBN 978-5-9208-0292-7
  • Прекрасная Магелона. Фортунат. Тиль Уленшпигель. Немецкие народные книги / Пред. Б. И. Пуришева. Пер. Н. А. Москалевой, Р. В. Френкель. — М.: Наука, 1986. — 310 с. — Серия «Литературные памятники».
  • Шарль де Костер. Фламандские легенды / Пер. А. Даманской, З. Журавской. — М.: Наука, 1975. — 280 с. — Серия «Литературные памятники».