Староокситанский язык

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Староокситанский язык
Регионы Лангедок, Прованс, Дофине, Овернь, Лимузен, Аквитания, Гасконь
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Италийские языки
Романские языки
Западно-романские языки
Галло-романские языки
Окситано-романские языки
Староокситанский язык
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3

Староокситанский язык, также называемый старопровансальским — самая ранняя форма окситано-романских языков. Записи на этом языке датируются VIII—XIV веками[1][2].

История

Среди самых ранних записей на староокситанском языке были Tomida femina, Boecis и Cançó de Santa Fe. Староокситанский язык использовался трубадурами и оказал огромное влияние на развитие лирики в других европейских языках.

Между XI и XIV веками от староокситанского языка произошёл старокаталанский язык  (каталан.)[3].

Фонология

Староокситанский язык несколько изменялся в течение своей истории, но основную звуковую систему можно резюмировать следующим образом[4]:

Согласные

Староокситанские согласные
Губно-
губные
Губно-
зубные
Зубные/
альвеолярные
Постальвеолярные/
палатальные
Заднеязычные
Носовые m


n


ɲ


Взрывные p b t d k g
Фрикативные f v s z
Аффрикаты ts dz
Боковые l ʎ
Дрожащие r


Одноударные ɾ


Примечания:

  • Считается, что письменное ⟨ch⟩ представляет аффикат [tʃ], но так как написание часто чередуется с ⟨c⟩, оно также может обозначать [k]
  • <g> на конце слова может иногда обозначать [tʃ]
  • Интервокальный ⟨z⟩ может представлять [z] или [dz]
  • Письменный ⟨j⟩ может представлять [dʒ] или [j]

Гласные

Монофтонги

Этот рисунок дает общее представление о пространстве гласных в староокситанском языке.
Староокситанские гласные
  Передние Задние
Верхние i y u


Средне-верхние e


(o)
Средне-нижние [ɛ] [ɔ]
Нижние a


ɑ


Примечания:

  • [o] повысился до [u] в XII и XIII веках, сохранив написание
  • При определенных обстоятельствах в ударных слогах средне-нижние гласные [ɛ] и [ɔ] появляются как аллофоны /e/ и /u/ соответственно

Дифтонги и трифтонги

Староокситанские дифтонги и трифтонги
МФА Пример Значение
дифтонги
/aj/ paire отец
/aw/ autre другой
/uj/ conoiser знать (глагол)
/uw/ dous сладкий
/ɔj/ pois тогда
/ɔw/ mou движется
/ej/ vei вижу
/ew/ beure пить
/ɛj/ seis шесть
/ɛw/ breu короткий
/yj/ cuid верю
/iw/ estiu лето
/jɛ/ miels лучше
/wɛ/ cuelh получает
/wɔ/ cuolh получает
трифтонги
ударение всегда падает на среднюю гласную
/jɛj/ lieis её
/jɛw/ ieu я
/wɔj/ nuoit ночь
/wɛj/ pueis тогда
/wɔw/ uou яйцо
/wɛw/ bueu бык

Морфология

  • Как и в старофранцузском, в староокситанском языке 2 падежа (именительный и косвенный), причем косвенный падеж произошел от латинского винительного падежа.
  • В староокситанском языке 2 условных времени: «первое условное», похожее на условное время в других романских языках, и «второе условное», образованное от латинского предпрошедшего изъявительного времени. Второе условное время родственно литературному предпрошедшему в португальском, несовершенному сослагательному наклонению в испанском, второму прошедшему времени очень раннего старофранцузского (Секвенция о святой Евлалии) и, вероятно, будущему совершенному времени в современном гасконском языке.

Пример

Из книги Бертрана де Борна Ab joi mou lo vers e·l comens:

Bela Domna·l vostre cors gens
E·lh vostre bel olh m’an conquis,
E·l doutz esgartz e lo clars vis,
E·l vostre bels essenhamens,
Que, can be m’en pren esmansa,
De beutat no·us trob egansa:
La genser etz c’om posc’e·l mon chauzir,
O no·i vei clar dels olhs ab que·us remir.

Прелестная леди, Ваша грация
И красивые глаза покорили меня,
Сладкий взгляд и яркость Вашего лица
И вся Ваша природа должна сказать
Что если я сделаю оценку
Я не найду никого красивее:
Самое приятное в мире
Или глаза, которыми я вижу Вас, потускнели.

Примечания

  1. Posner, Rebecca. The Romance languages. — Cambridge: Cambridge University Press, 1996. — xvii, 376 pages с. — ISBN 0-521-23654-1, 978-0-521-23654-6, 0-521-28139-3, 978-0-521-28139-3.
  2. Chambers, Frank M. An introduction to old Provençal versification. — Philadelphia: American Philosophical Society, 1985. — viii, 299 pages с. — ISBN 0-87169-167-1, 978-0-87169-167-5.
  3. Riquer, Martí de. Història de la Literatura Catalana, vol. 1. — Barcelona: Edicions Ariel, 1964.
  4. Paden, William D. An Introduction to Old Occitan. — New York, 1998.