Почтмейстер (фильм)

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Почтмейстер
нем. Der Postmeister
Почтмейстер постер.jpg
Жанр драма, экранизация
Режиссёр Густав Учицки
Продюсер Карл Хартль
Автор
сценария
Герхард Менцель
Кинокомпания Wien-Film
Длительность 92 мин.
Страна  Нацистская Германия
Год 1940
Ссылки
IMDb ID 0032935

«Почтмейстер» (нем. Der Postmeister) — немецкий фильм-драма 1940 года режиссера Густава Учицки по мотивам повести А. С. Пушкина «Станционный смотритель» из цикла «Повести покойного Ивана Петровича Белкина». В 1955 году был снят ремейк фильма — «Дуня».

Фильм получил главный приз 8-го Венецианского кинофестиваля (1940) как лучший иностранный фильм.

Сюжет

Двое проезжающих останавливаются на почтовой станции в российской глубинке середины XIX века где одинокий полупомешанный почтмейстер говорит им о своей пропавшей дочери Дуне. Выехав со станции, путешественник Митя рассказывает попутчику, который едет с ним в карете, о судьбе этой девушки.

Дуню её отец-почтмейстер, человек простой и добрый, очень любил. Как-то на почтовой станции проездом появляется кавалерийский офицер Минский, который соблазняет девушку и увозит её с собой в Санкт-Петербург. Но там он не женится на ней, а приучает к разгульной жизни и бросает. Дуня поселяется у своей подруги Елизаветы и вначале работает с ней в портняжном ателье, а затем становится дамой полусвета — дворянской игрушкой, и только мальчик Митя искренне считает её своей любовью. Однако, ведя такую жизнь, своему отцу Дуня пишет, что у неё всё хорошо. Старый почтмейстер, получив письмо, так счастлив, что читает его вслух своим лошадям. Но вскоре отец, встревоженный намеками одного знакомого о жизни, которую его дочь ведёт в столице, приезжает в Санкт-Петербург. По просьбе Дуни Минский устраивает для её отца фальшивую свадьбу, что успокаивает отца Дуни, но лишает саму Дуню любимого человека, поскольку тот обижен подобным маскарадом. Дуня стреляет себе в сердце.

Заканчивает свою историю Митя сообщением, что ротмистр Минский отправился в разгар Крымской войны в Севастополь и, как говорят, там погиб.

В ролях

  • Генрих Георге — станционный смотритель
  • Хильда Краль — Дуня
  • Зигфрид Бройер — Минский, ротмистр
  • Ханс Коль — Митя
  • Рут Гелльберг — Елизавета
  • Маргит Шимо — Маша
  • Эрих Фрей — Сергей
  • Альфред Нугбауэр — помещик
  • Франц Пфаудлер — Пётр, холоп
  • Хуго Готшильд — денщик ротмистра
  • Мими Штельцер — Катя, горничная ротмистра
  • Августа Пюнкёшди — Вырубова
  • Фрида РихардСтаруха в купе поезда
  • Лео Пейкертофицер

История

Съёмки велись в Вене. Роль в фильме — самая известная работа актрисы Хильды Краль. В фильме состоялся дебют в кино будущего актёра и режиссёра Бернхарда Викки.

Премьера фильма состоялась 25 апреля 1940 года — выпущенный во время пакта Молотова — Риббентропа фильм изображает русских в сочувствующем свете, в отличие от изображения в фильмах нацистской пропаганды выпущенных до или после него (например, таких как «ГПУ»).[1]

Фильм занял 7 строчку среди 20 наиболее демонстрировавшихся фильмов в Германии в 1940 году.

После начала летом 1941 года войны с Советским Союзом, фильм больше не показывался в кинотеатрах, так как по мнению Имперского министерства пропаганды этот фильм создавал слишком симпатичный образ русских людей, которые теперь считались врагами. Однако, в 1944 году фильм вернулся на экраны, а после войны с успехом шёл в ГДР, ФРГ и Австрии.

В СССР фильм показан не был ни до войны — фильм не успели привезти, ни после неё — поскольку режиссёр являлся одной из главных фигур кинематографа Третьего Рейха.[2]

Критика

Из всех фильмов режиссера Густавом Учицки «Почтмейстер» считается самым лучшим с художественной точки зрения.[3]

Как отметил в 1999 году в журнале «Искусство кино» киновед Сергей Лаврентьев, создавая фильм Учицкий видимо наслаждался возможностью отдохнуть от «идейных» фильмов, и если другие некогда знаковые пропагандистские фильмы режиссёра канули в лету, и интересны только историкам кино, то «Почтмейстер» и спустя годы не забывается зрителями:[2]

Учицкий основательно, с наслаждением располагается в мире пушкинской повести, и — вот, что удивительно-то — немецкая обстоятельность позволяет ему почувствовать и едва ли не запечатлеть те самые загадочные порывы русской души…

Когда в кадре по широкой заснеженной равнине едет бричка, камера следит за ней чуть дольше того времени, которое нужно для простого обозначения сюжета. Мы готовы к тому, чтобы начать ёрзать в кресле и недоумевать по поводу ненужного затягивания действия. Но ровно за секунду до того, как мы начнём проявлять недовольство, режиссёр меняет план. Именно с помощью этого ритмического приёма в кадрах «Почтмейстера» разливается самая что ни на есть русская тоска, вмещающая в себя и мечту о жизненных переменах, и невозможность их осуществления так и тогда, как и когда хочется.

В фильме «Почтмейстер», как и в повести «Станционный смотритель», сюжет не только история внезапной любви, разрушения семьи и отцовских страданий. В ленте Учицкого ощущается типичность, повторяемость этой истории. Не для «царского режима», а для того, как мы сказали бы сегодня, геополитического пространства, на котором располагается Россия. У нас ведь долгие, завьюженные зимы сменяются бурными, весёлыми, праздничными веснами, переходящими в знойное, часто удушливое лето, завершающееся изысканным декадансом осени…

Если к сказанному добавить сильную, внешне сдержанную работу Генриха Георге в роли смотрителя, то станет объяснимым стремление счесть «Почтмейстера» наиболее убедительной экранизацией Пушкина в зарубежном кино.

Мнение о том, что роль станционного смотрителя — лучшая роль Генрих Георге разделяет и «Энциклопедия международного фильма».[4]

В то же время отмечается, что фильм не является экранизацией рассказа «Станционный смотритель»:[5]

Отступления от рассказа огромные. Весь смысл исходного текста перевёрнут: умирает Дуня, а не её отец, потому что исполняется то, чего Самсон Вырин в рассказе Пушкина только боится. … Треугольником основных действующих лиц общие черты и исчерпываются. Зато можно найти ряд аллюзий на другие произведения русской классической литературы. В первую очередь на «Анну Каренину» Льва Толстого, «Фаталист» Лермонтова, «Что делать?» Чернышевского, но эти совпадения не имеют интертекстуальной функции, их роль — передать общий русский колорит.

Фильм сделан умело, не зря он получил призы и слывёт классическим. Без сомнений, как фильм «Почтмейстер» хорош, несмотря на то, что имеет мало общего с Пушкиным.

Примечания

  1. Erwin Leiser — Nazi Cinema — p. 43 ISBN 0-02-570230-0
  2. 2,0 2,1 Сергей Лаврентьев — «Пиковая дама» и другие Архивная копия от 25 ноября 2019 на Wayback Machine // Искусство кино, № 6, июнь, 1999
  3. Древняк — Кинематограф Третьего Рейха
  4. Der Postmeister // Lexikon des internationalen Films. Zweitausendeins, abgerufen am 27. Februar 2017
  5. Андреа Майер-Фрац (Йена) — Немецкая экранизация «Станционного смотрителя», 1940 г. // V Международная научно-практическая конференция по экранизации. «Немецкая литературная классика на русском экране и русская на немецком». (6-7 декабря 2012 г., Москва, ВГИК)

Источники