Поучение Хети

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Поучение Хети, сына Дуафа, своему сыну Пепи
Остракон XIX династии с фрагментом Поучения Хети. Египетский музей (Турин)Остракон XIX династии с фрагментом Поучения Хети. Египетский музей (Турин)
Другие названия Поучение Ахтоя, сына Дуауфа, своему сыну Пиопи
Автор Хети
Жанр поучение
Язык оригинала среднеегипетский
Оригинал издан XX — XVIII века до н. э.

Поучение Хети (полное название: Поучение Хети, сына Дуафа, своему сыну Пепи[1], Поучение Ахтойа, Дуауфова сына, его сыну Пиопи[1] или Поучение Ахтоя, сына Дуауфа, своему сыну Пиопи[2]) — древнеегипетское литературное произведение жанра поучения (sb3jt) эпохи Среднего царства (XX—XVIII века до н. э.)[1] или ранее (2150—1750 до н. э.)[3]. Сохранилось в копиях периода XVIII—XIX династий[4].

Источники

Большинство источников с текстом (около 250)[5] датируются временем XIX династии (1350—1200 до н. э.)[3]. Текст поучения сохранился на иератическом папирусе Саллье II[6] и фрагментарно на папирусе Анастаси VII[7] из Британского музея. Отрывки Поучения имеются на предметах XVIII династии: писчая доска из Лувра (№ 693), папирус Амхёрста из Библиотеки и музея Моргана, 19-й папирус Честера Битти из Британского музея, более 90 остраконов эпохи Рамессидов[3][4].

Данное произведение было одним из тех, которые обучающиеся профессии писца ученики должны были переписывать в рамках обучения и назидания. Дошедшие до наших дней копии во многом искажены, отчего интерпретация оригинала затруднительна[3].

Переводами Поучения занимались Алан Гардинер, Хелльмут Бруннер (1944), Адольф Эрман, Олег Дмитриевич Берлев[2], Николай Сергеевич Петровский[8].

Автор

В тексте не сохранился титул рассказчика. Им могло быть историческое лицо X династии Хети. Ему также приписывается авторство «Поучение Аменемхата»[5].

Содержание

«Начало поучения, сделанного… по имени Хети, сына Дуафа, своему сыну Пепи, когда он плыл на юг в столицу, чтобы отдать его [сына] в „школу письма“ среди детей вельмож, находящихся среди подданных, что в столице»[8]. Отец наставляет сына о важности и полезности образования писца, чья профессия уважаема, хорошо оплачиваема. Все сравнения с другими профессиями приводятся в пользу писца. Отец просит внимательно относится к обучению, читать Книгу Кемит, поскольку «полезен для тебя день в школе, ибо вечна работа её, как горы»[8].

Другие профессии, упомянутые в Поучении: медник, плотник, каменотёс, цирюльник, перевозчик, гончар, строитель, огородник, земледелец, ткач, делающий стрелы, гонец, красильщик, сандальщик, прачечник, птицелов, рыболов[2].

Описание

Как и многие другие поучения, данное произведение представляет собой рамочную конструкцию, когда основной текст заключён между эпилогом и прологом[4].

Французский египтолог Гастон Масперо называл данное поучение «Сатира на профессии» (фр. Satire des Métiers) из-за сатирического описания профессий, с которыми говорящий сравнивает занятие писца. Последняя представляется более достойной[4]. Многократно встречаются выражения «больше, чем…», «больше, чем любая другая профессия»[5]. К примеру, в других древнеегипетских произведениях («Поучения Птаххотепа» и «Повесть о красноречивом крестьянине», «Поучение верноподданного»[5]) высказывается идея уважительного отношения ко всем ремёслам[4]. Выборка и описание приведённых в Поучении профессий может восходить к «народной» традиции[5].

См. также

Примечания

  1. 1,0 1,1 1,2 Андрей Белый, С. С. Гречишкин, А. В. Лавров. Петербург: роман в восьми главах с прилогом и эпилогом. — Днипро, 1990. — С. 594. — 658 с. — ISBN 9785308008156. Архивная копия от 22 февраля 2018 на Wayback Machine
  2. 2,0 2,1 2,2 Перевод Берлева О. Д. Поучение Ахтоя, сына Дуауфа, своему сыну Пиопи // Энгурра : перевод. Архивировано 23 февраля 2018 года.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 James B. Pritchard. Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament with Supplement. — Princeton University Press, 2016. — С. 432. — 744 с. — ISBN 9781400882762. Архивная копия от 23 февраля 2018 на Wayback Machine
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 Miriam Lichtheim. Ancient Egyptian Literature: Volume I: The Old and Middle Kingdoms. — University of California Press, 2006. — С. 184—185. — 278 с. — ISBN 9780520248427. Архивная копия от 22 февраля 2018 на Wayback Machine
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 13 // The Teaching of Khety. — The Tale of Sinuhe and Other Ancient Egyptian Poems, 1940-1640 BC. — Oxford University Press, 1997. — 340 с. — ISBN 9780192839664. Архивная копия от 22 февраля 2018 на Wayback Machine
  6. Papyrus Sallier 2 (англ.). British Museum. Дата обращения: 22 февраля 2018. Архивировано 21 февраля 2018 года.
  7. Papyrus Anastasi 7 (англ.). British Museum. Дата обращения: 22 февраля 2018. Архивировано 22 февраля 2018 года.
  8. 8,0 8,1 8,2 Перевод Н. С. Петровского. Поучение Хети, сына Дуафа, своему сыну Пепи (фрагмент) // Антология : перевод. Архивировано 22 февраля 2018 года.

Литература

  • S. Jäger. Altägyptische Berufstypologien (нем.) // Lingua Aegyptia Studia Monographica. — 2004. — Nr. 4.
  • W. Helck. Die Lehre des DwA-xtjj. — Kleine Ägyptische Texte. — Wiesbaden, 1970.
  • Parkinson. The Tale of Sinuhe and Other Ancient Egyptian Poems 1940–1649 BC. — Oxford World’s Classics, 1999. — С. 273—283.

Ссылки