Полидамна

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Полидамна
супруга царя Тона
Мифология Древнегреческая мифология
Местность Нижний Египет
Толкование имени укрощающая многих
Греческое написание Πολύδαμνα
Пол женский
Супруг Тон
Упоминания «Одиссея»

Полида́мна (др.-греч. Πολύδαμνα) — в греческой мифологии египтянка, знавшая секреты снадобий, супруга Тона (или Фона, Фоона), царя Нижнего Египта[1]. Является одним из персонажей «Одиссеи» Гомера. Известно, что Полидамна подарила жене легендарного Менелая Елене Прекрасной непенф — траву забвения, лекарство, способное унять горе, гнев и позволить забыть все болезненные воспоминания.

Мифология

Когда Менелай возвращался из Трои, ему довелось пережить множество испытаний. Сначала в пути Аполлон поразил стрелой его кормчего Фронтиса, затем близ берегов Лаконии Зевс наслал сильнейшую бурю. Часть кораблей разбились о скалы, и лишь чудом удалось спастись путешественникам. Остальные суда, на которых находился и Менелай, долго носились по морю и, наконец, достигли берегов Египта. Семь лет скитался Менелай среди чужих народов, побывал в разных странах, в том числе на Кипре, в Финикии и далёкой Ливии. Много богатых даров он получил, огромные собрал богатства. В Египте же Полидамна, жена царя Тона (или Фона), поднесла прекрасной Елене чудесное лекарство, приготовленное из сока волшебного растения; тот, кто это снадобье принимал, забывал даже самое тяжёлое горе[2].

Этимология

Имя Полидамна состоит из двух греческих слов: "πολύς" означает «многочисленный», "δαμνάω" или "δάμνημι" — приручать, укрощать[3]. Его этимология раскрывает силу женщины — той, которая многих приручает, укрощает. Это имя также может быть связано с образом Потнии Ферон (Госпожи зверей (др.-греч. Ἡ Πότνια Θηρῶν)) — архаической богини, любительницы диких животных, которая, подобно Кирке (Цирцеи), живёт в окружении приручённых диких зверей[4]:

«Скоро они за горами увидели крепкий Цирцеин
Дом, сгроможденный из тёсаных камней на месте открытом.
Около дома толпилися горные львы и лесные
Волки: питьём очарованным их укротила Цирцея.
Вместо того, чтоб напасть на пришельцев, они подбежали
К ним миролюбив и, их окруживши, махали хвостами.
Как к своему господину, хвостами махая, собаки
Ластятся — им же всегда он приносит остатки обеда, —
Так остролапые львы и шершавые волки к пришельцам
Ластились. Их появленьем они, приведённые в ужас,
К дому прекраснокудрявой богини Цирцеи поспешно
Все устремились».

Гомер. «Одиссея». Х: 210—221.

Появление в «Одиссее»

В «Одиссее» Гомер упоминает имя Полидамны в IV песне, когда Елена, дабы успокоить гостей и приступить их тягостные воспоминания, подливает им в чаши чудодейственное зелье[5]:

«Умная мысль пробудилась тогда в благородной Елене:
В чаши она круговые подлить вознамерилась соку,
Гореусладного, миротворящего, сердцу забвенье
Бедствий дающего; тот, кто вина выпивал с благотворным
Слитого соком, был весел весь день и не мог бы заплакать,
Если б и мать и отца неожиданной смертью утратил,
Если б нечаянно брата лишился иль милого сына,
Вдруг пред очами его поражённого бранною медью.
Диева светлая дочь обладала тем соком чудесным;
Щедро в Египте её Полидамна, супруга Фоона,
Им наделила; земля там богатообильная много
Злаков рождает и добрых, целебных, и злых, ядовитых;
Каждый в народе там врач, превышающий знаньем глубоким
Прочих людей, поелику там все из Пеанова рода.
Соку в вино подмешав и вино разнести повелевши,
Стала царица Елена беседовать снова с гостями…»

Гомер. «Одиссея». IV: 219—234.

Из этого отрывка мы также узнаём, что Полидамна — жительница Египта, страны, которую в античные времена принято было считать землёй магии и чародейства.

Примечания

  1. Гомер. Одиссея. IV: 228.
  2. Возвращение греков на родину Архивная копия от 24 февраля 2020 на Wayback Machine // Мифологическая энциклопедия.
  3. ΔΑΜΑΖΩ перевод // Древнегреческо-русский словарь Дворецкого.
  4. Гомер. Одиссея. Х: 210—221.
  5. Гомер. Одиссея. 219—234.

Ссылки

  • Гомер. Одиссея. IV и X.
  • Grand Larousse encyclopédique (en 10 volumes). — 1963. — Tome 8: Orm-Rals. — Р. 639.