Общество вепсской культуры

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Общество вепсской культуры
Vepsän kul'tursebr
Дата основания сентябрь 1989 года
Тип Общественная организация
Лидер Строгальщикова З. И.
Сайт https://vk.com/krooovk
61°47′18″ с. ш. 34°21′54″ в. д.HGЯO

Общество вепсской культуры (вепс. Vepsän kul'tursebr) — вепсская региональная общественная организация. Зарегистрирована 4 сентября 1989 года.

Председатель общества: Зинаида Ивановна Строгальщикова. Организация расположена в городе Петрозаводске[1].

История

В 1987—1988 годах началось преподавание вепсского языка в Шелтозерской и Рыборецкой школах по ротапринтным изданиям вепсского букваря. В 1989 году Совет Министров Карельской АССР утвердил вепсский алфавит.

В 1991 году опубликованы букварь «Abekirj» и учебник для 2 класса «Lugem i pagižem vepsäks», подготовленные Н. Зайцевой и М. Муллонен. В том же году в Петрозаводском государственном университете создана кафедра карельского и вепсского языков, впоследствии преобразованная совместно с кафедрой финского языка и литературы в факультет прибалтийско-финской филологии и культуры.

В 1991 же году первые опубликована страница на вепсском языке в районной газете «Коммунист Прионежья». С вепсской страницы началось издание газеты «Kodima», которая играет важную роль в становлении литературного вепсского языка.

По инициативе Общества, и с его помощью, была уточнена официальная статистика по вепсам, возрождена письменность, организовано преподавание вепсского языка в школах и вузах, издается учебная и художественная литература на вепсском языке, создана ежемесячная газета Kodima на вепсском и русском языке.

С участием Общества вепсской культуры формировалось законодательство Республики Карелия по защите прав коренных народов и национальных меньшинств.

Благодаря настойчивости Общества в 2000 году вепсы Республики Карелия и Ленинградской области были включены в Единый перечень коренных малочисленных народов России.

Общество активно сотрудничает с различными общественными организациями, международными фондами и учреждениями.

Финно-угорский филиал Института перевода Библии, несмотря на малочисленность вепсов, проводит активную работу совместно с переводчиками из вепсского народа по изданию на родном языке библейских текстов. Уже изданы детская Библия, четыре Евангелия, Книга Деяний апостолов, и продолжается дальнейшая работа в этом направлении.

Общество сняло фильм В чистой воде и рыба водится в 2014 году на вепсском языке.

См. также

Примечания

  1. Национальные общества Петрозаводска и области. Национальный акцент. Медиа-проект Гильдии межэтнической журналистики. Дата обращения: 1 июля 2012. Архивировано 8 августа 2012 года.

Ссылки