Неогублённый гласный переднего ряда верхнего подъёма

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Неогублённый гласный переднего ряда верхнего подъёма
Номер по МФА 301
HTML (decimal) i
X-SAMPA i
Киршенбаум i
Другие обозначения

Неогублённый (неогу́бленный) гласный переднего ряда верхнего подъёма — гласный звук, использующийся в речи на многих языках. Это тип гласного звука, который встречается в большинстве языков. Представлен в Международном фонетическом алфавите символом i. Хотя в английском языке этот звук имеет дополнительную долготу (обычно представленный как /iː/) и не произносится как чистый гласный, в некоторые диалектах, как сообщается, фонема произносится как чистый звук[1]. Чистый звук [i] также встречается во многих других языках, таких как французский, например в слове chic /ʃik/ «шик, шикарно, шикарный».

Неогублённый гласный переднего ряда верхнего подъёма является вокальным эквивалентом палатального аппроксиманта [j]. Оба они почти идентичны. Они чередуются друг с другом в определённых языках, таких как французский, а в дифтонгах некоторых языков [i̯] с неслоговыми диакритиками и [j] используются в разных системах транскрипции для представления одного и того же звука.

Ирландское правописание отражает как этимологию, так и то, являются ли предыдущие согласные широкими или тонкими, поэтому такие комбинации, как ⟨aí⟩, ⟨ei⟩ и ⟨aío⟩, представляют собой /iː/.

Примеры

Язык Слово МФА Значение Примечания
абхазский ажьырныҳәа [aʑirnuħʷo] 'январь'
африкаанс dankie [daŋki] 'спасибо'
албанский mali [mali] 'гора'
арабский стандартный[2] دين [d̪iːn] 'религия'
армянский իմ [im] 'мой'
азербайджанский dili [dili] 'дерево'
баскский язык bizar [bis̻ar] 'борода'
бенгали আমি [ami] 'я'
бирманский ချေး [t͡ɕʰí] 'фекалии, навоз'
каталанский[3] sis [sis] 'шесть'
чикасавский lhinko [ɬinko] 'быть жирным'
китайский кантонский /si¹ [siː˥] 'поэма'
севернокитайский 北京/Běijīng [peɪ˨˩ tɕiŋ˥˥] 'Пекин'
хорватский vino [viːno̞] 'вино'
чешский bílý [ˈbiːliː] 'белый'
дахало [ʡáɬi] 'жирный'
датский bilist [b̥iˈlisd] 'автоводитель'
нидерландский[4] biet [bit] 'свёкла'
английский[5] free [fɹiː] 'свобода'
эстонский tiik [tiːk] 'пруд'
фарерский il [iːl] 'дно'
финский viisi [viːsi] 'пять'
французский[6] fini [fini] 'завершённый'
грузинский[7] სამ [ˈsɑmi] 'три'
немецкий Ziel [tsiːl] 'цель'
новогреческий υγιεινή [iˌʝiiˈni] 'гигиена' В современной греческой фонетике представлен также диграфами <οι> и <υι>.
гуарани ha’ukuri [haʔukuri] 'гуарани'
хайда gii [gi] '?'
гавайский makani [makani] 'бриз'
иврит דיר [diʁ] 'загон для скота' На письме гласные звуки в иврите не отображаются, смотри огласовки в еврейском письме.
хинди तीन [t̪in] 'три'
венгерский ív [iːv] 'арка'
исландский líka [liːka] 'также'
индонезийский ini [ini] 'это'
ирландский sí [ʃiː] 'она'
итальянский[8] bile [ˈbile] 'гнев'
японский /gin [giɴ] 'серебро'
корейский 시장/sijang [ɕiˈʥaŋ] 'голод'
курдский zîndu [ziːndu] 'жив'
македонский јазик [jazik] 'язык'
мальтийский bieb [biːb] 'дверь'
навахо biwosh [biɣʷoʃ] 'его кактус'
норвежский is [iːs]
окситанский северно- и южноокситанский miralhar [miraˈʎa] 'отражать'
гасконский polida [puˈlida] 'привлекательный'
пушту پانير [pɑˈnir] 'сыр'
фарси کی [kiː] 'кто'
пираха baíxi [màíʔì] 'родитель'
польский[9] miś [miɕ] Информация о файле слушать 'медвежонок'
португальский[10] li [liː] 'я читаю'
кечуа allin [ˈaʎin] 'хороший'
румынский insulă [ˈinsulə] 'остров'
русский[11] лист [lʲist] 'лист' Звучит только в начале слова или после палатализованных согласных.
гэльский chì [xiː] 'увидим'
сербский милина/milina [milina] 'пользование'
сери cmiique [ˈkw̃ĩːkːɛ] 'личность'
синдхи سنڌي [sɪndʱiː] 'синдхи'
сиу лакота[12][13] ǧí [ʀí] 'это коричневое'
словацкий язык chlapi [xlapi] 'люди'
испанский[14] tipo [ˈt̪ipo̞] 'печатать' Также изображается фонемой <y>
суахили miti [miti] 'деревья'
шведский is [iːs] Информация о файле слушать 'лёд'
тагальский silya [ˈsiljɐ] 'стул'
таджикский бинӣ [biˈniː] 'нос'
турецкий ip [ip] 'верёвка'
чувашский çип [ɕ̬ip] 'нитка'
убыхский [gʲi] 'сердце' Аллофон звука /ə/ после палатализованных согласных.
украинский кіт [kit] 'кот'
вьетнамский ty [tī] 'бюро'
выру kirotas [kʲirotas] 'он пишет'
валлийский hir [hiːr] 'длинный'
зулу umuzi [uˈmuːzi] 'деревня'


МФА: Гласные
Передние Ненапряжённые
передние
Средние Ненапряжённые
задние
Задние
Верхние
Blank vowel trapezoid.svg
 
i
y


 


 
u


 


 


 


 
e


 


 
o


 


 


 


 


 


 


 


 


 
a


 


 


Ненапряжённые верхние
Средне‐верхние
Средние
Средне‐нижние
Ненапряжённые нижние
Нижние

Пары гласных: неогублённыйогублённый

Примечания

  1. Labov W., Sharon A., Boberg C. The Atlas of North American English (неопр.). — Berlin: Mouton-de Gruyter, 2006. — ISBN 978-3-11-016746-7.
  2. Thelwall (1990:38)
  3. Carbonell & Llisterri (1992:54)
  4. Gussenhoven (1992:47)
  5. Roach (2004:240)
  6. Fougeron & Smith (1993:73)
  7. Shosted & Chikovani (2006:261-262)
  8. Rogers & d'Arcangeli (2004:119)
  9. Jassem (2003:105)
  10. Cruz-Ferreira (1995:91)
  11. Jones & Ward (1969:30)
  12. Rood & Taylor (1996)
  13. Lakota Language Consortium (2004). Lakota letters and sounds.
  14. Martínez-Celdrán et al (2003:256)

Список литературы

  • Carbonell, Joan F. & Llisterri, Joaquim (1992), Catalan, Journal of the International Phonetic Association Т. 22 (1-2): 53-56 
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), European Portuguese, Journal of the International Phonetic Association Т. 25 (2): 90-94 
  • Fougeron, Cecile & Smith, Caroline L (1993), Illustrations of the IPA:French, Journal of the International Phonetic Association Т. 23 (2): 73-76 
  • Gussenhoven, Carlos (1992), Dutch, Journal of the International Phonetic Association Т. 22 (2): 45-47 
  • Jassem, Wiktor (2003), Polish, Journal of the International Phonetic Association Т. 33 (1): 103-107 
  • Jones, Daniel & Dennis, Ward (1969), The Phonetics of Russian, Cambridge University Press 
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma. & Carrera-Sabaté, Josefina (2003), Castilian Spanish, Journal of the International Phonetic Association Т. 33 (2): 255-259 
  • Roach, Peter (2004), British English: Received Pronunciation, Journal of the International Phonetic Association Т. 34 (2): 239-245 
  • Rogers, Derek & d'Arcangeli, Luciana (2004), Italian, Journal of the International Phonetic Association Т. 34 (1): 117-121 
  • Rood, David S & Taylor, Allan R. (2006), Sketch of Lakhota, a Siouan Language, Part I, Handbook of North American Indians Т. 17: 440-482 
  • Shosted, Ryan K. & Vakhtang, Chikovani (2006), Standard Georgian, Journal of the International Phonetic Association Т. 36 (2): 255-264 
  • Thelwall, Robin (1990), Illustrations of the IPA: Arabic, Journal of the International Phonetic Association Т. 20 (2): 37-41