Мужики (повесть)

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Мужики
Повести Чехова титульный 1898.jpg
Жанр повесть
Автор Антон Павлович Чехов
Язык оригинала русский
Дата написания 1897

«Мужики» ― незавершённая повесть Антона Павловича Чехова, действие которой происходит в русской крестьянской среде.

Публикации

Новелла была впервые опубликована в апреле 1897 года в издании «Русская мысль». С небольшими изменениями и некоторыми дополнениями к главе IX, повесть вышла отдельным изданием: впервые через издательство Алексея Суворина, потом ― как часть книги под названием «1. Мужики. 2. Моя жизнь». С дальнейшими незначительными правками, Чехов включил произведение в девятый том собрания своих сочинений, опубликованных издательством Адольфа Маркса в 1899―1901 гг.

Предыстория

Сюжетная линия повести основана на жизненном опыте писателя, который пять лет жил в своём имении в Мелихово. В письме от 2 апреля 1897 года Чехов сообщал своему брату Александру: «в апрельском выпуске „Русской мысли“ появится повесть, где я описываю пожар, вспыхнувшей в Мелихово, когда вы тут побывали в 1895 году».[1] Чехов заканчивал рассказ во время всероссийской переписи населения, в организации которой он принимал активное участие, будучи в Мелихово.

Первое упоминание о «Мужиках» восходит к 1 января 1897 года, когда Чехов написал Елене Шавровой, находясь Мелихово: «я занят по горло: пишу и зачеркиваю, пишу и снова зачеркиваю…» Когда именно он начал работать над повестью ― точно неизвестно, но в конце февраля 1897 года она уже была закончена. 1 марта он написал Алексею Суворину: «Я написал повесть из мужицкой жизни, но говорят, что она не цензурна и что придется сократить ее наполовину». Рассказ был отправлен в «Русскую мысль» в середине марта, между 15 и 18 числами, как следует из содержания двух писем Чехова к Виктору Гольцеву[2].

Проблемы с цензурой

Иллюстрация русского художника Ильи Репина к французскому изданию, 1899

Ко второму апреля выпуск «Русской мысли», который уже был отправлен в печать, был представлен цензору С. И. Соколову. В своём докладе он писал:

«В первой половине апрельской книжки „Русской мысли“ в цензурном отношении особенного внимания заслуживает статья А. П. Чехова „Мужики“. В ней слишком мрачными красками описывается положение крестьян, проживающих в деревнях. В течение лета они, не зная отдыха, работают с утра до поздней ночи с своими семьями, а между тем хлеба не заготовляют для своих семей и на половину года. Питаясь, поэтому, впроголодь, они тем не менее почти все поголовно пьянствуют. На пьянство они не жалеют ничего, даже одежды своей. Пьяные, они зверски обращаются с своими женами и, уродуя их всячески, всегда считают себя безнаказанными. И без того беспомощных, их особенно тяготят подати, которые всею тяжестью ложатся на семейства крестьян. В чем же кроются причины такого печального положения крестьян, или вернее, их семейств? В невежестве. В бога большая часть мужиков, будто, не верит и к религии относится слепо. Крестьяне жаждут света и знания, но не могут сами по себе найти его, потому что грамоте из них редкие обучены. Большинство же будто и понятия о ней не имеют».

Цензор пришел к выводу о том, что, по мнению автора, крестьянам сейчас приходится гораздо хуже, чем когда они были крепостными, ибо в те времена «их хоть досыта кормили. А теперь их только обирают и секут.» Второй доклад, который Соколов отправил в Московский цензурный комитет, содержал те же самые выводы. В результате этого вся 123-я страница (содержащая часть главы IX) была изъята из апрельского номера журнала.

В том же году, правда, Суворину удалось опубликовать повесть отдельным изданием с той же главой, восстановленной Чеховым, пусть и слегка переделанной.

Позже, французский переводчик Чехова Денис Руше попросил автора предоставить полную версию повести без купюр. Чехов написал письмо Фёдору Батюшкову: «Руше просит меня прислать ему те фрагменты, которые были вырезаны цензурой. Но таких сокращений не было. Там была одна глава, которая не пробилась ни в журнал, ни в книгу. Но нет никакой необходимости отправлять её в Париж». Эта глава впоследствии так никогда и не была найдена исследователями.

Повесть была опубликована на французском языке в сентябре 1897 года в двухнедельном издании Quinzaine. В 1901 году она вышла отдельным изданием в Париже с иллюстрациями Ильи Репина. Последний представил оригинальные рисунки Чехову, который 10 апреля 1901 года подарил их Таганрогской городской библиотеке.

Отзывы критиков

Александр Апсит, иллюстрация к повести, 1903

Русские историки литературы отзываются о произведении, с его огромными и жёстко реалистичными панорамами жизни русской сельской общины, как об одном из главных событий в русской литературе 1890-х годов. «Прочел Ваших „Мужиков“. Восторг что такое! Читал на ночь, в один засос и потом долго не мог заснуть», ― писал Николай Лейкин Чехову 29 апреля 1897 года. В мае 1897 года актёр и драматург Александр Южин также писал Чехову: «…твои „Мужики“ — величайшее произведение в целом мире за многие последние годы, по крайней мере для русского человека»… Удивительно высок и целен твой талант в «Мужиках». Ни одной слезливой, ни одной тенденциозной ноты. И везде несравненный трагизм правды, неотразимая сила стихийного, шекспировского рисунка; точно ты не писатель, а сама природа. Получил Чехов письмо и от В. И. Немировича-Данченко: «Читал с огромным напряжением „Мужиков“. Судя по отзывам со всех концов, ты давно не имел такого успеха».

Похвалы, однако, было далеко не единодушными. Лев Толстой, который чувствовал большую привязанность к Чехову как к писателю, но, как правило, идеализировавший патриархальную основу русской сельской общины, почувствовал себя глубоко оскорблённым. Виктор Миролюбов в своих дневниках цитировал Толстого, который сказал: «его Мужики — это грех против народа, он не знает русского человека»[3]. В 1898 году Чехов стал членом Союза взаимопомощи русских писателей, но провалился на стадии голосования из-за враждебной реакции на «Мужиков», как следует из слов Алексея Суворина, который написал заметку в своём дневнике об этом инциденте в апреле 1898 года[4]. Резко отрицательные отзывы были опубликованы в издании Новости и биржевая газета (1897 г. № 118, 1 мая, Скриба), Санкт-Петербургские ведомости (1897 г. № 114, 29 апреля, Н. Ладожский) и Московские ведомости (1897 г. № 114, 29 апреля, К. Медведский).

Тем не менее повесть стала крупным литературным событием конца 1890-х годов. Анонимный рецензент журнала Северный вестник (№ 6, 1897) отметил, что успех рассказа Чехова напоминает те времена, когда появлялся новый роман Тургенева или Достоевского[5].

Крупные журналы и газеты опубликовали рецензии на повесть, хотя, по словам биографа Родионова, большинство из них были поверхностны и ориентированы главным образом на пересказ сюжета.

Повесть вдохновила начало жаркой дискуссии между Петром Струве, писавшим в Новое время, и Николаем Михайловским (Русское богатство). Струве восхвалял Чехова за то, что он воспринял как «осуждение жалкого морализаторства народников». Михайловский критиковал Чехова за то, что тот уделял слишком много внимания деталям и мало заботился о «чётких идеологических точках зрения.»[6]

Персонажи

  • Николай Чикильдеев, лакей московской гостиницы «Славянский Базар», в Москве с 11 лет, возвращается в деревню к родителям из-за болезни.
  • Ольга, жена Николая.
  • Саша, девочка десяти лет, дочь Чикильдеева
  • Осип, отец Николая.
  • Мария, невестка Николая, жена Кирьяка, имеет шестерых детей.
  • Кирьяк, брат Николая.
  • Фёкла, жена брата Дениса, ушедшего в солдаты, имеет двоих детей.
  • Денис, брат Николая. Денис в повести не появляется (служит в солдатах где-то далеко), появляется только пьяница Кирьяк.

Сюжет

Повесть написана в девяти главах, неоконченными были десятая и одиннадцатая глава. Действие повести происходит в деревне Жуково. Повесть начинается тем, что Николай Чикильдеев, лакей московской гостиницы «Славянский Базар», возвращается в родную деревню Жуково с женой Ольгой и дочерью Сашей. У него тяжелая болезнь, кроме того, закончились деньги на лечение, поэтому он больше не может позволить себе жить в городе. Николай надеется найти прибежище в деревне у своих родителей.

Раньше дом его родителей был светел и чист, когда же он приехал в деревню, то увидел там грязь да темень. Понимают это Николай и его жена Ольга. Когда Николай вошел в дом, то там никого не было, кроме маленькой девчонки. К вечеру вернулись отец и мать Николая, невестки, Марья и Фекла, работавшие у помещика. У Марьи, жены брата Кирьяка, было шестеро детей, у Феклы, жены брата Дениса, ушедшего в солдаты было двое. Кирьяк жил в лесу сторожах, однако в этот вечер он также пришел в дом и позвал жену. С размаху он бьет её, да так, что та в крови падает на пол. Дети заплакали, а он обернулся на брата и, извинившись, сел пить чай. Вечером все улеглись спать.

Утром Ольга пошла в церковь и взяла с собою Марью. Марья же, загнанная своим мужем, всего боится, и когда дьячки повышают голос, ей чудится голос Кирьяка и она вздрагивает.

В деревне народ узнал о приезде гостей, и после обедни в избу пришло много народа. Люди, глядя на ноги Николая, одетые в валенки, жалеют его, ласкают Сашу, которая с заплетенной ленточкой в волосах отличается от местных девочек. В этот день никто не идет в поле, все остаются дома.

Постоянно ворчащая мать Николая, следит чтобы никто не съел лишнего куска, ей постоянно кажется, что трактирщицкие гуси лезут в огород и едят её капусту. Она все время бранит мужа, обзывая его лежебокой. Целый день в доме и во дворе слышны крики и ругань.

Николай с Ольгой расстроены, им горько и стыдно. Проходит несколько дней, старуха отправляет Сашу стеречь на огороде капусту и не велит отвлекаться. Однако девочка, увидев сестру Мотьку, убегает к ней. Гуси, тем временем, поедают капусту. Бабушка ловит девочек и сечет их розгами. Николай сердится на мать, ведь он ни разу не позволял себе ударить дочь. Вечером бабка целый час сосала размоченные ржаные корки, и, пока носила в погреб кувшины с молоком, Мотька плеснула молоко из блюдца в чашку с корками, и вместе с Сашей им было приятно смотреть, что бабка "оскоромилась и теперь уж наверное пойдет в ад".

Однажды на Успенье вечером в деревне произошел пожар. Загорелась крайняя изба с соломенной крышей. Причиной пожара стало попадание в солому искры от самовара. При виде пожара Ольга сказала, что такое в Москве случается почти каждый день.

В доме Чикильдеевых происходят постоянные скандалы. Мария плачет, ей хочется умереть, а Фёкле, кажется, нравится вся эта нищета и грязь, она любит ругаться и драться. Она ударила и Ольгу, назвав её дармоедкой. Вечером в избу пришел повар генерала Жукова, который за едой стал вспоминать и рассказывать разные истории. Позднее вернулась Фекла, пошедшая на реку мыть белье, совершенно нагая: с ее слов "На той стороне озорники раздели, пустили так."

Зимой Николай скончался. Домочадцы продолжают жить впроголодь. Кирьяк, живший теперь со всеми в доме, постоянно буянил, наводил на всех ужас, по утрам мучился от головной боли. Весной Ольга забрала Сашу и они с котомками за спиной и в лаптях ушли в Москву с надеждой найти там работу. Никто из родственников мужа не противился их уходу — чем меньше ртов, тем лучше. Чем дальше женщины удалялись от деревни, тем им становилось легче. Постепенно они забывали о мужиках и деревне. Днем Ольга и Саша пришли в большое село, где стали просить милостыню.

10я и 11я главы, известные по черновому автографу писателя, повествуют кратко о проживании Саши в комнате с сестрой Ольги, Клавдией Абрамовной, зарабатывающей "приемом гсотей". На этаже обитает также "старик лакей Иван Макарыч Матвеичев, уроженец Жукова, тот самый, который когда-то определял Николая на место".

Литература

  • Чехов А. П. Мужики// Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982.
  • Les Moujiks, notes page 1020, Tome III des Œuvres d’Anton Tchékhov, traduit par Édouard Parayre, révision de Lily Dennis, Bibliothèque de la Pléiade, éditions Gallimard, 1971, ISBN 2 07 0106 28 4.
  • Les Moujiks, traduit par Édouard Parayre, révision de Lily Dennis, Bibliothèque de la Pléiade, éditions Gallimard, 1971, ISBN 2 07 0106 28 4.

Примечания

  1. Нива, 1911, № 26, стр. 483
  2. Антон Павлович Чехов. Повести и рассказы » Мужики. Дата обращения: 1 июля 2017. Архивировано 7 августа 2017 года.
  3. Литературное наследство, т. 68, АН СССР, Москва, 1960, стр. 519
  4. Дневник А. С. Суворина. Москва-Петроград, 1923, стр. 179
  5. rulibs.com : Проза : Классическая проза : Мужики : Антон Чехов : читать онлайн : читать бесплатно. rulibs.com. Дата обращения: 1 июля 2017.
  6. Родионова, В. М. Комментарии к рассказу «Мужики». Собрание сочинений А. П. Чехова в 12 томах. Художественная литература. Москва, 1960. Т. 8, с. 524-529