Мишин, Армас Иосифович

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Армас Иосифович Мишин
Армас Мишин.jpg
Имя при рождении Армас Иосифович Хийри
Дата рождения 15 февраля 1935(1935-02-15)
Место рождения деревня Пустошка, Мгинский район, Ленинградская область, РСФСР, СССР
Дата смерти 9 октября 2018(2018-10-09) (83 года)
Место смерти Турку, Финляндия
Гражданство  СССР
 Россия
Род деятельности поэт, прозаик, переводчик, педагог
Жанр стихотворение, поэма, баллада
Язык произведений финский, русский
Дебют 1954
Премии Государственная премия Республики Карелия
имени Архипа Перттунена (1986)
Награды
Орден Дружбы
Honored Worker of Culture of the Russian Federation.png

А́рмас Ио́сифович Ми́шин (псевдоним Олег Мишин, Armas Hiiri — А́рмас Хи́йри) (15 февраля 1935 — 9 октября 2018) — карельский писатель, поэт и переводчик, педагог. Заслуженный работник культуры Российской Федерации (1999), Заслуженный работник культуры Карельской АССР (1985)[1], знаток и популяризатор «Калевалы»[2].

Биография

По национальности — ингерманландский финн[2]. Родился 15 февраля 1935 года в деревне Пустошка Мгинского района Ленинградской области в семье Иосифа Хийри и Марии Пёнтёнен. Фамилия его отца была в 1930-е годы русифицирована, превратившись в Мышин, а позднее в Мишин.Отец работал на заводе в Ленинграде, умер в 1939 году. В 1941 году семья была депортирована в Омск. В годы Великой Отечественной войны проживал с матерью в эвакуации в Сибири, в деревне Усть-Заостровск на Иртыше. Затем жил в Омске, здесь учился в школе.

В 1949 году, в связи с запретом проживать в крупных городах, Армас вместе с матерью переехал в Карело-Финскую ССР, через четыре года окончил Пудожское педагогическое училище, а в 1959 году — Карельский государственный педагогический институт. Преподавал литературу и русский язык в школах работающей молодёжи Петрозаводска. Принят в члены Союза писателей СССР в 1964 году.

В 1971 году окончил аспирантуру и защитил кандидатскую диссертацию (кандидат филологических наук) в Институте языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН. В 1971—1985 годах работал в Институте языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН. Опубликовал ряд научных работ о финноязычной литературе.

В 1985 году избран заместителем председателя правления Союза писателей Карелии. С 1990 по 2005 год — председатель Союза писателей Республики Карелия. В 1990—2005 годах — председатель правления Союза писателей Карелии. Иностранный член Общества финской литературы, член Общества „Калевала“. Проживал в Петрозаводске и Турку.

Творчество

Первые стихи напечатал в 1954 году. Опубликовал 12 стихотворных книг на русском языке под псевдонимом Олег Мишин и шесть сборников на родном финском языке под псевдонимом Армас Хийри. Два его сборника «Теплотрасса» (1972) и «Снег на пушках» (1980) увидели свет в Москве. Лучшие его книги на финском языке: «Корнями в небо» (1980), «Время изменяется в нас» (1992), «Время, когда вырастают крылья» (2000). По-фински в основном писал свободным стихом.

Многие стихотворные тексты А. Мишина положены на музыку карельскими композиторами Борисом Напреевым, Александром Белобородовым, Дмитрием Цвибелем. Он является автором либретто опер Бориса Напреева «Стрела девы Похьёлы» и «Тростниковая свирель». В 1986 году Национальный театр Республики Карелия поставил спектакль по пьесе А. Мишина «Стрела Похъетар» по мотивам эпоса «Калевала».

Известен своими переводами с финского языка на русский поэтов и писателей Карелии и Финляндии. В его переводах опубликованы сборники стихов И. Сааринена[d], Т. Сумманена, Я. Ругоева, Н. Лайне, В. Брендоева и других авторов.

Занимался переводами эпических песен карельских рунопевцев. В 1996 году опубликован новый перевод на русский язык эпоса «Калевала», созданный им совместно с Э. С. Киуру[3]. Было осуществлено три издания этого перевода. Кроме того, Мишин и Киуру сделали переводы различных версий «Калевалы» (1834, 1835 и 1862 годов)[2]. Мишин рассматривает «Калевалу» не как карело-финский народный эпос, а как авторское произведение Элиаса Лённрота. На финский язык он переводил стихи многих русских поэтов — от Пушкина до Высоцкого.

В соавторстве с Иваном Костиным является автором перевода на финский язык текста Государственного гимна Республики Карелия[4].

Скончался 9 октября 2018 года[2] в Турку.

Награды и звания

Семья

Библиография

  • В дорогу: Стихи. — Петрозаводск, 1961. — 100 с.
  • Голубая улица: Стихи. — Петрозаводск, 1963. — 55 с.
  • Бессонница: Стихи. — Петрозаводск, 1966. — 55 с.
  • Солнечный день: Стихи. — Петрозаводск, 1970. — 95 с.
  • Теплотрасса: Стихи. — М., 1972. — 48 с.: порт.
  • Второе зрение: Стихи. — Петрозаводск, 1973. — 70 с.
  • Тревожность: Стихи. — Петрозаводск, 1978. — 120 с.
  • Снег на пушках: Книга стихов. — М., 1980. — 109 с.
  • Весомость слов простых: Сб. лит.-крит. ст. — Петрозаводск, 1982. — 174 с.
  • Мгновения: Стихи. — Петрозаводск, 1982. — 71 с.
  • Сопричастность: Стихи, баллады — Петрозаводск, 1985. — 166 с.
  • Творчество Эльмера Диктониуса и проблемы шведоязычной литературы Финляндии. — Петрозаводск, 1987. — 120 с.
  • Путешествие в «Калевалу». — Петрозаводск, 1988. — 167 с.: ил.
  • Свет рябиновый: Лирика. — Петрозаводск, 1990. — 237 с.
  • Inkeräläisen laulu [Песнь ингеманландца]: Runoja. Runojelma. — Petroskoi: Verso, 1995. — 127 s.: kuv. — Текст фин., рус.
  • На российском ветру: Стихи и поэмы. — Петрозаводск, 2000. — 144 с.
  • Фольклорные истоки «Калевалы» / Э. С. Киуру, А. И. Мишин. — Петрозаводск, 2001. — 246 с.
  • И то правда: Из записных книжек. — Петрозаводск, 2003. — 191 с.
  • Сквозь ливни и метели: Стихи. Поэмы. 1954—2004. — Петрозаводск, 2004. — 488 с.
  • Ikkunani katsoo maailmaan [Мои окна сморят в мир]: Runoja / Alkusanat T. Summanen — Petroskoi: Karjala, 1976. — 95 s.
  • Juuret avaruuteen [Врастать корнями в небо]: Runoja. — Petroskoi: Karjala, 1980. — 70 s.
  • Kotikyläni pääskyset [Ласточки моей деревни] — Petroskoi: Karjala, 1986. — 63 s.
  • Aika muuttuu meissä [Время изменяется в нас]: Runoja. Runoelma — Petroskoi: Karjala, 1992. — 70 s.
  • Sillä aikaa kun siivet kasvavat [Время, когда вырастают крылья]: Runoja. Runoelma — Petroskoi: Verso, 2000. — 151 s.

Примечания

  1. Писатели Карелии: библиографический словарь / Карельский научный центр РАН; [сост. Ю. И. Дюжев]. — Петрозаводск: Острова, 2006. — 306 с. — С. 41—44. — ISBN 5-98686-006-3
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 Умер переводчик «Калевалы» Армас Мишин. Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle (13 октября 2018). Дата обращения: 13 октября 2018. Архивировано 13 октября 2018 года.
  3. Этнография и фольклор Олонецкой и Архангельской губерний: имена, источники, карты. Дата обращения: 20 декабря 2013. Архивировано 20 декабря 2013 года.
  4. Мишин Армас Иосифович Архивная копия от 29 июля 2013 на Wayback Machine // Национальная библиотека Республики Карелия
  5. Указ Президента Российской Федерации от 20 декабря 2005 года № 1490 «О награждении государственными наградами Российской Федерации». Дата обращения: 27 мая 2022. Архивировано 6 ноября 2021 года.
  6. Указ Президента Российской Федерации от 8 января 1999 года № 36 «О награждении государственными наградами Российской Федерации». Дата обращения: 27 мая 2022. Архивировано 15 августа 2021 года.
  7. О лауреатах Премии «Сампо» Председателя Правительства Республики Карелия за 1997—1998 годы. Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 4 марта 2016 года.
  8. О лауреатах премии «Сампо» Главы Республики Карелия за 2005—2006 годы, 6.06.2007. Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 13 октября 2013 года.
  9. Названы лауреаты премии «Сампо»

Литература

  • Очерк истории советской литературы Карелии. — Петрозаводск, 1969. — О Мишине О.: с. 262—263
  • Маркова Е. И. Олег Мишин (Армас Хийри) // История литературы Карелии: в 3-х т. — Т. 3. — Петрозаводск, 2000. — С. 371—376.
  • Карелия: энциклопедия: в 3 т. / гл. ред. А. Ф. Титов. — Т. 2: К—П. — Петрозаводск: ИД «ПетроПресс», 2009. — С. 226—227. — ISBN 978-5-8430-0125-4 (т. 2)

Ссылки