Маркиш, Перец Давидович

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Перец Маркиш
פּרץ מאַרקיש
Маркиш, Перец Давидович.jpg
Гражданство  СССР
Награды Орден Ленина

Пе́рец Дави́дович Ма́ркиш (идиш ‏פּרץ מאַרקיש‏‎; 25 ноября [7 декабря189512 августа 1952) — еврейский советский поэт и писатель, сочинявший на идише. В 1939 году стал единственным из советских еврейских писателей кавалером ордена Ленина. В 1949 году был репрессирован, 18 июля 1952 года осуждён, 12 августа 1952 года расстрелян по приговору ВКВС СССР. Реабилитирован 22 ноября 1955 года[1].

Биография

Перец Маркиш родился в местечке Полонное на Волыни в бедной семье. Его отец, Давид Маркиш, был портным, а мать, Хая Маркиш, занималась розничной торговлей сельдью. С трёх лет учился в хедере. Имея отличный слух и звонкий голос, десятилетний Перец пел в синагогальном хоре. Юному Перецу приходилось много работать, переезжая по разным городам юга России. Стихи стал писать рано, причём юношеские стихотворения написаны по-русски.

После призыва на военную службу Маркиш попал на фронт разразившейся мировой войны. Рядовой царской армии Маркиш был ранен и Февральскую революцию встретил в госпитале. Революция повлияла на творчество молодого поэта, он пишет и впервые публикует свои стихи на еврейском языке. В Киеве Маркиш знакомится с талантливыми молодыми еврейскими поэтами — Давидом Гофштейном, Львом Квитко, Ошером Шварцманом. В 1918 году Перец Маркиш пишет поэму «Волынь», которая вместе со сборником стихов «Пороги» выдвинула его в первый ряд еврейских писателей. С 1921 по 1926 годы по польскому паспорту Маркиш живёт в Варшаве, Берлине, Париже, Лондоне, Риме, где много пишет и публикуется. Участник группы «Халястра».

В 1926 году поэт вернулся в СССР, где полностью расцвёл его талант. Все события того времени — коллективизация, приход к власти в Германии нацистов, война в Испании оказали сильнейшее влияние на творчество поэта. Участник Евсекции СП СССР. В годы Великой Отечественной войны Маркиш пишет десятки стихотворений, наполняя их ненавистью к врагу, верой в победу. В послевоенные годы с новой силой проявляется лирический талант поэта, в последних своих стихах он особенно гуманистичен, жизнелюбив, по-юношески задорен.

Для ГОСЕТа Перец Маркиш написал пьесы «Пир», «Семья Овадис», «Кол нидре».

Автор книг «Брат», «Война», «Чертополох», «Из века в век», «Михоэлс» (монография).

Маркиш входил в руководство Союза писателей СССР, был избран руководителем Еврейской секции Союза писателей, в 1939 году был награждён Орденом Ленина; с 1942 года состоял в ВКП(б). Имел особую позицию по вопросу о еврейской автономии, предлагал использовать для неё территорию бывшей АССР Немцев Поволжья.

В ночь с 27 на 28 января 1949 года он был арестован как член президиума Еврейского Антифашистского комитета. Ему было предъявлено обвинение: измена Родине (На гражданской панихиде по C. Михоэлсу Перец Маркиш прочитал своё стихотворение, где гибель Михоэлса названа убийством). После пыток, истязаний и по приговору ВКВС СССР 12 августа 1952 года он был расстрелян. Посмертно реабилитирован 22 ноября 1955 года. Место захоронения праха — Новое Донское кладбище в Москве.

12 августа 2020 года на стене дома 36, стр. 1 на 1-й Тверской-Ямской улице, где Маркиш жил вплоть до своего ареста в 1949 году, установили памятную табличку[2].

Награды

Библиография на русском языке

Члены ЕАК. Слева направо: поэт Ицик Фефер, врач Б. А. Шимелиович, актёр Соломон Михоэлс, журналист из США Бенцион Гольдберг, физиолог Лина Штерн, генерал Арон Кац и поэт Перец Маркиш
Фото поэта Переца Маркиша, сделанное МГБ СССР после ареста 28 января 1949 года.

Поэзия

  • Рубеж: Избр. стихи / С евр. перевели П. Антокольский, Э. Багрицкий, Д. Бродский, О. Колычев, Л. Пеньковский. — М.: ГИХЛ, 1933. — 141, [3] с.: 1 вкл. л. портр.
  • Братья: [Поэма] / Авториз. пер. с евр. Д. Бродского, В. Бугаевского, С. Липкина и др. под ред. Г. Петникова. — М.: Гослитиздат, 1935. — 256, [4] с.: заст., конц., 1 с. объявл.
  • Голос гражданина: Стихи / Пер. с евр. — М.: Гослитиздат, 1938. — 184 с.
  • Мать партизана: [Поэма] / Пер. с евр. Л. Руст. — М.: Дер эмес, 1938. — 16 с.
  • Поступь народа: Стихи / Пер. с евр. — М.: Гослитиздат, 1941. — 40 с.
  • Черноморские баллады. — М.: Военмориздат, 1942. — 32 с.
  • Стихотворения и поэмы / Пер. с евр. — М.: Гослитиздат, 1945. — 320 с.; 10 000 экз.
  • Избранное: Стихотворения и поэмы / Пер. с евр.; [Вступ. ст. Б. Лавренёва]. — М.: Сов. писатель, 1957. — 416 с.: 1 л. портр.
  • Избранные произведения: В 2 т. / Пер. с евр.; [Вступ. ст. Г. Ременика]. — М.: Гослитиздат, 1960.
    • Т. 1: Стихотворения. — 383 с.: 1 л. портр.
    • Т. 2: Поэмы. — 319 с.
  • Стихи / Пер. с евр.; [Вступ. ст. Б. Лавренёва]. — М.: Худ. лит., 1968. — 223 с.: 1 л. портр.
  • Стихотворения и поэмы / Вступ. ст. С. Наровчатова; Сост. и примеч. Э. Лазебниковой-Маркиш; Ред. переводов В. Левика. — Л.: Сов. писатель, 1969. — 702 с.: 1 л. портр. (Б-ка поэта. Большая серия. 2-е изд.)

Проза

  • Из века в век: Роман / Пер. с евр. Б. И. Маршака; Под ред. и со вступ. ст. И. М. Нусинова; Обл. А. Щербакова. — М. — Л.: Гиз, 1930. — 272 с.
  • Возвращение Нейтана Бекера: [Повесть] / Пер. с евр. М. Шамбадала. — М.: Сов. лит., 1934. — 235 с.

Драматургия

  • Земля: Пьеса в 4 д. / Авториз. пер. с евр. И. Крути. — М.: Федерация, 1931. — 99 с.
  • Семья Овадис: Пьеса в 3 д., 7 карт. / Пер. с евр. М. Шамбадала. — М.: Искусство, 1938. — 107 с. (Стеклогр. изд.)
    • То же. М. — Л.: Искусство, 1938. — 80 с.
    • То же. М. — Л.: Искусство, 1940. — 112 с.
  • Пир: Пьеса в 3 акт., 8 карт. / Пер. с евр. М. Шамбадала. — М.-Л.: Искусство, 1941. — 96 с.

Пьесы

  • Земля — 1930
  • Пятый горизонт — 1931
  • Нит гедайге — 1932
  • Кто кого? — 1932
  • Семья Овадис — 1937
  • Пир (Оборона) — 1938
  • Летописец Арий — 1941
  • Око за око — 1942
  • Здесь мы родились (Гнев) — 1942
  • Беловежская пуща (Восстание в гетто) — 1947
  • Москва моя — 1947
  • Король Лампедузы — 1948

Семья

  • Жена — Зинаида Борисовна Йоффе (1901—1974), переводчик.
  • Вторая жена — Эстер Ефимовна Лазебникова-Маркиш (1912—2010), литератор и мемуарист, сестра сценариста А. Е. Лазебникова.

См. также

Примечания

Ссылки