Люстерник, Малкиель

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Малкиель Люстерник

Малкиель (Максимилиан Аронович) Люстерник (ивр.מלכיאל לוסטרניק‏‎, польск. Maksymilian Lusternik[1][2]; 1912, Лодзь, Петроковская губерния — 1943, Освенцим) — еврейский поэт, публицист, литературовед и переводчик. Писал на иврите, идише и польском языке.

Биография

Родился в 1911 году в Лодзи в многодетной еврейской семье. Его отец Арон Ерихимович Люстерник (1868 — 30 сентября 1936), уроженец Лодзи, был совладельцем фабрики; мать — Мерка Тодрисовна Пикельная (1868—?), родом из Новогрудка, была домохозяйкой. Во время Первой мировой войны семья некоторое время находилась в эвакуации в Смоленске, откуда вернулась в Лодзь. Родители были сторонниками просветительского движения Хаскала и сионизма.

Учился в основанном поэтом и драматургом Ицхоком Кацнельсоном детском саду с обучением на иврите, окончил польскую гимназию с обучением на иврите[3]. Изучал гуманитарные науки и древнюю литературу в Варшавском университете. Под влиянием Ицхока Кацнельсона в 1927 году дебютировал стихами на иврите, позже начал также публиковать поэзию на идише[4]. Был активистом молодёжного сионистского движения «Гордония», для которого написал гимн и редактировал его публикации на иврите, идише и польском языках.

В начале 1930-х годов публиковался в варшавской еженедельной ивритоязычной газете «Ба-дерех» (В дороге)[5] и в изданиях группы молодых еврейских писателей на идише. Позже публиковался в выходивших на идише газетах «Лодзер тагеблат» (Lodzer Tageblatt) и «Найер фолксблат» (Новая еврейская газета) в Лодзи, ежедневной газете «Хайнт[pl]» (Сегодня) в Варшаве. Помимо собственных стихов публиковал также переводы современной поэзии с иврита на идиш и с идиша на иврит, а также с иврита на польский язык. Так, в его переводах на иврит среди прочего вышли стихотворения группы молодых поэтов Лодзи — Мойше Бродерзона, Исроэла Рабона, Хаима-Лейба Фукса (1897—1984), Исроэла Штерна (1894—1942). Печатался в ежегодниках «Сефер ха-Шана Ле-Йехуде Полания» (Ежегодник для польских евреев, 1934—1936). В 1933 году под его редакцией в Лодзи была на иврите издана антология «Решит» (Начало, Rejszyt: miesięcznik społeczno-literacki), в которую вошли его статьи о литературе на идише; в 1932—1934 годах вместе с поэтом Бар Померанцем (1901—1942) и прозаиком Цви Зевулуном Вайнбергом (1884—1971) издал десять брошюр «W Drodze: pismo młodzieży żydowskiej» и «Nasze Słowo: pismo młodzieży żydowskiej». Состоял членом редколлегии (с Бар Померанцем и Йохананом Аком, 1896—1981) ежеквартальника «Техумим» (Границы, Лодзь и Варшава, 1937—1939).

В книжной форме опубликовал два поэтических сборника на иврите — «Суфат авив: ширим» (Весенняя гроза, Лодзь—Варшава, 1935)[4] и «Ахот» (Варшава, 1939), книгу «А. Д. Гордон, зайн лебм ун шафн» (А. Д. Гордон, его жизнь и творчество, 1935) на идише, последняя с приложением переводов статей Гордона вышла и на польском языке («Gordon czlowiek i mysliciel: Wybor artykulow i listow AD Gordona», Warszawa: Swiatowa komenda org. «Gordonja», 1935)[6]. Отдельным изданием были изданы его польские переводы поэзии Хаима Арлозорова (Ch. Arlozorow. Wybór pism: Szklany mur / z hebrajskiego przelozyli M. Lusternik i I. Trief. Lodz: Kedem, 1936).

После захвата нацистами Лодзи бежал в Варшаву, где был заключён в Варшавское гетто. Вместе с Элхононом Цейтлиным, Гилелем Зайдманом (1915—1995) и другими организовал подпольную сионистскую группу «Текума» (Сопротивление)[7]. Весной 1940 года был переправлен в Гетто Опатува, где 20 сентября 1942 года умерла его дочь (матерью ребёнка в сохранившихся документах указана Рухля Левензон, которая до оккупации жила в Опатуве)[8]. 22 октября 1942 года всё население еврейского гетто было выселено из Опатува, Малкиель Люстерник с группой мужчин был переправлен на принудительные работы в концлагерь в Стараховице[9], откуда бежал и некоторое время скрывался в Варшаве на улице Новый Свят[10]. Был пойман и после ликвидации Варшавского гетто в 1943 году вместе с другими обнаруженными вне гетто евреями помещён в гостиницу «Hotel Polski», откуда переправлен в концентрационный лагерь Освенцим и убит в том же году[11].

Семья

Литература

  • איתי בנימין זוטרא. «אני בכלל איני מודרני»: חייו ויצירתו של מלכיאל לוסטרניק (1912—1943), 2003

Примечания

  1. Malkiel Maksymilian Lusternik w Opatowie
  2. В записи о рождении, доступной на сайте еврейской генеалогии JewishGen.org, записан как Максимилиан Люстерник. В некоторых польских источниках упоминается также как польск. Melech Lusternik (Мелех Люстерник).
  3. Yiddish Leksikon. Дата обращения: 30 июля 2021. Архивировано 16 декабря 2019 года.
  4. 4,0 4,1 לקסיקון הספרות העברית החדשה. Дата обращения: 30 июля 2021. Архивировано 30 июля 2021 года.
  5. Ba-Derekh (The YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe). Дата обращения: 30 июля 2021. Архивировано 30 июля 2021 года.
  6. Малкиель Люстерник в WorldCat Identities. Дата обращения: 30 июля 2021. Архивировано 7 декабря 2019 года.
  7. Archiwum Ringelbluma. Konspiracyjne Archiwum Getta Warszawy, tom 19. Prasa getta warszawskiego: Hechaluc-Dror i Gordonia. Дата обращения: 30 июля 2021. Архивировано 7 мая 2021 года.
  8. Malkiel Maria Borzęcka «Maksymilian Lusternik w Opatowie»: В сохранившихся документах из Гетто Опатува поэт упоминается как Максимилиан Люстерник.
  9. The Ładoś List. Дата обращения: 1 августа 2021. Архивировано 1 августа 2021 года.
  10. Centrum Badań nad Zagładą Żydów Архивная копия от 15 апреля 2021 на Wayback Machine: По некоторым данным, он скрывался на подпольной квартире вместе с матерью.
  11. The Ringelblum Archives (Melech Lusternik). Дата обращения: 30 июля 2021. Архивировано 7 мая 2021 года.
  12. Encyclopedia Teatru Polskiego. Дата обращения: 30 июля 2021. Архивировано 7 декабря 2019 года.
  13. Iza Faleńska-Neyman. Дата обращения: 30 июля 2021. Архивировано 7 декабря 2019 года.
  14. «Мадам Изе Фаленской де Нейман» Архивная копия от 30 июля 2021 на Wayback Machine (стихотворение Владислава Броневского)
  15. 15,0 15,1 Preserving Jewish memory: Interview with Jerzy Pikielny. Дата обращения: 30 июля 2021. Архивировано 31 июля 2021 года.
  16. League of Nations: Stanislas Adolphe Neyman. Дата обращения: 30 июля 2021. Архивировано 7 декабря 2019 года.
  17. Рома Люстерник в картотеке музея Яд-Вашем Архивная копия от 12 мая 2021 на Wayback Machine: В записи о рождении, доступной на сайте еврейской генеалогии JewishGen.org, дата рождения 1898, имя при рождении — Рухл Люстерник.
  18. Теодор Люстерник в картотеке музея Яд-Вашем. Дата обращения: 30 июля 2021. Архивировано 12 мая 2021 года.
  19. Роман Тименчик «Размётанные листы». Дата обращения: 30 июля 2021. Архивировано 5 мая 2021 года.
  20. Константин Сомов. Дневник. 1923—1925. Дата обращения: 30 июля 2021. Архивировано 30 июля 2021 года.
  21. Леон Шифман в WorldCat Identities. Дата обращения: 30 июля 2021. Архивировано 7 декабря 2019 года.
  22. Рая Шифман. Дата обращения: 30 июля 2021. Архивировано 7 декабря 2019 года.
  23. Искусство и архитектура русского зарубежья. Дата обращения: 30 июля 2021. Архивировано 27 мая 2019 года.