Латинская лямбда

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Латинская буква лямбда
По причине отсутствия символа в Юникоде его невозможно вывести в совместимых со стандартом компьютерных шрифтах.
В отдельных случаях вместо него могут быть использованы схожие по начертанию графемы.

⅄, λ (латинская лямбда) — буква расширенной латиницы. Используется в американском фонетическом алфавите, языках хейлцук-увикяла[1], где является 21-й буквой алфавита[2], и языке пилага. Её заглавная форма выглядит как перевёрнутая латинская буква Y, хотя буква происходит от греческой буквы лямбда.

Использование

Строчная греческая буква лямбда рекомендовалась для звука [ʎ] Францем Боасом в 1916 году[3]. Боас также использовал капительную греческую букву () для глухого звука[4].

В 1936 году Даймонд Дженнесс использовала строчную лямбду для звонкой альвеолярной латеральной аффрикаты [d͡ɮ] в эскимосском,[5] и это использование было рекомендовано для американского фонетического алфавита в 1934 году антропологами и лингвистами Джорджем Герцогом, Стэнли С. Ньюманом, Эдуардом Сепиром, Мэри Хаас Сводеш, Моррисом Сводеш и Чарльзом Ф. Фёгелином[6][3].

Юникод

В Юникоде данная буква отсутствует, поэтому не может быть набрана в электронном виде в совместимых со стандартом шрифтах, хотя строчная буква может быть выведена на экран как её аналог в греческом алфавите (λ). Заглавная форма передаётся буквоподобным символом ().

См. также

Примечания

  1. Heiltsuk Language Studies (англ.) (html) (недоступная ссылка). Heiltsuk Cultural Education Centre. Дата обращения: 27 октября 2017. Архивировано 3 марта 2016 года.
  2. Heiltsuk Alphabet (англ.) (html). Bella Bella Community School. Дата обращения: 27 октября 2017. Архивировано 28 октября 2017 года.
  3. 3,0 3,1 Geoffrey K. Pullum, William A. Ladusaw,. Phonetic Symbol Guide. — University of Chicago Press, 2013. — 358 с. — ISBN 978-0-226-92488-5. (англ.)
  4. American Anthropological Association. Phonetic Transcription of Indian Languages. — Вашингтон: Smithsonian Institution, 1916. (англ.)
  5. Diamond Jenness. Report of the Canadian Arctic Expedition 1913-18. — 1926. — Т. 8: Eskimo Folk-lore. (англ.)
  6. George Herzog, Stanley S. Newman, Edward Sapir, Mary Haas Swadesh, Morris Swadesh, Charles F. Voegelin. «Some Orthographic Recommendations: Arising Out of Discussions by a Group of Six Americanist Linguists», American Anthropologist (англ.). — University of Chicago Press, 1934. — Vol. 36. — P. 629—631.