Марло, Кристофер

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
(перенаправлено с «Кристофер Марло»)
Кристофер Марло
англ. Christopher Marlowe
Портрет неизвестного. По мнению части исследователей, здесь изображён Кристофер МарлоПортрет неизвестного. По мнению части исследователей, здесь изображён Кристофер Марло
Род деятельности поэт, переводчик и драматург
Годы творчества 1577-1593
Автограф Christopher Marlowe Signature.svg

Кри́стофер Ма́рло (англ. Christopher Marlowe) (крещён 26 февраля 1564[1], Кентербери — 30 мая 1593, Дептфорд) — английский поэт, переводчик и драматург-трагик елизаветинской эпохи, наиболее выдающийся из предшественников Шекспира[2], шпион[3].

Благодаря ему в елизаветинской Англии получил распространение не только рифмованный, но и белый стих[2].

Биография

Юность

Марло родился в один год с Шекспиром (1564) в семье сапожника из Кентербери. До 1580 года посещал местную школу, где изучал латынь, основы греческого языка, а также пение и стихосложение. Затем с марта 1581 года учился, как стипендиат архиепископа Паркера, в Кембриджском университете. В Кембридже Марло сблизился с Томасом Нэшем и Томасом Уолсингемом, племянником члена Тайного совета Ф. Уолсингема. Марло окончил Колледж Тела Христова в Кембриджском университете, став бакалавром (1584), а затем — вероятно, по протекции Уолсингема-старшего — магистром (1587).

Связь Марло с Уолсингемом, по-видимому, объясняет вольности в его поведении ещё во время учёбы в Кембридже. Например, с середины 1584 года в документах университета отмечаются продолжительные отлучки Марло. Однажды он побывал в родном Кентербери, но куда он ездил в остальных случаях (например, с февраля по июнь 1587), точно неизвестно. Тайный совет потребовал от руководства университета допустить Марло к выпускным испытаниям, ссылаясь на то, что «он хорошо поработал на благо королевы» во время пребывания на континенте[4]. Предполагается, что Марло собирал во Франции сведения о деятельности английского католического подполья, пытавшегося бросить вызов протестантскому режиму королевы Елизаветы I[3]. По возвращении с континента Марло стал тратить крупные суммы на выпивку и хороший стол[5].

В 1592 году Марло был задержан властями Соединённых провинций в портовом городе Флиссингене и обвинён в фальшивомонетничестве. Его выслали в Англию, где он должен был предстать перед лордом Бёрли; по возвращении на родину никаких обвинений ему предъявлено не было. Биографы Марло связывают этот эпизод с его разведывательной деятельностью[3].

Марло в Лондоне

Пользуясь своими обширными связями, Кристофер Марло переехал в Лондон, где занялся активной литературной деятельностью. Он сблизился с т. н. «университетскими умами», кругом драматургов, писавших для общедоступного театра, куда входили поэты Д. Лили, Т. Нэш, Р. Грин, Дж. Пил и Т. Лодж. В английской столице за ним закрепилась репутация курильщика, распутника, скандалиста, дуэлянта, колдуна, вольнодумца и содомита[6]. Тогда же была поставлена его первая трагедия «Тамерлан великий, скифский пастух», которая пользовалась таким колоссальным успехом, что Марло вынужден был написать её продолжение (чего раньше на лондонской сцене не случалось)[3]. В этой пьесе в полной мере проявился вкус Марло к напряжённой экспрессии, к живописной экзотике и сценическим эффектам.

Приблизительно с этого времени его отношения с правительством резко меняются. Вольнодумный кружок У. Рэйли, в который вступил Марло, не был на хорошем счету у правительства. Считалось, что там проводились некие «кощунственные обряды». В мае 1593 года в Лондоне произошли волнения, в которых участвовали католики и протестанты. В городе распространялись памфлеты с выпадами против рабочих-иммигрантов из Фландрии. Тайный совет искал авторов этих воззваний среди лондонской литературной богемы. Были произведены обыски, в том числе на квартире, которую Марло делил с драматургом Томасом Кидом. Среди его бумаг были обнаружены заметки, содержащие крамольные высказывания, как то: «Кто не любит табака и мальчиков — дураки» и «Евангелист Иоанн делил ложе с Иисусом»[7].

Убийство

Томас Кид, помещённый в тюрьму, под пытками показал, что бумаги принадлежали Марло и остались от совместной работы над пьесой два года назад. Был или не был Марло тайным агентом, формально совет должен был допросить его, тем более что королева оставила на рапорте резолюцию: «Довести расследование до конца»[8]. Поэта, гостившего у Томаса Уолсингема в поместье Скедбери (Кент), вызвали на заседание Тайного совета 20 мая 1593 года, но не арестовали, а лишь велели каждый день отмечаться в канцелярии Совета до тех пор, пока не будет вынесен приговор по его делу. Однако допрос, вероятно, не состоялся, так как через 10 дней поэт был убит.

Марло был зарезан в таверне Дептфорда 30 мая 1593 года. В последний день своей жизни он обедал в ней с компанией подозрительных личностей: Инграмом Фризером, Николасом Скирсом и Робертом Пули. Есть основания считать, что эти люди были связаны с секретными службами[3]. Вскоре между ними возникла ссора. Марло выхватил из рук Фризера кинжал и нанёс тому несколько ударов. Фризер пытался вырвать оружие из рук Марло, в потасовке кинжал вонзился над правым глазом Марло и прошёл прямо в мозг. Его тело было предано земле 1 июня там же.

По поводу обстоятельств и причин смерти поэта до сих пор существуют противоречивые версии. Некоторые исследователи считают, что бытовая ссора, приведшая к фатальному исходу, была подстроена. По этой версии поэт намеревался уехать из Англии через Дептфорд, но правительство решило помешать этому ввиду его причастности к секретам английской разведки.

В этом деле действительно много странного, начиная от путаницы с точной датой смерти поэта (по одним данным — 30 мая, по другим — 1 или 2 июня) до имен убийц (их имена несколько раз менялись, а основные подозреваемые — Фризер, Скирс и Пули — считались агентами секретной службы, что и помогло им впоследствии уйти от наказания). Расследование преступления велось крайне неопрятно. Вердикт судьи гласил, что Фризер действовал в пределах самообороны. Складывалось впечатление, что власти хотели быстрее замять это дело.

Марло и Шекспир

Кристофер Марло — единственный современник, которого Шекспир прямо цитирует в одном из своих сочинений[3]. Когда в Лондоне был опубликован памфлет, поносивший Марло и Шекспира за дурновкусие, оба поэта парировали обвинения лёгкими эротическими поэмами в классицизирующей, овидиевской манере («Геро и Леандр» Марло и «Венера и Адонис» Шекспира). Есть мнение, что в пьесе «Убийство Гонзаго», которую ставит Гамлет (т. н. сцена мышеловки), Шекспиром спародирован стиль монологов Марло[9].

Одна из конспирологических версий исследователей т. н. «шекспировского вопроса» приписывает Марло (якобы не погибшему в 1593 г.) произведения, известные под именем Шекспира. Согласно этой версии, смерть Марло была инсценирована им самим, возможно, при содействии Уолсингема.

Творчество

Издание «Трагическая история жизни и смерти доктора Фауста», 1620

Марло внёс большие изменения в английскую драму. До него здесь хаотически нагромождались кровавые события и вульгарные шутовские эпизоды. Он первым сделал попытку придать драме внутреннюю стройность и психологическое единство. Марло преобразовал стихотворную ткань драмы введением белого стиха, существовавшего до него лишь в зачаточном состоянии. Он начал более свободно, чем его предшественники, обращаться с ударными слогами: трохей, дактиль, трибрахий и спондей заменяют у него властвовавший у его предшественников ямб. Этим он приблизил трагедию к классической драме типа Сенеки, популярной тогда в английских университетах. Современников поражал мощный, полный аллитерационных повторов стих Марло, звучавший для елизаветинской эпохи свежо и необычно. Майкл Дрейтон назвал его вдохновение «прекрасным безумием, которое по праву и должно овладевать поэтом», чтобы он смог достичь таких высот.

Главные герои произведений Марло — борцы с огромным честолюбием и грандиозной жизненной энергией. Они выплёскивают свою душу в полных патетики длинных монологах, которые Марло ввёл в арсенал приёмов елизаветинской драмы. Поэт видел подлинные истоки трагического не во внешних обстоятельствах, определяющих судьбу персонажей, а во внутренних душевных противоречиях, раздирающих исполинскую личность, поднявшуюся над обыденностью и расхожими нормами:

  • Тамерлан, бывший пастух, появляется на сцене в триумфальной колеснице, которую тащат зубами за верёвки покорённые им цари.
  • «Мальтийский жид» по имени Барабас (Варавва) борется с целым христианским миром за освобождение своей порабощённой нации и побеждает этот мир единственным доступным ему орудием — золотом.
  • Фауст продаёт душу из-за жажды знаний и стремления владеть миром. Мечты и желания Фауста — целая программа экспансии, осуществляемой руками жадных авантюристов, начинавших свою социальную карьеру в Британии.

Герои Марло неоднозначны, они вызывали у зрителей одновременно ужас и восхищение. Он восстаёт против средневекового смирения человека перед силами природы, против смиренного принятия жизненных обстоятельств. Пьесы Марло были рассчитаны на то, чтобы поражать современников неожиданными театральными эффектами. Например, в финале «Мальтийского жида» на сцене появляется гигантский котёл, где главный герой оказывается сварен заживо[3]. «Эдуард II» — трагедия гомосексуала в гетеросексуальном обществе с многочисленными двусмысленными пассажами в духе Овидия — заканчивается тем, что король погибает от раскалённой кочерги, воткнутой в задний проход[10].

Пьесы

  • «Дидона, царица Карфагена?!» («Dido, Queen of Carthage», совместно с Т. Нэшем, около 1583)
  • «Тамерлан» («Tamburlaine», около 1587)
  • «Доктор Фауст?!» («Doctor Faustus», около 1588—89)
  • «Мальтийский еврей» («The Jew of Malta», 1589)
  • «Эдуард II» («Edward II», 1592)
  • «Парижская резня» («The Massacre at Paris», 1593)

Стихи и переводы

Библиография

Переводы, издания


Исследования
  • Стороженко Н. Предшественники Шекспира. Лили и Марло. СПб., 1872. Т. I. — 4-е изд. — М., 1916;
  • Verity A. W. Influence of Marlowe on Shakespeare’s earlier style. 1886;
  • Lewis J. G. Marlowe’s Life. Canterbury, 1891;
  • Chambers E. K., d-r. The Medieval Stage: 2 vv. Clarendon Press, 1903;
  • Baker G. P. Dramatic technique in Marlowe. 1913;
  • Ellis-Fermor C. Marlowe, 1927;
  • Парфёнов А. Кристофер Марло [: предисловие ] // Марло, Кристофер. Сочинения. М.: Худлит, 1961.
  • Levin H. Christopher Marlowe: The Overreacher. Lnd., 1965;
  • Легенда о докторе Фаусте. М.: Наука, 1978;
  • Alter R. The Art of Biblical Poetry. NY: Basic Books, 1985;
  • Бёрджес Э. Уильям Шекспир. Гений и его эпоха. — М.: ЗАО «Центрполиграф», 2001. С.245. — ISBN 5-227-01302-0.

В кино

Примечания

  1. Парфёнов А. Кристофер Марло // Марло К. Сочинения. М., 1961.
  2. 2,0 2,1 Christopher Marlowe (English writer) (англ.). — статья из Encyclopædia Britannica Online.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 BBC Radio 4 — In Our Time, Marlowe. Дата обращения: 22 сентября 2012. Архивировано 24 ноября 2020 года.
  4. См. Е. Черняк, «Пять столетий тайной войны».
  5. Nicholl, Charles (1992). «12». The Reckoning: The Murder of Christopher Marlowe. London: Jonathan Cape. ISBN 0-224-03100-7.
  6. Steane, J.B. (1969). Introduction to Christopher Marlowe: The Complete Plays. Aylesbury, UK: Penguin. ISBN 0-14-043037-7.
  7. Bruce R. Smith. Homosexual Desire in Shakespeare’s England: A Cultural Poetics. University of Chicago Press, 1995. ISBN 9780226763668. Page 173.
  8. Park Honan. Christopher Marlowe: Poet & Spy: Poet & Spy. Oxford University Press, 2005. Page 340.
  9. Bernard D. N. Grebanier. The heart of Hamlet: the play Shakespeare wrote, with the text of the play. Crowell, 1960. Page 366.
  10. Patrick Cheney. The Cambridge Companion to Christopher Marlowe. Cambridge University Press, 2004. Page 84.

Ссылки