Костурские говоры

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Ареал костурских говоров на карте македонских диалектов[1][2][3]

Костурские говоры — западноболгарские говоры болгарского языка [4] и южного (юго-западного) ареала западномакедонского диалекта, распространённые в окрестностях греческого города Костур (Кастория) в северной Греции — на территории административной области (периферии) Западная Македония: в северной части периферийного региона Кастория и юго-западной части региона Флорина[2].

Общие сведения

В классификации, основанной на работах македонских диалектологов Б. Видоески[mk] и Б. Конески (опубликована в издании «The Slavonic Languages», 1993), костурские говоры вместе с корчанскими и нестрамскими образуют в пределах западномакедонского диалектного ареала обособленную костурско-корчанскую группу[2]. Болгарские диалектологи относят костурские говоры к южному периферийному юго-западному ареалу западноболгарской диалектной группы. По различиям в рефлексах носовой гласной Ѫ периферийные говоры иначе называют не-а-говоры[5]. Часто в ареал костурских говоров включают ареал нестрамских говоров[3][6][7]. Вместе с преспанскими, леринскими и корчанскими эгейско-македонскими говорами костурские рассматриваются также как переходные между западной и восточной македонскими диалектными группами[8].

В период между 1912 и 1949 годами часть носителей костурских говоров переселилась в Болгарию, Югославию и Турцию. В настоящее время костурские говоры, сохраняющиеся в Болгарии и Республики Македония испытывают значительное влияние болгарского и македонского литературных языков, за исключением тех мест, где носители костурских говоров расселились компактно. В Греции костурские говоры подвергаются сильному воздействию греческого языка, число говорящих сокращается. Костурские говоры частично сохраняются среди потомков переселенцев из Костурского края в Труцию.[9]

Особенности говоров

Рефлексы Ѫ в болгаро-македонском диалектном ареале

Вместе с нестрамскими костурские говоры характеризуются следующими диалектными чертами[7]:

  • одна из наиболее ярких фонетических черт, выделяющих говоры костурского региона, — наличие сочетания чистых гласных и назализованных сонорных ън, ъм и ен, ем на месте праславянских носовых Ѫ и Ѧ[10]: бъ̀нда, гъ̀мба, глѐндам, ерембѝца; возможно также произношение на месте носовых чистых гласных — ъ, â и ô: мъ̀ка, ръ̀ка, път, мồка; пôт, мâка, пâт;
  • наличие шч и ж или, реже, ждж на месте праславянских сочетаний *tj, *dj: лѐшча, Корешча, вѐжа, мѐжа, вѐжджа, мѐжджа;
  • развитие на месте редуцированной ъ гласной о: во̀шка, пѐток, дош;
  • на месте этимологических сочетаний чрѣ, чрь формирование сочетаний цър, чър, чер,чâр, чôр, чôр: църно, чърно, черно, чâрно, чôрно.
  • преобладание ударения на предпоследнем слоге, в словах с членными морфемами артикля ударение смещается на третий от конца слова слог: човèци—човèците, говендàри—говендàрите;
  • распространение членной морфемы артикля мужского рода в форме единственного числа : чо̀веко, гра̀до;
  • употребление такихформ личных местоимений 3-го лица единственного и множественного числа, как той, та̀йа, то, тѝйа;
  • окончание -нишча у форм множжественного числа, образованных от существительных среднего рода на : кученѝшча;
  • перфект, образуемый при помощи глагола имам и страдательного причастия — То̀й ѝма писа̀но.
  • распространение частицы, участвующей в образовании будущего времени глагола: в северном ареале — ке, в южном — за;
  • окончание у глаголов I и II спряжения в форме 1-го лица множественного числа настоящего времени: но̀са, сѐйа и т. д.

Примечания

Источники
  1. Преглед на македонски дијалекти (со звучен запис на дијалектните текстови). Врз основа на трудовите на академик Божидар Видоески[mk] (pdf, mp3) / подготвил М. Марковиќ. — Скопје: МАНУ. Центар за ареална линвистика. — С. 33 (Дијалектите на македонскиот јазик).
  2. 2,0 2,1 2,2 Friedman, 1993, Map 6.1. The Republic of Macedonia and adjacent territory.
  3. 3,0 3,1 Коряков Ю. Б. Приложение. Карты славянских языков. 3. Балкано-славянские языки // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — ISBN 5-87444-216-2.
  4. Стойков, Стойко. Българска диалектология. Архивная копия от 5 сентября 2021 на Wayback Machine София, Академично издателство „Проф. Марин Дринов“, 2002, стр. 181.
  5. Диалектната делитба на българския език. Крайни югозападни (не-а-) говори (болг.) C. 13—14. Институт болгарского языка[bg]. Българска диалектология и лингвистична география. Карта на диалектната делитба на българския език. Архивировано 28 мая 2016 года. (Дата обращения: 28 мая 2015)
  6. Карта на диалектната делитба на българския език (болг.). Институт болгарского языка[bg]. Архивировано 2 мая 2019 года. (Дата обращения: 28 мая 2015)
  7. 7,0 7,1 Стойков С. Българска диалектология. II. Териториални диалекти. Б. Географско разпределение на българските диалекти. Българските диалекти във Вардарска и Егейска Македония. Костурски говор (болг.). София: Книги за Македония (2002). Архивировано 22 мая 2019 года. (Дата обращения: 28 мая 2015)
  8. Усикова Р. П. Южнонославянские языки. Македонский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 104. — 102—139 с. — ISBN 5-87444-216-2.
  9. Koroloff, Larry Labro. Notes on the Dialect of Zhèrveni, Kostur Region, as Spoken by Their Descendants in Mustafapaşa and Cemilköy, Turkey. In: „Slověne“, 2012, №2, p. 112-116.
  10. Friedman, Victor. Macedonian. Sociolinguistic and Geolinguistic Situation. Dialects. Vocalic Inventories (англ.) P. 7. Duke University. Slavic and Eurasian Language Resource Center (2001). Архивировано 28 июля 2014 года. (Дата обращения: 23 мая 2015)

Литература

  1. Friedman V. A. Macedonian // The Slavonic Languages / Edited by Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — 249—305 p. — ISBN 0-415-04755-2.
  2. Видоески Б.[mk]. Фонолошки опис на говорот на селото Гратче (Костурско). — Годишен зборник. Филолошки факултет на Универзитетот (Скопје), 1977, № 3, 23—31;
  3. Видоески Б.[mk]. Фонолошки опис на говорот на селото Тиолишта (Костурско). — Прилози MAНУ, 4, 1979, № 2, 5—16;
  4. Видоески Б.[mk]. Фонолошкиот систем на говорот на селото Езерец (Костурско). — Мак. јaзик, 1984, № 35, 79—98;
  5. Дрвошанов, В. Кон разграничувањето на кајларско-костурските говори. — В: Јазичните пoјави во Битола и Битолско денеска и во минатото. Скопје, 1988, 253—259;
  6. Колева, Красимира. Балканские заимствования в нескольких костурских говорах. — Балканско езикознание, 1989, № 3—4, 233—235;
  7. Колева, Красимира. Езиковата ситуация в три костурски села [Куманичево (Литя), Мокрени (Варико) и Четирок (Месопотамия)] в: Едно поколение български езиковеди. София, 2000, с. 46-57.
  8. Колева, Красимира. Към фонетичната характеристика на костурския говор. // Научни трудове на ПУ «П. Хилендарски», Т. 24, № 1, 1986, с. 43-45.
  9. Колева, Красимира. Няколко неописани балканизми в речника на костурския говор. // Език и литература, № 2, 1992, с. 113—115.
  10. Колева, Красимира. Още за речника на костурския говор. // Български език, 1988, № 4, с. 312—313.
  11. Колева, Красимира. Един неизследван български говор от Егейска Македония (Говорът на с. Четирок, Нестрамско). // Международна конференция «25 г. ШУ „Еп. К. Преславски“. Езикознание и методика на езиковото обучение.» (Доклади). Шумен, 1998, с. 11-19.
  12. Кузов А.[bg] Костурският говор. — Известия на Семинара по славянска филология, 4, 1921, 86—125;
  13. Матов, Д. Остатъци от звуковете ън, ъм, ен, ем в Костурския говор. — Книжици, 1889, № 1, 17—26;
  14. Ничев, А. Костурският българо-гръцки речник ог XVI век. С., 1987, 82 с.
  15. Шклифов Б.[bg]. Глаголната система на костурския говор. — Език и литература, 1967, № 3, 82—91.
  16. Шклифов Б.[bg]. Някои фонетични промени в костурския говор. — Език и литература, 1968, № 3, 92—93.
  17. Шклифов Б.[bg]. Костурският говор, София, 1968, 20 с..
  18. Шклифов Б.[bg]. Речник на костурския говор, Българска диалектология, София 1977, с. кн. VIII, с. 201—328.
  19. Шклифов Б.[bg]. Общността на говора на село Бобощица с Костурския говор — в Помагало по българска диалектология, 1984, сс. 77-81
  20. Stefou, Chris. English — Macedonian Dialectal Dictionary Based on the Lerin-Kostur Dialects As Spoken by Oshchimians, Toronto, 2007
  21. Małecki, M. Drobiazgi z Macedonii. 4. O rozwoju samogłosek nosowych w Kosturskiem. 5. O «polskim» przycisku w gwarach kostursko-lerińskich. — Lud Słowiański, 3, 1934, No 2, 66—287.
  22. Małecki, M. Tekst gwarowy Kosturskiego (Macedonia). — Пак там, 323—325.

http://slovene.ru/2012_2_Koroloff.pdf