Копия верна

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Копия верна
Copie conforme
Постер фильма
Жанр Драма
Режиссёр Аббас Киаростами
Продюсер Анджело Барбагалло
Шарль Жиллибер
Марин Кармитц
Натаниэль Кармитц
Аббас Киаростами
Автор
сценария
Аббас Киаростами
В главных
ролях
Жюльет Бинош
Уильям Шимелл
Оператор Лука Бигацци
Кинокомпания MK2 Productions,
BiBi Film,
Abbas Kiarostami Productions,
France 3,
Canal+,
Centre National de la Cinématographie (CNC),
Toscana Film Commission
Длительность 106 мин
Бюджет 3,8 млн евро
Сборы 5,4 млн $
Страна  Иран
Год 2010
Ссылки
IMDb ID 1020773

«Копия верна» (фр. Copie Conforme) — фильм режиссёра Аббаса Киаростами.

Сюжет

«Копия верна» — книга английского культуролога Джеймса Миллера, героя этого фильма.

Доказав в своём труде тезис о превосходстве копии над оригиналом, он приехал представлять итальянский перевод книги в Тоскану, где она когда-то задумывалась. А на презентации неожиданно встретил незнакомую женщину, которая сначала попросила автограф, а потом предложила прокатить гостя в соседний старинный городок. Он согласился. Это путешествие и составляет суть фильма. Сначала идёт диспут о копиях и оригиналах — который вскоре переходит из искусствоведческой плоскости в общечеловеческую: оригиналом «Джоконды» была Мона Лиза, а значит, картина Леонардо — тоже копия.

Потом мужчина и женщина мимоходом принимают, друг для друга и для окружающих, роли тех, за кого их случайно приняли в кафе: мужа и жены, которые поженились ровно пятнадцать лет назад в этих самых местах. Игра трансформирует реальность, переходит в неё, и грань между оригиналом и копией стирается вовсе. Супруги бранятся, мирятся, выясняют отношения. Чем больше они смотрят и общаются друг с другом, тем более реально становится то, что происходит. Их любовь может выжить только как копия. Только копия существует как реальность.

В главных ролях

Критика

Дебора Янг из The Hollywood Reporter назвала фильм «деликатной, горько-сладкой комедией». Янг написала, что Бинош получила «шанс продемонстрировать свой, заслуживающий внимания, дар комедийной актрисы, легко переключаясь с английского на французский и итальянский, чтобы создать образ, который одновременно обижен, манипулирует и соблазнителен», и что «элегантная прохлада Шимелла очень близка к Джорджу Сандерсу в фильме „Путешествие в Италию“»[1]. Питер Брэдшоу из The Guardian был менее впечатлен: «Это фильм, наполненный идеями, и за стремление Киаростами к кинематографу идей следует восхищаться. Но простая человеческая взаимосвязь между двумя персонажами никогда не бывает ни в малейшей степени убедительной, и в диалоге есть переведенное, инертное чувство». Брэдшоу поставил фильму две звезды из пяти и сказал, что иногда он выглядит как «работа очень умного и наблюдательного космического пришельца, который до сих пор не совсем понял, как земляне на самом деле относятся друг к другу»[2]. Кейт Улих из Time Out New York назвал фильм лучшим в 2011 году, назвав его самой сильной работой Киаростами[3]. В 2020 году Улих назвал его лучшим фильмом 2010-х годов[4].

Награды

Примечания

  1. Certified Copy -- Film Review. web.archive.org (21 мая 2010). Дата обращения: 28 мая 2022.
  2. Film review: Certified Copy (англ.). the Guardian (2 сентября 2010). Дата обращения: 28 мая 2022. Архивировано 23 апреля 2022 года.
  3. The best (and worst) films of 2011. web.archive.org (22 июня 2020). Дата обращения: 28 мая 2022.
  4. Decade-Dance: 10 for '10s. The Completist. Дата обращения: 28 мая 2022. Архивировано 14 мая 2021 года.

Ссылки