Кирие элейсон

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Ки́рие эле́йсон (греч. Κύριε ἐλέησον, лат. Kyrie eleison, ивр.אלוהים, רחם‏‎, рус. Господи, помилуй) — молитвенное призывание, часто используемое в молитвословии и богослужении (как песнопение) в исторических церквях. Восходит к молитве иерихонских слепцов: «Поми́луй нас, Го́споди» — греч. ἐλέησον ἡμᾶς, Κύριε, ивр.רחם עלינו, אלוהים‏‎ (Мф. 20:30-31).

Православие

В Православной церкви завершает собой большинство прошений ектеньи во время общественного богослужения. Кроме того, богослужебный устав предусматривает троекратное, 12- и 40- кратное, а в ряде случаев 30-, 50- и 100-кратное повторение этого призыва (например, на вечерне). В русской литургической традиции за редким исключением произносится в славянской версии. Является краткой формой Иисусовой молитвы:

Го́споди Иису́се Христе́, Сы́не Бо́жий, поми́луй мя гре́шнаго (-ую) — русская транслитерация кириллических букв церковнославянского алфавита.

Владимир Мономах почитал эту молитву наилучшей:

А́ще инѣ́х моли́твъ не умѣ́ете мо́лвити, а «Го́споди поми́луй» зовѣ́те беспреста́ни, вта́йнѣ: та бо есть моли́тва всѣх лѣ́пши.

Смысловые значения

Церковнославянское «помилуй» может означать[1][2]:

  1. спаси
  2. пощади
  3. защити
  4. сохрани
  5. избери
  6. приими
  7. избавь от наказания
  8. окажи милость
  9. стань милым (любимым, близким)
  10. вспомни, помяни́ (во Царствии Твоем)
  11. привлеки к Себе
  12. сделай своим

Католицизм

В Католической церкви Kyrie — первый по порядку ординарный распев мессы. Строится из трёх частей: (1) Kyrie eleison, (2) Christe eleison, (3) Kyrie eleison; каждая из аккламаций повторяется трижды (то есть всего 9 аккламаций). Музыкальная форма Kyrie в разные эпохи и в разных локальных традициях разная, например, AAA BBB CCC1 (сквозная строфическая), или AAA BBB AAA1 (репризная) и др. Мелодии Kyrie, которые используются в григорианской мессе, изысканны и относятся к мелизматическому типу. От Kyrie в мессе следует отличать молитвенные Kyrie в ординарии оффиция — простые короткие распевы силлабического типа.

Идентификация

Поскольку в латинском обряде используется много мелодий для распева Kyrie, их различают по местоположению в литургическом распорядке (для богородичных, для двойных, для полудвойных и т. д. праздников); часть мелодий собрана в раздел ad libitum (не прикреплены к церковному календарю). В X—XI вв. мелизматические Kyrie активно тропировали. В ходе позднейших реформ церкви тропы были удалены, но инципиты текстов остались как идентификаторы мелодий, например, Kyrie 'Fons bonitatis'.

Список стандартных мелодий Kyrie (по Liber usualis)

in festis

  1. (на Пасху) Kyrie «Lux et origo»
  2. (на обычные праздники) Kyrie «Fons bonitatis»
  3. (на праздники) Kyrie «Deus sempiterne»
  4. (на двойные праздники) Kyrie «Cunctipotens Genitor Deus»
  5. (на двойные праздники) Kyrie «Magnae Deus potentiae»
  6. (на двойные праздники) Kyrie «Rex Genitor»
  7. (на двойные праздники) Kyrie «Rex splendens»
  8. (на двойные праздники) Kyrie «De angelis»
  9. (на богородичные праздники) Kyrie «Cum jubilo»
  10. (на богородичные праздники) Kyrie «Alme Pater»
  11. (на воскресные праздники) Kyrie «Orbis factor»
  12. (на полудвойные праздники) Kyrie «Pater cuncta»
  13. (на полудвойные праздники) Kyrie «Stelliferi Conditor orbis»
  14. (в октавах) Kyrie «Jesu Redemptor»
  15. (после Рождества) Kyrie «Dominator Deus»
  16. (в будни) [без названия]
  17. (на Адвент и Великий пост) [без названия]
  18. (на Адвент и Великий пост) Kyrie «Deus Genitor alme»

ad libitum

  1. Kyrie «Clemens Rector»
  2. Kyrie «Summe Deus»
  3. Kyrie «Rector cosmi pie»
  4. Kyrie «Altissime»
  5. Kyrie «Conditor Kyrie omnium»
  6. Kyrie «Te Christe Rex supplices»
  7. Kyrie «Splendor aeterne»
  8. Kyrie «O Pater excelse»
  9. Kyrie «Orbis factor»
  10. Kyrie «Salve»

Прочие сведения

От песнопения «Kyrie eleison» происходит русское слово «куроле́сить» (простые прихожане не понимали греческих песнопений, произносимых наспех — «куролес» стало синонимом бессмыслицы).

Примечания

Литература

  • Landwehr-Melnicki M. Das einstimmige Kyrie des lateinischen Mittlalters. — Regensburg, 1954.
  • Apel W. Gregorian chant. — London, 1958. — 405 p.
  • Bjork D. The Kyrie trope (англ.) // Journal of the American Musicological Society. — 1980. — No. 33. — P. 1—41.
  • Hiley D. Western Plainchant: A Handbook. — Oxford, 1993. — P. 150—156, 211—213.

Ссылки

  • Кирие элейсон // Российский гуманитарный энциклопедический словарь (недоступная ссылка) (недоступная ссылка с 14-06-2016 [2870 дней])