Инкорпорация (лингвистика)

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Инкорпорация (лат. incorporātiō «включение в состав») — языковое явление, при котором в глагольную форму инкорпорируется, то есть вставляется, другая основа, в результате чего образуется единое морфологически сложное слово[1][2]. Обычно под инкорпорацией подразумевается инкорпорация существительного (англ. noun incorporation)[2]. Инкорпорация характерна для синтетических и полисинтетических языков, при этом существуют и аналитические языки, в которых встречаются подобные явления[1][2].

Описание

Инкорпорируемое существительное не может являться синтаксическим аргументом в предложении. Таким образом, аффиксы, выражающие число, падеж, определённость и т. д., обычно отбрасываются[3], инкорпорируемое слово обычно обрезается до корня или основы[1]. Это приводит к тому, что инкорпорация уменьшает количество актантов глагола. Например, в чукотском языке, который является эргативным, в предложении «Я ставлю ловушку» без инкорпорации местоимение «я» будет иметь показатель эргатива, а «ловушка» — абсолютива, в то время как в предложении с инкорпорацией форму абсолютива будет иметь местоимение, а инкорпорированное существительное не будет иметь падежных показателей[2].

Получившееся в результате инкорпорации сложное слово едино с точки зрения фонологических свойств. Например, если в языке есть сингармонизм, он работает в этом слове так же, как и в других словах, то же касается и ударения[1][4]. Семантическое отношение инкорпорируемого существительного к глаголу может быть разным. Самый частый объект инкорпорации — прямое дополнение (типа «мяче-играет»)[1], в других языках может инкорпорироваться существительное со значением инструмента или обстоятельства места (типа «тай­но-при­шёл»)[3], а также подлежащего (типа «снего-выпало»)[1]. Глаголы с инкорпорацией могут идиоматизироваться и образовывать новые слова, смысл которых не связан с исходными существительным и глаголом явным образом[5].

Способность создавать новые конструкции с инкорпорацией варьируется в разных языках. Например, в ирокезских языках инкорпорация очень продуктивна. Однако Марианна Митун отмечает, что она «продуктивна в том смысле, в каком продуктивно словообразование, а не синтаксис» — носители знают, какие конструкции существуют в языке, а какие нет, и обращают внимание на использование новых для себя комбинаций глаголов и существительных[6].

В чукотском языке с помощью инкорпорации выражаются отношения, соответствующие атрибутивным (га-нэран-тор-мэлгар-ма «с двумя новыми ружьями»), обстоятельственным (мыт-винвы-эквэт-ыркын «тайно отправляемся»), объектным (мыт-купрэ-гынрит-ыр-кын «сети охраняем»), а также объектным, осложнённым атрибутивными (мыт-тур-купрэ-гынрит-ыркын «новые сети охраняем»). Такой инкорпоративный комплекс не сводим ни к слову (отличается лексико-семантической расчленённостью), ни к словосочетанию (морфологическая цельность)[7][источник не указан 1305 дней].

Инкорпорация может быть факультативной, когда её использование обусловлено намерением говорящего выделить тот или иной оттенок смысла, и обязательной, когда выразить тот же смысл без инкорпорации невозможно[1].

Функции

Основная функция инкорпорации заключается в образовании новых глаголов с более специфическим смыслом. Обычно такие конструкции выражают регулярные, обычные, типичные действия, которые носителям языка приходится часто называть[3][8].

Другая важная функция — понижение роли инкорпорируемого существительного в предложении. Существительное как бы отходит на второй план, уступая свободные синтаксические роли для других актантов. Например, зачастую инкорпорируется существительное, обозначающее часть тела; таким образом в предложении выделяется не часть тела, а её обладатель — более важный участник ситуации[9]. Считается, что инкорпорируемые существительные чаще всего не имеют референции, хотя существуют примеры, показывающие обратное[10]. Лингвист Владимир Плунгян отмечает, что инкорпорированное существительное может обозначать не просто нереферентный, а имперсональный, или неопределённый объект, который не важен сам по себе, а требуется в большей степени для характеризации действия (например, как «дверь» в конструкции «постучать в дверь»)[11].

Слабая инкорпорация

В языках мира встречаются явления, которые имеют общие свойства с инкорпорацией, но при этом в чём-то различаются. В некоторых случаях инкорпорируемое существительное не вставляется внутрь глагола, а добавляется к нему спереди, не образуя единого фонетического слова — при этом существительные так же, как и в инкорпорации, не имеют морфологических показателей и синтаксических ролей. Лингвист Кеннет Майнер назвал такое явление английским термином noun stripping (с англ. — «разборка существительного»)[12], а по-русски его называют «конструкцией с неоформленным именем» или «слабой инкорпорацией» (в противопоставление полноценной «сильной»)[8]. Считается, что из таких конструкций в языке и развивается «сильная» инкорпорация[13].

Распространение

«Сильная» инкорпорация встречается, например, в чукотско-камчатских, ацтекских[8] и ирокезских языках[6]. Ограниченное применение инкорпорация имела в санскрите, латыни и древнегреческом[8].

В германских и романских языках существуют конструкции, похожие на инкорпоративные[8]: например, англ. baby-sit («нянчить, сидеть с ребёнком») от baby («ребёнок») + sit («сидеть»). Однако они являются результатом обратного словообразования и происходят от существительного или герундия: baby-sitbaby-sitter («нянька, сиделка»)[13].

В русском языке есть несколько конструкций, внешне схожих с инкорпоративными — это сложные глаголы с идиоматизированными значениями, состоящие из именного и глагольного корня (типа «рукоположить» или «злословить»). Почти все они являются кальками с древнегреческих глаголов, заимствованными из церковнославянского. Сама же конструкция непродуктивна: например, невозможно образовать соответствующие глаголы от сложных существительных типа «сердцебиение»[8].

«Слабая» инкорпорация встречается, например, в тамильском, индонезийском или языке надеб[12].

Примечания

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 Муравьёва И. А. Инкорпорация. Большая российская энциклопедия. Дата обращения: 23 сентября 2020. Архивировано 26 января 2021 года.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 Mithun, 2000, p. 916.
  3. 3,0 3,1 3,2 Mithun, 2000, p. 917.
  4. Mithun, 2000, p. 916—917.
  5. Mithun, 2000, p. 921.
  6. 6,0 6,1 Mithun, 2000, p. 924: «Incorporation is indeed pervasive in connected speech, but it is productive in the way that highly derivational morphology is productive, not fully productive syntax. Speakers know not only which noun-verb combinations exist and which do not, they also know which ones could but do not. They notice the use of a combination they have not heard before, and remember occasions when they first heard neologisms.».
  7. Скорик П. Я. О соотношении агглютинации и инкоропорации // Морфологическая типология и проблема классификации языков. — М.Л., 1965.
  8. 8,0 8,1 8,2 8,3 8,4 8,5 Плунгян, 2011, p. 165—166.
  9. Mithun, 2000, p. 918.
  10. Mithun, 2000, p. 917, 924—925.
  11. Плунгян, 2011, p. 219—220.
  12. 12,0 12,1 Mithun, 2000, p. 920—921.
  13. 13,0 13,1 Mithun, 2000, p. 925.

Литература

См. также